Carte des transports

Pour en savoir plus sur les moyens de transport qui lieront les sites de compétition en 2016.

fechar anterior seguinte
  • Arène de Deodoro

    BK MP WF

    La nouvelle Arène de Deodoro sera située au cœur de la Région Deodoro, à moins de 300 mètres de la gare de Vila Militar. On pourra y accéder à pied à partir des sites où se dérouleront les compétitions de cinq autres sports dans la région. L´arène accueillera les épreuves d’escrime du pentathlon moderne, le basketball et l'escrime en fauteuil roulant.

    Héritage : L’Arène sera stratégiquement construite dans cette région de la ville et viendra s’ajouter à l’héritage laissé par les Jeux Panaméricains de Rio 2007, qui a sensiblement accru la participation sportive des jeunes des communautés locales. En plus, l´Arène sera intégrée à l´ensemble des installations du Centre Olympique d´Entraînement, situé à Deodoro.

    Sports/disciplines olympiques : basketball et escrime du pentathlon moderne

    Sports/disciplines paralympiques : escrime en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre Olympique d´Entraînement

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 5 000 places 

  • Arène de Rugby et Pentathlon Moderne

    RU FT

    Le Centre de Rugby et Pentathlon Moderne utilisera deux installations qui feront partie d´un complexe opérationnel pendant les Jeux :

    • l’Arène Olympique d’Escrime (escrime), une installation qui sera construite de façon permanente ;

    • l’Arène d’Équitation et de l’épreuve combinée (le tir et la course à pied) du pentathlon moderne, une installation temporaire.

    Le stade temporaire pour l´Arène d’Équitation et de l’épreuve combinée sera construit sur le terrain de polo déjà existant, à côté de l´Arène Olympique et du Centre Aquatique. La proximité des installations permettra aux spectateurs et aux clients accrédités de se déplacer à pied entre elles.

    Héritage : L´Arène Olympique d’Escrime sera utilisée pour l´entraînement du pentathlon moderne et sera intégrée aux autres installations du Centre Olympique d´Entraînement, tout comme au Centre Aquatique.

    Sports/disciplines olympiques : rugby et pentathlon moderne

    Sports/disciplines paralympiques : football à 7

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et terrain de polo.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 20 000

  • Centre Aquatique de Pentathlon Moderne

    MP

    Le Centre Aquatique de Pentathlon Moderne accueillera les compétitions de natation de Pentathlon Moderne. Les autres épreuves de ce sport auront lieu dans deux installations supplémentaires : l’Arène de Deodoro (Escrime) et l’Arène de Pentathlon Moderne (Equitation et Combiné Course/Tir).

    Distant d’environ 300 mètres des autres installations, cette proximité entre les sites de compétition permettra aux spectateurs et aux clients accrédités des Jeux de suivre de près tous les événements du sport.

    Héritage : Le centre aquatique sera rénové et adapté. Il sera encore utilisé pour l’entraînement des athlètes et sera intégré aux autres installations du Centre Olympique d’Entraînement.

    Sports/disciplines Olympiques : Pentathlon Moderne (Natation)

    Sports/disciplines Paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Centre d’entraînement et site de compétitions nationales et internationales

    Utilisation après les Jeux: Centre Olympique d’Entraînement

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 2000 sièges temporaires 

  • Centre National de Tir

    SH SH

    Le Centre National de Tir a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007 selon les normes de la Fédération Internationale et devra subir quelques modifications pour les Jeux Olympiques et Paralympiques. Le centre, doté d’installations permanentes pour les athlètes et les entraîneurs officiels est entièrement équipé stands de tir, pouvant accueillir toutes les modalités du Tir.

    Héritage : Actuellement utilisé comme centre d´entraînement de haut niveau, cette installation sera entièrement intégrée au Centre Olympique d´Entraînement, constituant un héritage pour toutes les modalités du tir et un important centre pour le sport au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : tir 

    Sports/disciplines paralympiques : tir 

    Utilisation actuelle : Centre Olympique d´Entraînement, utilisé au quotidien par la Fédération Brésilienne de Tir et pour l´entraînement des forces armées du Brésil, qui appuient l´opération et l’entretien du centre.

    Utilisation après les Jeux : Centre Olympique d´Entraînement. Également utilisé au quotidien par la Fédération Brésilienne de Tir et pour l´entraînement des forces armées du Brésil, qui appuient l´opération et l’entretien du centre.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 1 000 places (éliminatoires skeet) ; 2 000 places (finales skeet) ; 1 600 places (finales tir) ; 1 000 places (cible à 10m) ; 750 places (cible à 50m) ; 500 places (cible à 25m).

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 1 600 places (finales du tir) ; 1 000 places (cible à 10m) ; 750 places (cible à 50m) ; 500 places (cible à 25m)

  • Centre National d´Équitation

    EC ED ES EQ

    Le Centre National d´Équitation se situe dans le Complexe de Deodoro, près du Centre National de Tir. Construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007, le centre a été conçu selon les normes de la Fédération Équestre Internationale (FEI), pour les compétitions internationales. Le complexe a une superficie d’environ 1 000 000, 00 m². Ses installations seront rénovées et agrandies pour accueillir les Jeux de Rio 2016™.

    Héritage : Cette installation sera entièrement intégrée au site du Centre d´Entraînement Olympique situé à Deodoro, devenant un grand centre d´équitation au Brésil. En outre, le centre accueillera toujours de grandes compétitions, comme les 5èmes Jeux Mondiaux Militaires du CISM en 2011.

    Sports/disciplines olympiques : sports équestres

    Sports/disciplines paralympiques : sports équestres

    Utilisation actuelle : Centre d´Entraînement Olympique et l´École d´Équitation de l´Armée brésilienne

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et l´École d´Équitation de l´Armée brésilienne

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 20 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 14 000 places

  • Centre Olympique de Hockey

    HO

    La Région de Deodoro est le siège de l’équipe brésilienne de hockey sur gazon. Lors des Jeux Panaméricains, on y a disputé des tournois de hockey sur gazon, de football à 5 et de football à 7. Un nouveau centre y sera construit en conformité avec les normes et exigences de la FI pour une arène de compétition Olympique. Avec des adaptations spécifiques, le terrain de hockey pourra accueillir les compétitions Paralympiques de football à 5 et de football à 7.

    Héritage : Le centre servira à la pratique du hockey sur gazon et fera partie du Centre d´Entraînement Olympique.

    Sports/disciplines olympiques : hockey

    Sports disciplines paralympiques : football à 5 et football à 7

    Utilisation actuelle : compétitions nationales et internationales de hockey sur gazon.

    Utilisation après les jeux : Centre d´Entraînement Olympique

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places (terrain principal) ; 5 000 places (terrain secondaire)

  • Fort de Copacabana

    CR AQ SW TR TR

    Le parcours du marathon aquatique se situe dans les eaux tranquilles de la Plage de Copacabana, protégées par le ponton naturel à l´endroit du Fort. Également, ce site est utilisé régulièrement pour les compétitions internationales de triathlon dans la ville. Les parcours du cyclisme et de la course à pied s´étendent le long de la plage, assurant qu´une atmosphère de grande vibration soit créée par les milliers de spectateurs au bord de l´océan. De plus, le long de l´avenida Atlântica et face à la plage, seront construits 5 000 places temporaires, garantissantes une vue privilégiée de tout le parcours et de sa beauté naturelle.

    Héritage : -

    Sports/disciplines Olympiques : sports aquatiques (marathon aquatique); triathlon

    Sports/disciplines Paralympiques : paratriathlon

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 5 000 

  • Lagoa Rodrigo de Freitas

    RO CF RO CA

    La Lagoa se situe au coeur de la ville, entourée par de belles montagnes, par la Forêt de Tijuca et par la statue du Christ Rédempteur en haut du Corcovado. Le lieu se trouve à dix minutes à peine des plages et des hôtels d´Ipanema et de Copacabana. Un des points forts de ce projet sera la construction d´un quai temporaire, d´une capacité de 10 000 spectateurs, qui assureront une vibration intense à l´arrivée des épreuves.

    Héritage : Considérée le lieu principal pour l´aviron et le canoë brésiliens, la Lagoa acceuillira les réformes, comprenant des logements pour les athlètes en entraînement, une nouvelle tour d´arrivée et une nouvelle garage de bateaux, ainsi laissant un héritage pour ces modalités. Les clubs d´aviron siègés à la Lagoa et la Fédération brésilienne d'aviron (Confederação Brasileira de Remo - CBR) recevront des bénéfices significatives grâce à ces améliorations.

    Sports/disciplines olympiques: l´aviron et le canoë (vélocité)

    Sports/disciplines paralympiques: l´aviron et le paracanoë

    Utilisation actuelle : le site et l´espace commercial ; l ´aviron et le canoë

    Utilisation après les Jeux : le site et l´espace commercial ; l´aviron et le canoë

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques) : 14 000

    Capacité brute de sièges (Jeux Paralympiques) : 14 000 

  • Marina de Glória

    SA SA

    L´installation, qui se situe au Parc de Flamengo, au centre-ville, a comme toile de fond le Pain de Sucre et le Corcovado. La construction d´une jetée temporaire, d´une capacité de 10 000 spectateurs, sur la Plage de Flamengo, en face de l’endroit proposé pour le parcours final de l’épreuve de la médaille d´or, figure parmi les grandes innovations suggérées.

    Héritage : -

    Sports/disciplines olympiques : voile

    Sports/disciplines paralympiques : voile

    Utilisation actuelle : marina (port de plaisance)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 10 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 5 000 places 

  • Parc de Flamengo

    AT CR AT CR

    Situé à proximité du Pain de Sucre, le parc s´étend sur les rives de la baie de Guanabara, dans un cadre magnifique. Le parcours de l’épreuve de cyclisme sur route a été conçu de façon à assurer le niveau technique nécessaire, tout en parcourant les plages et les parcs de la région afin d’attirer des milliers de spectateurs enthousiastes.

    Héritage : L´installation sera temporaire, mais les Jeux permettront de prolonger la tradition carioca d´accueillir de grandes manifestations de rue au Parc de Flamengo et dans les quartiers sud de la ville, attirant un public important et encourageant l´inclusion des personnes issues des quartiers défavorisés par le sport et les loisirs.

    Sports /disciplines olympiques : athlétisme (marche athlétique) et cyclisme (sur route)

    Sports/disciplines paralympiques : athlétisme (marathon) e cyclisme (sur route)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 3 800

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 3 800 

  • Sambodrome

    AT AR AR

    Le Sambodrome de Rio de Janeiro, où se déroule le défilé des écoles de samba lors du Carnaval de Rio, accueillera les phases de qualification et les finales du tournoi Olympique et Paralympique de Tir à l´Arc. Situé tout près du Maracanã, cette installation subira une importante rénovation pour les Jeux. Pour le marathon, 30 000 spectateurs occuperont les places longeant les 600 mètres de la « passerelle de la samba », créant une ambiance de fête au départ et à l´arrivée de la plus ancienne des épreuves olympiques.

    Héritage : La rénovation du Sambodrome est un projet de la Ville de Rio de Janeiro qui laissera un héritage important, permettant de revaloriser ce symbole de la ville et d’assurer la revitalisation de ses alentours. Le projet des Jeux de Rio 2016™ s’inscrit dans les objectifs à long terme pour cette région de la ville et offre des bénéfices importants et immédiats aux communautés locales.

    Sports/disciplines olympiques : athlétisme (marathon) ; tir à l´arc

    Sports/disciplines paralympiques : tir à l´arc

    Utilisation actuelle : Carnaval et autres manifestations

    Utilisation après les Jeux : Carnaval et autres manifestations

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 30 000 places pour l’athlétisme (marathon) ; 7 000 places pour le tir à l´arc

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 4 200 places - tir à l´arc

  • Sites des Jeux en direct

    Rendre Rio 2016 un événement sans frontières, offrir l´expérience olympique à tous, surtout les jeunes du Brésil, et du monde entier, tel est l´objectif des Sites des Jeux en direct – de grands espaces en zones publiques, dans de villes différentes, qui pourront promouvoir la fête du sport par l´exhibition des films, la réalisation des événements et des activités pour tous les âges.

    L´idée comprendra 15 villes, soit au moins deux sur chaque continent. En associant la technologie de la dernière génération à la transmission d´activités interactives, le plus grand événement sportif de la planète sera une fête globale, en direct, accessible où que vous soyez.

  • Stade Mineirão

    FB

    Construit en 1965, et utilisé régulièrement pour de grandes compétitions nationales et internationales de football, le Mineirão sera entièrement rénové pour répondre aux exigences techniques de la Coupe du Monde de la FIFA en 2014. Le stade se trouve dans une importante région de la ville, sur les rives de la Lagune de Pampulha et à proximité de monuments célèbres conçus par Oscar Niemeyer, constituant un joli décor pour des compétitions olympiques. L’installation est stratégiquement située près des principaux hôtels de Belo Horizonte et on y accède facilement par les principaux axes de la ville.

    Héritage : la rénovation du stade sera extrêmement importante pour la ville car il est le siège des deux principaux clubs de football de l´état de Minas Gerais et accueille les matchs de l’équipe nationale. Ces interventions s’inscrivent dans les travaux de rénovation de la région de Pampulha, qui possède d’importants monuments historiques.

    Sports/disciplines olympiques : le football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 74 000 places 

  • Stade National de Brasília

    FB

    Le Stade National de Brasília se trouve à environ une heure et demie d´avion de Rio de Janeiro. La ville est inscrite au patrimoine mondial de l´humanité et possède plus que 100 bâtiments dessinés par Oscar Niemeyer. Construit à l’origine en 1974, le stade sera entièrement rénové pour répondre aux exigences techniques de la Coupe du Monde de la FIFA en 2014 et deviendra ainsi une installation d’excellent niveau pour le football Olympique.

    Héritage : Le stade accueille régulièrement des compétitions nationales et internationales de football, des concerts et d’autres manifestations importantes. Les travaux de rénovation du stade, qui seront achevés pour la Coupe du Monde de la FIFA en 2014, vont non seulement moderniser un des principaux stades brésiliens , mais permettront aussi aux habitants de la capitale de partager l´esprit Olympique en 2016.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 76 000 places

  • Stade Olympique

    AT AT

    Le stade a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007, et sa capacité sera définitivement portée de 45 000 à
    60 000 places pour les Jeux Olympiques et Paralympiques. En outre, l’aménagement urbain des zones environnantes devrait simplifier son exploitation.

    Héritage : le Stade Olympique appartient à la Ville de Rio de Janeiro et continuera d´accueillir les principales compétitions d’athlétisme au Brésil. L’actuel locataire du stade est le club Botafogo Futebol e Regatas, responsable de son entretien et exploitation. L’aménagement urbain des environs du stade est une initiative conjointe du gouvernement fédéral et de la municipalité qui s’inscrit dans le projet de revitalisation de la région d’ Engenho de Dentro.

    Sports/disciplines olympiques : athlétisme

    Sports/disciplines paralympiques: athlétisme

    Utilisation actuelle : stade de football, athlétisme et grandes manifestations

    Utilisation après les Jeux : stade de football, athlétisme et grandes manifestations

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 58 000 places

  • Stade de Copacabana

    BV

    Accueillant traditionnellement de grandes compétitions de volleyball de plage, la Plage de Copacabana, une des plus célèbres cartes postales de la ville, offre un cadre unique aux athlètes et aux spectateurs. Un stade temporaire y sera construit pour accueillir les compétitions de volleyball de plage.

    Héritage : Dans une perspective plus large, cette installation offre une réelle opportunité de promouvoir la participation populaire, consolidant le site en tant que lieu traditionnel des grandes manifestations en plein air et encourageant la vocation bien connue des cariocas pour la vie saine.

    Sports/disciplines olympiques : volleyball de plage

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 12 000 places 

  • Stade de Fonte Nova

    FB

    Le Stade de Fonte Nova, à Salvador, se situe à deux heures et demie d´avion de Rio de Janeiro. Ancienne capitale du Brésil, la ville, reconnue pour sa richesse culturelle et historique, est une importante destination touristique internationale. Le stade, dont la construction originale date de 1951, sera entièrement rénové pour accueillir la Coupe du Monde de la FIFA en 2014.

    Héritage : Après les travaux de rénovation de la Coupe du Monde de la FIFA 2014, le Stade de Fonte Nova deviendra le principal stade du nord-est du Brésil. Deux des plus anciens clubs du Brésil, Bahia et Vitória, seront bénéficiés par les nouvelles installations. Le nord-est, qui accueille de nombreuses manifestations culturelles, va également profiter de la modernisation du Stade.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 60 000 places 

  • Stade de Morumbi

    FB

    Construit en 1960, le Stade de Morumbi est le siège officiel du club de foot São Paulo Futebol Clube. Il accueille aussi des concerts d’artistes internationaux de renom. C’est, à l’heure actuelle, le troisième stade du Brésil, avec 102,904m² de surface construite, derrière seulement le Maracanã et le Mineirão. Le stade a été rénové à deux reprises – des travaux structurels de 1994 à 1996, et puis en 2000. São Paulo est la plus grande ville du Brésil. Située à 35 minutes de Rio de Janeiro, elle y est reliée par des vols réguliers à destination des aéroports Santos Dumont et Tom Jobim (Galeão).

    Héritage: Le Stade accueille régulièrement des compétitions nationales et internationales de football, des concerts et d’autres manifestations importantes.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute: 66 000 places 

  • Terrain de Golf Olympique

    GO

    Le terrain de golf sera construit dans la Réserve de Marapendi, dans la région de Barra, qui concentrera la plupart des installations des Jeux Olympiques de Rio 2016™. Ce sera un site Olympique unique, situé à cinq kilomètres du village Olympique et Paralympique et à sept kilomètres du Centre Principal de Presse (MPC en anglais) et du Centre International de Diffusion (IBC en anglais), au sud de l´Avenida das Américas, et au Nord de la Lagune de Marapendi.

    Héritage : Après les Jeux Olympiques de 2016, le site sera ouvert au public afin d’encourager la pratique du golf au Brésil et en Amérique du Sud, constituant ainsi un des principaux héritages des Jeux Olympiques pour le développement du sport dans le pays.

    Sports/disciplines olympiques : Golf

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : Terrain de golf ouvert au public

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 25 000 places 

  • Maracanã

    Gymnase Maracanãzinho

    VB

    Considéré la « maison » du volleyball brésilien, le gymnase Maracanãzinho est situé dans le complexe du Maracanã, qui comprend aussi le Stade Maracanã. Un grand projet de rénovation a été mis en œuvre à l’occasion des Jeux Panaméricains de Rio 2007, et maintenant le complexe du Maracanã sera entièrement refait en vue de la Coupe du Monde de la FIFA de 2014.

    Héritage : Le Maracanãzinho restera la scène par excellence du volleyball brésilien après les Jeux Rio 2016™. Les terrains d’échauffement seront reconstruits, rendant le gymnase encore plus apte à accueillir des équipes à l’entraînement.

    Sports/disciplines olympiques : volleyball

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : arène omnisports

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 11 800 places

  • Maracanã

    Parc Aquatique Julio de Lamare

    WP

    Le Parc Aquatique Julio de Lamare est situé dans le complexe du Maracanã, qui comprend aussi le Stade Maracanã et le Maracanãzinho. Un grand projet de rénovation a été mis en œuvre à l’occasion des Jeux Panaméricains de Rio 2007, et maintenant le complexe du Maracanã sera entièrement refait en vue de la Coupe du Monde de la FIFA de 2014.

    Sports/disciplines olympiques: water polo

    Sports/disciplines paralympiques: -

    Utilisation actuelle: sports aquatiques

    Utilisation après les Jeux: sports aquatiques

    Capacité brute (Jeux Olympiques): TBD

  • Maracanã

    Stade de Maracanã

    FB

    Une des icones de la ville par excellence, le Maracanã accueillera les cérémonies d´ouverture et de clôture des Jeux Olympiques et Paralympiques, ainsi que le tournoi olympique de football. Construit en 1950 pour la Coupe du Monde de la FIFA, le Maracanã et l’espace environnant seront entièrement rénovés pour la Coupe du Monde de la FIFA en 2014, assurant une installation exceptionnelle pour les Jeux de Rio 2016™. Le projet de rénovation prévoit des espaces de circulation pour le public et des améliorations significatives dans l´infrastructure des transports.

    Héritage : La rénovation du Maracanã et de ses alentours revêt une importance vitale pour Rio de Janeiro. Le projet permettra non seulement de valoriser une des principales installations sportives de la ville, mais aussi d’accélérer le développement urbain de la région, une des priorités de Rio.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : stade de football

    Utilisation après les Jeux : stade de football et grands événements

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 78 600 places
     

  • PARC OLYMPIQUE

    Arène Olympique de Rio

    GT GA GR WB

    Achevée pour les Jeux Panaméricains Rio 2007, l´Arène a été conçue pour acceuillir la Gymnastique artistique. Elle est située au sein du Pôle du Parc Olympique de Rio et à cinq minutes du Village Olympique et Paralympique.

    Héritage: L´Arène Olympique de Rio appartient à la Ville de Rio de Janeiro. Le site, qui s´est établi comme la plus grande arène de la ville, est utilisé regulièrement pour des grands événements sportifs et culturels et des concerts. Après les Jeux, l´Arène Olympique de Rio continuera d´être extrêmement importante, et aidera Rio de Janeiro à attirer et à acceuillir les grands événements.

    Sports / disciplines olympiques : Gymnastique artistique, rythmique et Trampoline

    Sports / disciplines paralympiques: Basketball en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle : arène polysportive, concerts, événments culturels et Centre Olympique d´Entraînement

    Capacité brute des sièges (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 12 000 

  • PARC OLYMPIQUE

    Centre Aquatique Maria Lenk

    SY DV

    Le Centre Aquatique Maria Lenk a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio en 2007. La zone de compétition a été conçue conformément aux exigences de la FINA (Fédération Internationale de Natation) pour les grandes compétitions internationales, et les modifications à y apporter pour les Jeux Rio 2016 seront minimes.

    Héritage : Le Centre Maria Lenk appartient à la Ville de Rio de Janeiro et est placé sous la gestion du Comité Olympique Brésilien. L´installation sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO) et fonctionnera comme un centre d´excellence pour tous les sports aquatiques, accueillant aussi des compétitions régionales et internationales.

    Sports/disciplines olympiques : les sports aquatiques (plongeon et natation synchronisée)

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : arène omnisports

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 300 places 

  • PARC OLYMPIQUE

    Centre Olympique de Tennis

    TE FB WT

    Le Centre Olympique de Tennis fera partie du Centre d´Entraînement Olympique (CEO), un des principaux héritages de Rio 2016™. Pour les Jeux Olympiques, 16 courts seront construits sur une superficie de 9 hectares. Des installations et des gradins temporaires seront utilisés comme infrastructure d’appui pour répondre à la demande des Jeux. Le Centre Olympique de Tennis se situe dans le Parc Olympique de Rio, tout près du village Olympique et Paralympique, de l’IBC/MPC et d´autres installations importantes.

    Héritage : Après la conclusion des Jeux, neuf courts seront maintenus et feront partie du CEO, permettant d’accueillir de grandes manifestations tennistiques au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : tennis

    Sports/disciplines paralympiques : tennis en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places (court central) ; 5 000 places (court nº 1) ; 3 000 places (court nº 2) ; 250 places (autres courts) 

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 1

    BK WB WR

    La Halle Olympique 1 sera construite pour Rio 2016™ dans le Parc Olympique de Rio. Elle sera située à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, et on pourra y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC. L´installation aura une capacité de 16 000 spectateurs, avec 5 000 places permanentes et 11 000 temporaires.

    Héritage : La Halle 1 sera utilisée pour l´entraînement de 12 sports olympiques après la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO), y compris des installations permanentes polyvalentes, avec des espaces réservés aux athlètes et aux entraîneurs. L´installation de 5 000 places permanentes à la Halle 1 dotera le CEO d´une infrastructure permettant d’accueillir des compétitions locales et régionales.

    Sports/disciplines olympiques: basketball

    Sports/disciplines paralympiques: basketball en fauteuil roulant et rugby en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle:

    Utilisation après les Jeux: Centre d´Entraînement Olympique (CEO)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 16 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 16 000 places

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 2

    JU WR BO JU

    Construite pour Rio 2016™ au sein du Parc Olympique de Rio, la Halle Olympique 1 se situe à cinq minutes du Village Olympique et Paralympique. On peut y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC.

    Héritage : La Halle 2 sera utilisée pour la pratique de 12 sports olympiques après la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO). Le Judo gagnera des installations d´entraînement permanentes dans la Halle 2, y compris des vestiaires réservés aux athlètes et des espaces pour les entraîneurs, garantissant ainsi un solide héritage pour le judo brésilien.

    Sports/disciplines olympiques : taekwondo et judo
    Sports / disciplines paralympiques : judo et boccia
    Utilisation actuelle:
    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique (CEO)
    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 10 000 places
    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 10 000 places

     

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 3

    FE TK VS

    La Halle Olympique 3 sera construite pour Rio 2016™ au sein du Parc Olympique de Rio. Située à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, on pourra y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC.

    Héritage : La Halle 3 sera utilisée pour la pratique de 12 sports olympiques à la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO). Les luttes gagneront des locaux d’entraînement permanents à la Halle 3, y compris des vestiaires réservés aux athlètes, des espaces pour les entraîneurs et six tapis permanents pour l´entraînement, garantissant ainsi un solide héritage pour les luttes au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques: escrime et taekwondo

    Sports/disciplines paralympiques: volleyball assis

    Utilisation actuelle: -

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique (CEO)

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 4

    HB GB

    Le Halle Olympique 4 sera construit par Rio 2016™ et sera entièrement temporaire. Localisé au Parc Olympique de Rio, et à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, le Halle peut être accédé à pied du IBC/MPC. Installations permanentes pour les athlètes et des entraîneurs officiels seront additionnées aux zones temporaires d´appui et des zones pour les spectateurs.

    Sports/ disciplines olympiques : handball

    Sports/disciplines paralympiques : le goalball

    Usage actuel : -

    Usage après les Jeux : -

    Capacité de places assises (Jeux Olympiques) : 12 000

    Capacité de places assises (Jeux Paralympiques) : 7 000 

  • PARC OLYMPIQUE

    Stade Olympique de Sports Aquatiques

    SW WP SW

    D’une capacité pour 18 000 personnes, le Stade olympique pour les sports nautiques accueillera les compétitions de natation olympique et paralympique, outre la finale de water-polo.Situé au cœur du Parque Olímpico da Barra, le complexe, qui sera temporaire, ne sera qu’à dix minutes du Village olympique et paralympique.

     

  • PARC OLYMPIQUE

    Vélodrome Olympique de Rio

    CT CT

    Situé dans le Parc Olympique de Rio, à proximité de l’IBC/MPC et à moins de dix minutes du village Olympique et Paralympique.

    Héritage : L´installation sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO), un des principaux héritages de Rio 2016™. Le Vélodrome Olympique de Rio laissera un héritage durable pour le cyclisme au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (piste)

    Sports/disciplines paralympiques : cyclisme (Piste)

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 5 800 places

  • Parc Radical

    Centre Olympique de BMX

    CB

    Le Centre Olympique de BMX sera construit pour Rio 2016™ dans le Parc Radical. Il comprendra une piste permanente de BMX sur un parcours long de 300m à 400m. Les zones d´appui seront temporaires.

    Héritage : L´installation de BMX sera maintenue après la conclusion des Jeux de Rio 2016™ pour accueillir des activités d’entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (BMX)

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 7 500 places

  • Parc Radical

    Parc Olympique de VTT

    CM

    Le Parc Olympique de VTT sera situé dans le Parc Radical. On y construira un parcours hautement technique et diversifié d´environ 6 000m avec une importante dénivelée. Il sera conçu de façon telle que les compétiteurs passeront devant le public à plus d’une reprise pendant l’épreuve. L´installation contiguë sera entièrement temporaire.

    Héritage : Le parcours permanent d´entraînement qui sera construit dans le Parc Radical sera maintenu après la conclusion des Jeux Rio 2016™, accueillant les activités d’´entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (Vélo Tout Terrain - VTT)

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : - 

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 000 places + 20 000 personnes debout 

  • Parc Radical

    Stade Olympique de Canoë Slalom

    CS

    Le Stade Olympique de canoë slalom sera construit pour Rio 2016 dans le Parc Radical, comprenant un parcours permanent long de 250m à 400m et de nouvelles zones d´appui, permanentes et temporaires.

    Héritage : le Stade sera maintenu après la conclusion des Jeux de Rio 2016 pour accueillir des activités d’entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : canoë slalom

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 8 000 places

  • Riocentro

    Pavillon 2

    WL PO

    Riocentro – Pavillon 2 sera le site pour l'haltérophilie et la dynamophilie. Ayant une capacité de 6 500 spectateurs et une superficie totale de 13 000 m², le Pavillon 2 va également acceuillir tous les sites d´entraînement de la boxe dans une zone séparée et exclusive. Situé à côté du Village Olympique et Paralympique, le Riocentro est si proche que l´on peut s'y rendre à pied. Ègalement, il se situe à cinq minutes du Pôle du Parque Olympique de Rio et du IBC/MPC.

    Héritage: Le Riocentro continuera d´être le principal centre d´expositions et de conventions de la ville, les améliorations prévues seront accélerées à cause de la réalisation des Jeux, ainsi permettant les bénéfices immédiates de la viabilité et de la durabilité. L'haltérophilie et la dynamophilie boxe recevra des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté du Riocentro, ainsi assurant un héritage pour la modalité au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques: haltérophilie

    Sports/disciplines paralympiques: dynamophilie

    Utilisation actuelle: centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux: centre d´expositions

    Capacité brute de sièges: 6 500

  • Riocentro

    Pavillon 3

    TT TT

    Le Pavillon 3 de Riocentro verra l’implantation d’un concept pionnier, consistant en un terrain central pouvant accueillir 5 000 personnes et offrant un cadre unique pour les athlètes et les spectateurs. Avec une superficie totale de 25 000m², le Pavillon 3 accueillera également la zone d´entraînement du tennis de table.

    Héritage : Riocentro restera le principal centre d´expositions et de conventions de la ville. Les travaux d’amélioration déjà prévus seront accélérés à cause de la réalisation des Jeux, apportant ainsi un bénéfice immédiat en termes de viabilité et de durabilité. Le tennis de table gagnera des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´ Entraînement, situé à côté de Riocentro, garantissant un héritage pour la modalité au Brésil

    Sports/disciplines olympiques : tennis de table

    Sports/disciplines paralympiques : tennis de table

    Utilisation actuelle : centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux : centre d´expositions

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 4 200 places (terrain central) et 3 200 places (préliminaires).

  • Riocentro

    Pavillon 4

    BD

    Le Pavillon 4 de Riocentro, doté d’une hauteur sous plafond de 12 mètres et d’un moderne système de climatisation à basse vitesse, est idéal pour la pratique du badminton. Avec une superficie totale de 25 000m², cette installation accueillera également toutes les zones d´entraînement de badminton. Riocentro se situe à côté du Village Olympique et Paralympique, et à cinq minutes à peine du Parc Olympique de Rio et de l’IBC/MPC.

    Héritage : Riocentro restera le principal centre d´expositions et de conventions de la ville. Les travaux d’amélioration déjà prévus seront accélérés à cause de la réalisation des Jeux, apportant ainsi un bénéfice immédiat en termes de viabilité et de durabilité. Le Badminton aura des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté de Riocentro, garantissant ainsi un héritage pour la modalité au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : badminton

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux : centre d´expositions

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 6 500 places 

  • Riocentro

    Pavillon 6

    BX

    Un stade temporaire construit spécifiquement pour les Jeux Rio 2016™, d´une capacité de 9 000 spectateurs et d´une superficie totale de 14.000m², le Pavillon 6 va également recevoir tous les sites d´entraînement de la boxe. Le Riocentro se situe à côté du Village Olympique et Paralympique, et à cinq minutes du Pôle Olympique de Rio et du IBC/MPC.

    Héritage: Le Riocentro continuera d´être le principal centre d´expositions et de conventions de la ville, les améliorations prévues seront accélerées à cause de la réalisation des Jeux, ainsi permettant les bénéfices immédiates de la viabilité et la durabilité. La boxe et la dynamophilie recevront des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté du Riocentro, ainsi assurant un héritage pour ces modalités au Brésil.

    Sports/disciplines Olympiques: la boxe

    Sports/disciplines Paralympiques: -

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques): 9 000

     

  • ROUTES PRINCIPALES

    Avenida Brasil

    L’Avenida Brasil relie les différentes régions de Rio de Janeiro, telles que la Baixada Fluminense, la zone Nord, la zone Ouest et le centre. Elle mesure 58 kilomètres de long et relie 27 quartiers cariocas, depuis São Cristóvão dans la zone portuaire jusqu’au quartier de Santa Cruz dans la zone Ouest. Par ce trajet, il est également possible de se rendre au quartier de Deodoro, une région qui recevra des installations olympiques des Jeux Rio 2016™.

    L’avenue dispose encore d’échangeurs qui la relient à d’autres voies importantes dans l’Etat, telles que le pont Rio-Niterói, la Linha Vermelha (Ligne Rouge en portugais), la Linha Amarela (Ligne Jaune en portugais) la Rodovia Washington Luís, la Rodovia Presidente Dutra et la Rodovia Rio-Santos, ce qui la rend une de principales portes d’entrée de la ville.

  • ROUTES PRINCIPALES

    Linha Amarela

    La « Linha Amarela » (Ligne Jaune en portugais) est une importante autoroute de la ville de Rio de Janeiro, officiellement connue sous le nom d’Avenida Governador Carlos Lacerda. Avec 20 km de long, l’autoroute relie Barra da Tijuca à la zone Nord et passe par 17 quartiers cariocas.

    Outre rendre plus facile l’accès aux sites de compétition de la région Barra, par la Linha Amarela on arrive également au quartier d’Engenho de Dentro, où se trouve une autre installation olympique : le Stade olympique João Havelange, également connu sous le nom d’Engenhão. La Ligne Jaune dispose également d’échangeurs qui la relient à l’Avenida Brasil et à la Linha Vermelha.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.lamsa.com.br

  • ROUTES PRINCIPALES

    Linha Vermelha

    Généralement connue sous le nom de « Linha Vermelha » (Ligne Rouge en portugais), la Via Expressa Presidente João Goulart est la principale voie d’accès des zones Nord et Sud de la ville à l’Aéroport International de Rio de Janeiro (Galeão) et à l’Ilha do Fundão.

    Avec 22 kilomètres de long, la voie relie la ville de Rio de Janeiro aux municipalités de Duque de Caxias et de São João de Meriti. Il est également possible de prendre la « Linha Vermelha » depuis l’Avenida Brasil et elle est une des principales voies d’accès pour se rendre aux sites de compétition de la région Maracanã.

  • ROUTES PRINCIPALES

    Pont Rio Niterói

    Reconnu comme le plus long pont de l’hémisphère sud et avec jusqu’à 72 mètres de haut dans sa travée centrale, le pont Presidente Costa e Silva, plus connu sous le nom de pont Rio-Niterói, est long de 13 kilomètres. En outre, les habitants d’autres municipalités se servent des plus de 10 kilomètres de bretelles et de viaducs d’accès pour se rendre à la région Maracanã et aux zones Nord, Sud, Ouest ainsi qu’au centre-ville.

    Construit sur la baie de Guanabara, reliant les municipalités de Rio de Janeiro et de Niterói, le pont est également le prolongement de la BR-101 et la principale voie de liaison de la ville carioca avec l’Est et le Nord-Est de l’Etat, principalement la région des Lacs et le littoral Nord fluminense.

    Pour en savoir plus sur le pont Rio-Niterói, veuillez consulter : www.ponte.com.br

     

  • ROUTES PRINCIPALES

    Rodovia Presidente Dutra

    La Rodovia Presidente Dutra mesure 402 kilomètres de long et relie Rio de Janeiro à une autre importante région métropolitaine du pays : São Paulo. Avec 171 km de long juste à Rio de Janeiro, il est possible de prendre cette autoroute depuis l’Avenida Brasil. L’autoroute passe encore par 34 villes supplémentaires et fait partie du trajet de la BR-116, la principale voie de liaison entre le Nordeste (Nord-Est en portugais) et le Sud du Brésil.

    Pour en savoir plus sur l’autoroute, veuillez consulter : http://www.novadutra.com.br/ 

  • TRAINS

    Ligne Belford Roxo

    Administrée par Supervia, la ligne Belford Roxo est l’une des cinq lignes de chemin de fer qui opèrent dans la ville de Rio de Janeiro et compte 18 gares situées dans des quartiers de la zone Nord et de la Baixada Fluminense.

    Longue de 27 kilomètres, cette ligne part de la gare centrale de Rio de Janeiro (Central do Brasil) et passe par les gares de São Cristóvão, Triagem, Jacarezinho, Del Castilho, Pilares, Tomás Coelho, Cavalcante, Mercadão de Madureira, Rocha Miranda, Honório Gurgel, Barros Filho, Costa Barros, S.J de Meriti / Pavuna, Vila Rosali, Agostinho Porto et Coelho da Rocha avant d’arriver au terminus de Belford Roxo.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.supervia.com.br

  • TRAINS

    Ligne Deodoro

    Administrée par Supervia, la ligne Deodoro est l’une des cinq lignes de chemin de fer qui opèrent dans la ville de Rio de Janeiro et compte 19 gares situées dans les zones Ouest et Nord. Par cette ligne, il est possible de se rendre à deux régions qui accueilleront des compétitions olympiques, la région Maracanã et la région Deodoro.

    Longue de 22 kilomètres, cette ligne part de la gare centrale de Rio de Janeiro (Central do Brasil) et passe par les gares de Praça da Bandeira, São Cristóvão, Maracanã, Mangueira, São Francisco Xavier, Riachuelo, Sampaio, Engenho Novo, Méier, Engenho de Dentro, Piedade, Quintino, Cascadura, Madureira, Oswaldo Cruz, Bento Ribeiro et Marechal Hermes avant d’arriver au terminus de Deodoro.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.supervia.com.br

  • TRAINS

    Ligne Japeri

    Administrée par Supervia, la ligne Japeri est l’une des cinq lignes de chemin de fer qui opèrent dans la ville de Rio de Janeiro et compte 20 gares situées dans des quartiers de la zone Nord et de la Baixada Fluminense. Par cette ligne, il est possible de se rendre à deux régions qui accueilleront des compétitions olympiques, la région Maracanã et la région Deodoro.

    Longue de 62 kilomètres, cette ligne part de la gare centrale de Rio de Janeiro (Central do Brasil) et passe par les gares de São Cristóvão, Silva Freire, Engenho de Dentro, Cascadura, Madureira, Deodoro, Ricardo de Albuquerque, Anchieta, Olinda, Nilópolis, Edson Passos, Mesquita, Presidente Juscelino, Nova Iguaçu, Comendador Soares, Austin, Queimados et Engenheiro Pedreira avant d’arriver au terminus de Japeri.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.supervia.com.br

  • TRAINS

    Ligne Santa Cruz

    Administrée par Supervia, la ligne Santa Cruz est l’une des cinq lignes de chemin de fer qui opèrent dans la ville de Rio de Janeiro et compte 24 gares situées dans la zone Ouest. Par cette ligne, il est possible de se rendre à deux régions qui accueilleront des compétitions olympiques, la région Maracanã et la région Deodoro.

    Longue de 54 kilomètres, cette ligne part de la gare centrale de Rio de Janeiro (Central do Brasil) et passe par les gares de São Cristóvão, Silva Freire, Engenho de Dentro, Cascadura, São Francisco Xavier, Madureira, Vila Militar, Deodoro, Magalhães Bastos, Realengo, Padre Miguel, Guilherme da Silveira, Bangu, Senador Camará, Santíssimo, Augusto Vasconcelos, Campo Grande, Benjamin do Monte, Inhoaíba, Cosmos, Paciência et Tancredo Neves avant d’arriver au terminus de Santa Cruz.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.supervia.com.br

  • TRAINS

    Ligne Saracuruna

    Administrée par Supervia, la ligne Belford Roxo est l’une des cinq lignes de chemin de fer qui opèrent dans la ville de Rio de Janeiro et compte 20 gares situées dans des quartiers de la zone Nord et de la Baixada Fluminense.

    Longue de 34 kilomètres, cette ligne part de la gare centrale de Rio de Janeiro (Central do Brasil) et passe par les gares de São Cristóvão, Manguinhos, Triagem, Bonsucesso, Ramos, Olaria, Penha, Penha Circular, Brás de Pina, Cordovil, Parada de Lucas, Vigário Geral, Duque de Caxias, Corte 8, Gramacho, Campos Elíseos et Jardim Primavera avant d’arriver au terminus de Saracuruna.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.supervia.com.br

  • METRO

    Ligne 1

    Le métro de la ville compte deux lignes qui traversent Rio de la zone Nord jusqu’à la zone Sud de la ville. Longue de 16 kilomètres, la Ligne 1 relie les quartiers de Tijuca et Ipanema et compte 19 points d’arrêt, les stations de Sáenz Peña, São Francisco Xavier, Afonso Pena, Estácio, Praça Onze, Central, Presidente Vargas, Uruguaiana, Carioca, Cinelândia, Glória, Catete, Largo do Machado, Flamengo, Botafogo, Cardeal Arcoverde, Siqueira Campos, Cantagalo et General Osório.

    Au départ de la station Siqueira Campos, il est également possible de faire la correspondance avec le métro de surface, qui emmène les passagers à Barra da Tijuca et à Gávea, une région qui reçoit également un bus en provenance de la station Botafogo.

    Par la ligne 1 du métro, il sera possible de se rendre aux sites de compétition de deux régions différentes – Barra et Copacabana.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.metrorio.com.br

  • METRO

    Ligne 2

    Le métro de la ville compte deux lignes qui traversent Rio de la zone Nord jusqu’à la zone Sud de la ville. Longue de 30 kilomètres, la Ligne 2 relie le quartier de Pavuna au centre-ville et compte 19 points d’arrêt, les stations de Pavuna, Engenheiro Rubens Paiva, Acari Fazenda Botafogo, Coelho Neto, Colégio, Irajá, Vicente de Carvalho, Thomaz Coelho, Eng. da Rainha, Inhaúma, Nova América/Del Castilho, Maria da Graça, Triagem, Maracanã, São Cristóvão, Cidade Nova et Central.

    Au départ de la station Nova America/Del Castilho, il est également possible de faire la correspondance avec le métro de surface, qui emmène les passagers à Barra da Tijuca et à Jacarepaguá.

    Par la ligne 2 du métro, il sera possible de se rendre aux sites de compétition de deux régions différentes – Barra et Maracanã.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.metrorio.com.br

  • METRO

    Ligne 4

    Longue de 16 kilomètres, la ligne 4 du métro de Rio de Janeiro reliera Barra da Tijuca à Ipanema. Le trajet comptera six stations : Nossa Senhora da Paz, Jardim de Alah, Antero de Quental, Gávea, São Conrado et Jardim Oceânico qui permettra la correspondance avec la ligne 1, déjà en service.

    La ligne 4 est prévue pour entrer en service en 2016 et le trajet Barra-Ipanema se fera en seulement 15 minutes.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : http://www.metrolinha4.com.br

  • BRT

    BRT Transbrasil

    Longue de 32 kilomètres, la TransBrasil promet de réduire le temps de trajet entre le quartier de Deodoro et l’Aéroport Santos Dumont, au centre-ville. Dans le projet de de la TransBrasil, l’historique Avenida Brasil recevra une série d’améliorations routières avec la construction de 30 mille mètres carrés de ponts et de viaducs.

    Un système de bus à haut niveau de service, les « Ligeirões » (grands bus rapides en portugais ou BRT – Bus Rapid Transit dans le sigle anglais) a été créé pour rendre plus courtes les distances ainsi que le temps de déplacement partout en ville. Le système comprendra encore trois autres voies : la TransCarioca, la TransOeste et la TransOlímpica. Ensemble, elles constitueront une ceinture périphérique à haut niveau de service qui reliera toute la ville.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.cidadeolimpica.com.br 

  • BRT

    BRT Transcarioca

    Longue de 39 kilomètres, la TransCarioca traversera 14 quartiers de la banlieue carioca avec 45 arrêts, depuis Barra da Tijuca jusqu’à l’Aéroport International Tom Jobim, à Ilha do Governador. Il s’agit de la première voie à haut niveau de service qui traversera la ville transversalement, reliant Barra da Tijuca, Curicica, Ilha do Governador, Taquara, Tanque, Praça Seca, Campinho, Madureira, Vaz Lobo, Vicente de Carvalho, Vila da Penha, Penha, Olaria et Ramos.

    Un système de bus à haut niveau de service, les « Ligeirões » (grands bus rapides en portugais ou BRT – Bus Rapid Transit dans le sigle anglais) a été créé pour rendre plus courtes les distances ainsi que le temps de déplacement partout en ville. Le système comprendra encore trois autres voies : la TransOeste, la TransBrasil et la TransOlímpica. Ensemble, elles constitueront une ceinture périphérique à haut niveau de service qui reliera toute la ville.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.cidadeolimpica.com.br

  • BRT

    BRT Transoeste

    Longue de 56 km, la TransOeste a pour but de réduire en 50% le temps de déplacement entre Barra da Tijuca et Campo Grande, avec 53 points d’arrêt depuis Jardim Oceânico – près de la future station de la ligne 4 du métro – jusqu’aux gares de Supervia à Campo Grande. La voie traverse les quartiers de Barra da Tijuca, Santa Cruz, Campo Grande, Paciência, Sepetiba, Inhoaíba, Cosmos, Guaratiba et Recreio dos Bandeirantes.

    Un système de bus à haut niveau de service, les « Ligeirões » (grands bus rapides en portugais ou BRT – Bus Rapid Transit dans le sigle anglais) a été créé pour rendre plus courtes les distances ainsi que le temps de déplacement partout en ville. Le système comprendra encore trois autres voies : la TransCarioca, la TransBrasil et la TransOlímpica. Ensemble, elles constitueront une ceinture périphérique à haut niveau de service qui reliera toute la ville.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.cidadeolimpica.com.br

  • BRT

    BRT Transolímpica

    Longue de 23 km, la TransOlímpica reliera les deux principaux pôles de compétition de la ville : Deodoro et Barra da Tijuca. Son projet prévoit la construction, tout au long du trajet, de 18 arrêts pour le BRT, en plus de deux terminus, qui desserviront les quartiers de Barra, Recreio dos Bandeirantes, Camorim, Curicica, Taquara, Jardim Sulacap, Magalhães Bastos, Vila Militar et Deodoro. La voie ne disposera pas de feux de circulation dans son trajet et permettra la correspondance avec la TransCarioca, à Taquara, et avec la TransOeste, à Recreio dos Bandeirantes, à part les liaisons avec d’autres moyens de transport, tels que les trains de Supervia.

    Un système de bus à haut niveau de service, les « Ligeirões » (grands bus rapides en portugais ou BRT – Bus Rapid Transit dans le sigle anglais) a été créé pour rendre plus courtes les distances ainsi que le temps de déplacement partout en ville. Le système comprendra encore trois autres voies : la TransCarioca, la TransBrasil et la TransOeste. Ensemble, elles constitueront une ceinture périphérique à haut niveau de service qui reliera toute la ville.

    Pour en savoir plus, veuillez consulter : www.cidadeolimpica.com.br

fechar anterior seguinte
  • Arène de Deodoro

    BK MP WF

    La nouvelle Arène de Deodoro sera située au cœur de la Région Deodoro, à moins de 300 mètres de la gare de Vila Militar. On pourra y accéder à pied à partir des sites où se dérouleront les compétitions de cinq autres sports dans la région. L´arène accueillera les épreuves d’escrime du pentathlon moderne, le basketball et l'escrime en fauteuil roulant.

    Héritage : L’Arène sera stratégiquement construite dans cette région de la ville et viendra s’ajouter à l’héritage laissé par les Jeux Panaméricains de Rio 2007, qui a sensiblement accru la participation sportive des jeunes des communautés locales. En plus, l´Arène sera intégrée à l´ensemble des installations du Centre Olympique d´Entraînement, situé à Deodoro.

    Sports/disciplines olympiques : basketball et escrime du pentathlon moderne

    Sports/disciplines paralympiques : escrime en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre Olympique d´Entraînement

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 5 000 places 

  • Arène de Rugby et Pentathlon Moderne

    RU FT

    Le Centre de Rugby et Pentathlon Moderne utilisera deux installations qui feront partie d´un complexe opérationnel pendant les Jeux :

    • l’Arène Olympique d’Escrime (escrime), une installation qui sera construite de façon permanente ;

    • l’Arène d’Équitation et de l’épreuve combinée (le tir et la course à pied) du pentathlon moderne, une installation temporaire.

    Le stade temporaire pour l´Arène d’Équitation et de l’épreuve combinée sera construit sur le terrain de polo déjà existant, à côté de l´Arène Olympique et du Centre Aquatique. La proximité des installations permettra aux spectateurs et aux clients accrédités de se déplacer à pied entre elles.

    Héritage : L´Arène Olympique d’Escrime sera utilisée pour l´entraînement du pentathlon moderne et sera intégrée aux autres installations du Centre Olympique d´Entraînement, tout comme au Centre Aquatique.

    Sports/disciplines olympiques : rugby et pentathlon moderne

    Sports/disciplines paralympiques : football à 7

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et terrain de polo.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 20 000

  • Centre Aquatique de Pentathlon Moderne

    MP

    Le Centre Aquatique de Pentathlon Moderne accueillera les compétitions de natation de Pentathlon Moderne. Les autres épreuves de ce sport auront lieu dans deux installations supplémentaires : l’Arène de Deodoro (Escrime) et l’Arène de Pentathlon Moderne (Equitation et Combiné Course/Tir).

    Distant d’environ 300 mètres des autres installations, cette proximité entre les sites de compétition permettra aux spectateurs et aux clients accrédités des Jeux de suivre de près tous les événements du sport.

    Héritage : Le centre aquatique sera rénové et adapté. Il sera encore utilisé pour l’entraînement des athlètes et sera intégré aux autres installations du Centre Olympique d’Entraînement.

    Sports/disciplines Olympiques : Pentathlon Moderne (Natation)

    Sports/disciplines Paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Centre d’entraînement et site de compétitions nationales et internationales

    Utilisation après les Jeux: Centre Olympique d’Entraînement

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 2000 sièges temporaires 

  • Centre National de Tir

    SH SH

    Le Centre National de Tir a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007 selon les normes de la Fédération Internationale et devra subir quelques modifications pour les Jeux Olympiques et Paralympiques. Le centre, doté d’installations permanentes pour les athlètes et les entraîneurs officiels est entièrement équipé stands de tir, pouvant accueillir toutes les modalités du Tir.

    Héritage : Actuellement utilisé comme centre d´entraînement de haut niveau, cette installation sera entièrement intégrée au Centre Olympique d´Entraînement, constituant un héritage pour toutes les modalités du tir et un important centre pour le sport au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : tir 

    Sports/disciplines paralympiques : tir 

    Utilisation actuelle : Centre Olympique d´Entraînement, utilisé au quotidien par la Fédération Brésilienne de Tir et pour l´entraînement des forces armées du Brésil, qui appuient l´opération et l’entretien du centre.

    Utilisation après les Jeux : Centre Olympique d´Entraînement. Également utilisé au quotidien par la Fédération Brésilienne de Tir et pour l´entraînement des forces armées du Brésil, qui appuient l´opération et l’entretien du centre.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 1 000 places (éliminatoires skeet) ; 2 000 places (finales skeet) ; 1 600 places (finales tir) ; 1 000 places (cible à 10m) ; 750 places (cible à 50m) ; 500 places (cible à 25m).

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 1 600 places (finales du tir) ; 1 000 places (cible à 10m) ; 750 places (cible à 50m) ; 500 places (cible à 25m)

  • Centre National d´Équitation

    EC ED ES EQ

    Le Centre National d´Équitation se situe dans le Complexe de Deodoro, près du Centre National de Tir. Construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007, le centre a été conçu selon les normes de la Fédération Équestre Internationale (FEI), pour les compétitions internationales. Le complexe a une superficie d’environ 1 000 000, 00 m². Ses installations seront rénovées et agrandies pour accueillir les Jeux de Rio 2016™.

    Héritage : Cette installation sera entièrement intégrée au site du Centre d´Entraînement Olympique situé à Deodoro, devenant un grand centre d´équitation au Brésil. En outre, le centre accueillera toujours de grandes compétitions, comme les 5èmes Jeux Mondiaux Militaires du CISM en 2011.

    Sports/disciplines olympiques : sports équestres

    Sports/disciplines paralympiques : sports équestres

    Utilisation actuelle : Centre d´Entraînement Olympique et l´École d´Équitation de l´Armée brésilienne

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et l´École d´Équitation de l´Armée brésilienne

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 20 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 14 000 places

  • Centre Olympique de Hockey

    HO

    La Région de Deodoro est le siège de l’équipe brésilienne de hockey sur gazon. Lors des Jeux Panaméricains, on y a disputé des tournois de hockey sur gazon, de football à 5 et de football à 7. Un nouveau centre y sera construit en conformité avec les normes et exigences de la FI pour une arène de compétition Olympique. Avec des adaptations spécifiques, le terrain de hockey pourra accueillir les compétitions Paralympiques de football à 5 et de football à 7.

    Héritage : Le centre servira à la pratique du hockey sur gazon et fera partie du Centre d´Entraînement Olympique.

    Sports/disciplines olympiques : hockey

    Sports disciplines paralympiques : football à 5 et football à 7

    Utilisation actuelle : compétitions nationales et internationales de hockey sur gazon.

    Utilisation après les jeux : Centre d´Entraînement Olympique

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places (terrain principal) ; 5 000 places (terrain secondaire)

  • Fort de Copacabana

    CR AQ SW TR TR

    Le parcours du marathon aquatique se situe dans les eaux tranquilles de la Plage de Copacabana, protégées par le ponton naturel à l´endroit du Fort. Également, ce site est utilisé régulièrement pour les compétitions internationales de triathlon dans la ville. Les parcours du cyclisme et de la course à pied s´étendent le long de la plage, assurant qu´une atmosphère de grande vibration soit créée par les milliers de spectateurs au bord de l´océan. De plus, le long de l´avenida Atlântica et face à la plage, seront construits 5 000 places temporaires, garantissantes une vue privilégiée de tout le parcours et de sa beauté naturelle.

    Héritage : -

    Sports/disciplines Olympiques : sports aquatiques (marathon aquatique); triathlon

    Sports/disciplines Paralympiques : paratriathlon

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 5 000 

  • Lagoa Rodrigo de Freitas

    RO CF RO CA

    La Lagoa se situe au coeur de la ville, entourée par de belles montagnes, par la Forêt de Tijuca et par la statue du Christ Rédempteur en haut du Corcovado. Le lieu se trouve à dix minutes à peine des plages et des hôtels d´Ipanema et de Copacabana. Un des points forts de ce projet sera la construction d´un quai temporaire, d´une capacité de 10 000 spectateurs, qui assureront une vibration intense à l´arrivée des épreuves.

    Héritage : Considérée le lieu principal pour l´aviron et le canoë brésiliens, la Lagoa acceuillira les réformes, comprenant des logements pour les athlètes en entraînement, une nouvelle tour d´arrivée et une nouvelle garage de bateaux, ainsi laissant un héritage pour ces modalités. Les clubs d´aviron siègés à la Lagoa et la Fédération brésilienne d'aviron (Confederação Brasileira de Remo - CBR) recevront des bénéfices significatives grâce à ces améliorations.

    Sports/disciplines olympiques: l´aviron et le canoë (vélocité)

    Sports/disciplines paralympiques: l´aviron et le paracanoë

    Utilisation actuelle : le site et l´espace commercial ; l ´aviron et le canoë

    Utilisation après les Jeux : le site et l´espace commercial ; l´aviron et le canoë

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques) : 14 000

    Capacité brute de sièges (Jeux Paralympiques) : 14 000 

  • Marina de Glória

    SA SA

    L´installation, qui se situe au Parc de Flamengo, au centre-ville, a comme toile de fond le Pain de Sucre et le Corcovado. La construction d´une jetée temporaire, d´une capacité de 10 000 spectateurs, sur la Plage de Flamengo, en face de l’endroit proposé pour le parcours final de l’épreuve de la médaille d´or, figure parmi les grandes innovations suggérées.

    Héritage : -

    Sports/disciplines olympiques : voile

    Sports/disciplines paralympiques : voile

    Utilisation actuelle : marina (port de plaisance)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 10 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 5 000 places 

  • Parc de Flamengo

    AT CR AT CR

    Situé à proximité du Pain de Sucre, le parc s´étend sur les rives de la baie de Guanabara, dans un cadre magnifique. Le parcours de l’épreuve de cyclisme sur route a été conçu de façon à assurer le niveau technique nécessaire, tout en parcourant les plages et les parcs de la région afin d’attirer des milliers de spectateurs enthousiastes.

    Héritage : L´installation sera temporaire, mais les Jeux permettront de prolonger la tradition carioca d´accueillir de grandes manifestations de rue au Parc de Flamengo et dans les quartiers sud de la ville, attirant un public important et encourageant l´inclusion des personnes issues des quartiers défavorisés par le sport et les loisirs.

    Sports /disciplines olympiques : athlétisme (marche athlétique) et cyclisme (sur route)

    Sports/disciplines paralympiques : athlétisme (marathon) e cyclisme (sur route)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 3 800

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 3 800 

  • Sambodrome

    AT AR AR

    Le Sambodrome de Rio de Janeiro, où se déroule le défilé des écoles de samba lors du Carnaval de Rio, accueillera les phases de qualification et les finales du tournoi Olympique et Paralympique de Tir à l´Arc. Situé tout près du Maracanã, cette installation subira une importante rénovation pour les Jeux. Pour le marathon, 30 000 spectateurs occuperont les places longeant les 600 mètres de la « passerelle de la samba », créant une ambiance de fête au départ et à l´arrivée de la plus ancienne des épreuves olympiques.

    Héritage : La rénovation du Sambodrome est un projet de la Ville de Rio de Janeiro qui laissera un héritage important, permettant de revaloriser ce symbole de la ville et d’assurer la revitalisation de ses alentours. Le projet des Jeux de Rio 2016™ s’inscrit dans les objectifs à long terme pour cette région de la ville et offre des bénéfices importants et immédiats aux communautés locales.

    Sports/disciplines olympiques : athlétisme (marathon) ; tir à l´arc

    Sports/disciplines paralympiques : tir à l´arc

    Utilisation actuelle : Carnaval et autres manifestations

    Utilisation après les Jeux : Carnaval et autres manifestations

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 30 000 places pour l’athlétisme (marathon) ; 7 000 places pour le tir à l´arc

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 4 200 places - tir à l´arc

  • Sites des Jeux en direct

    Rendre Rio 2016 un événement sans frontières, offrir l´expérience olympique à tous, surtout les jeunes du Brésil, et du monde entier, tel est l´objectif des Sites des Jeux en direct – de grands espaces en zones publiques, dans de villes différentes, qui pourront promouvoir la fête du sport par l´exhibition des films, la réalisation des événements et des activités pour tous les âges.

    L´idée comprendra 15 villes, soit au moins deux sur chaque continent. En associant la technologie de la dernière génération à la transmission d´activités interactives, le plus grand événement sportif de la planète sera une fête globale, en direct, accessible où que vous soyez.

  • Stade Mineirão

    FB

    Construit en 1965, et utilisé régulièrement pour de grandes compétitions nationales et internationales de football, le Mineirão sera entièrement rénové pour répondre aux exigences techniques de la Coupe du Monde de la FIFA en 2014. Le stade se trouve dans une importante région de la ville, sur les rives de la Lagune de Pampulha et à proximité de monuments célèbres conçus par Oscar Niemeyer, constituant un joli décor pour des compétitions olympiques. L’installation est stratégiquement située près des principaux hôtels de Belo Horizonte et on y accède facilement par les principaux axes de la ville.

    Héritage : la rénovation du stade sera extrêmement importante pour la ville car il est le siège des deux principaux clubs de football de l´état de Minas Gerais et accueille les matchs de l’équipe nationale. Ces interventions s’inscrivent dans les travaux de rénovation de la région de Pampulha, qui possède d’importants monuments historiques.

    Sports/disciplines olympiques : le football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 74 000 places 

  • Stade National de Brasília

    FB

    Le Stade National de Brasília se trouve à environ une heure et demie d´avion de Rio de Janeiro. La ville est inscrite au patrimoine mondial de l´humanité et possède plus que 100 bâtiments dessinés par Oscar Niemeyer. Construit à l’origine en 1974, le stade sera entièrement rénové pour répondre aux exigences techniques de la Coupe du Monde de la FIFA en 2014 et deviendra ainsi une installation d’excellent niveau pour le football Olympique.

    Héritage : Le stade accueille régulièrement des compétitions nationales et internationales de football, des concerts et d’autres manifestations importantes. Les travaux de rénovation du stade, qui seront achevés pour la Coupe du Monde de la FIFA en 2014, vont non seulement moderniser un des principaux stades brésiliens , mais permettront aussi aux habitants de la capitale de partager l´esprit Olympique en 2016.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 76 000 places

  • Stade Olympique

    AT AT

    Le stade a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007, et sa capacité sera définitivement portée de 45 000 à
    60 000 places pour les Jeux Olympiques et Paralympiques. En outre, l’aménagement urbain des zones environnantes devrait simplifier son exploitation.

    Héritage : le Stade Olympique appartient à la Ville de Rio de Janeiro et continuera d´accueillir les principales compétitions d’athlétisme au Brésil. L’actuel locataire du stade est le club Botafogo Futebol e Regatas, responsable de son entretien et exploitation. L’aménagement urbain des environs du stade est une initiative conjointe du gouvernement fédéral et de la municipalité qui s’inscrit dans le projet de revitalisation de la région d’ Engenho de Dentro.

    Sports/disciplines olympiques : athlétisme

    Sports/disciplines paralympiques: athlétisme

    Utilisation actuelle : stade de football, athlétisme et grandes manifestations

    Utilisation après les Jeux : stade de football, athlétisme et grandes manifestations

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 58 000 places

  • Stade de Copacabana

    BV

    Accueillant traditionnellement de grandes compétitions de volleyball de plage, la Plage de Copacabana, une des plus célèbres cartes postales de la ville, offre un cadre unique aux athlètes et aux spectateurs. Un stade temporaire y sera construit pour accueillir les compétitions de volleyball de plage.

    Héritage : Dans une perspective plus large, cette installation offre une réelle opportunité de promouvoir la participation populaire, consolidant le site en tant que lieu traditionnel des grandes manifestations en plein air et encourageant la vocation bien connue des cariocas pour la vie saine.

    Sports/disciplines olympiques : volleyball de plage

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 12 000 places 

  • Stade de Fonte Nova

    FB

    Le Stade de Fonte Nova, à Salvador, se situe à deux heures et demie d´avion de Rio de Janeiro. Ancienne capitale du Brésil, la ville, reconnue pour sa richesse culturelle et historique, est une importante destination touristique internationale. Le stade, dont la construction originale date de 1951, sera entièrement rénové pour accueillir la Coupe du Monde de la FIFA en 2014.

    Héritage : Après les travaux de rénovation de la Coupe du Monde de la FIFA 2014, le Stade de Fonte Nova deviendra le principal stade du nord-est du Brésil. Deux des plus anciens clubs du Brésil, Bahia et Vitória, seront bénéficiés par les nouvelles installations. Le nord-est, qui accueille de nombreuses manifestations culturelles, va également profiter de la modernisation du Stade.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 60 000 places 

  • Stade de Morumbi

    FB

    Construit en 1960, le Stade de Morumbi est le siège officiel du club de foot São Paulo Futebol Clube. Il accueille aussi des concerts d’artistes internationaux de renom. C’est, à l’heure actuelle, le troisième stade du Brésil, avec 102,904m² de surface construite, derrière seulement le Maracanã et le Mineirão. Le stade a été rénové à deux reprises – des travaux structurels de 1994 à 1996, et puis en 2000. São Paulo est la plus grande ville du Brésil. Située à 35 minutes de Rio de Janeiro, elle y est reliée par des vols réguliers à destination des aéroports Santos Dumont et Tom Jobim (Galeão).

    Héritage: Le Stade accueille régulièrement des compétitions nationales et internationales de football, des concerts et d’autres manifestations importantes.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : Stade de football

    Utilisation après les Jeux : Stade de football

    Capacité brute: 66 000 places 

  • Terrain de Golf Olympique

    GO

    Le terrain de golf sera construit dans la Réserve de Marapendi, dans la région de Barra, qui concentrera la plupart des installations des Jeux Olympiques de Rio 2016™. Ce sera un site Olympique unique, situé à cinq kilomètres du village Olympique et Paralympique et à sept kilomètres du Centre Principal de Presse (MPC en anglais) et du Centre International de Diffusion (IBC en anglais), au sud de l´Avenida das Américas, et au Nord de la Lagune de Marapendi.

    Héritage : Après les Jeux Olympiques de 2016, le site sera ouvert au public afin d’encourager la pratique du golf au Brésil et en Amérique du Sud, constituant ainsi un des principaux héritages des Jeux Olympiques pour le développement du sport dans le pays.

    Sports/disciplines olympiques : Golf

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : Terrain de golf ouvert au public

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 25 000 places 

  • Maracanã

    Gymnase Maracanãzinho

    VB

    Considéré la « maison » du volleyball brésilien, le gymnase Maracanãzinho est situé dans le complexe du Maracanã, qui comprend aussi le Stade Maracanã. Un grand projet de rénovation a été mis en œuvre à l’occasion des Jeux Panaméricains de Rio 2007, et maintenant le complexe du Maracanã sera entièrement refait en vue de la Coupe du Monde de la FIFA de 2014.

    Héritage : Le Maracanãzinho restera la scène par excellence du volleyball brésilien après les Jeux Rio 2016™. Les terrains d’échauffement seront reconstruits, rendant le gymnase encore plus apte à accueillir des équipes à l’entraînement.

    Sports/disciplines olympiques : volleyball

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : arène omnisports

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 11 800 places

  • Maracanã

    Parc Aquatique Julio de Lamare

    WP

    Le Parc Aquatique Julio de Lamare est situé dans le complexe du Maracanã, qui comprend aussi le Stade Maracanã et le Maracanãzinho. Un grand projet de rénovation a été mis en œuvre à l’occasion des Jeux Panaméricains de Rio 2007, et maintenant le complexe du Maracanã sera entièrement refait en vue de la Coupe du Monde de la FIFA de 2014.

    Sports/disciplines olympiques: water polo

    Sports/disciplines paralympiques: -

    Utilisation actuelle: sports aquatiques

    Utilisation après les Jeux: sports aquatiques

    Capacité brute (Jeux Olympiques): TBD

  • Maracanã

    Stade de Maracanã

    FB

    Une des icones de la ville par excellence, le Maracanã accueillera les cérémonies d´ouverture et de clôture des Jeux Olympiques et Paralympiques, ainsi que le tournoi olympique de football. Construit en 1950 pour la Coupe du Monde de la FIFA, le Maracanã et l’espace environnant seront entièrement rénovés pour la Coupe du Monde de la FIFA en 2014, assurant une installation exceptionnelle pour les Jeux de Rio 2016™. Le projet de rénovation prévoit des espaces de circulation pour le public et des améliorations significatives dans l´infrastructure des transports.

    Héritage : La rénovation du Maracanã et de ses alentours revêt une importance vitale pour Rio de Janeiro. Le projet permettra non seulement de valoriser une des principales installations sportives de la ville, mais aussi d’accélérer le développement urbain de la région, une des priorités de Rio.

    Sports/disciplines olympiques : football

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : stade de football

    Utilisation après les Jeux : stade de football et grands événements

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 78 600 places
     

  • PARC OLYMPIQUE

    Arène Olympique de Rio

    GT GA GR WB

    Achevée pour les Jeux Panaméricains Rio 2007, l´Arène a été conçue pour acceuillir la Gymnastique artistique. Elle est située au sein du Pôle du Parc Olympique de Rio et à cinq minutes du Village Olympique et Paralympique.

    Héritage: L´Arène Olympique de Rio appartient à la Ville de Rio de Janeiro. Le site, qui s´est établi comme la plus grande arène de la ville, est utilisé regulièrement pour des grands événements sportifs et culturels et des concerts. Après les Jeux, l´Arène Olympique de Rio continuera d´être extrêmement importante, et aidera Rio de Janeiro à attirer et à acceuillir les grands événements.

    Sports / disciplines olympiques : Gymnastique artistique, rythmique et Trampoline

    Sports / disciplines paralympiques: Basketball en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle : arène polysportive, concerts, événments culturels et Centre Olympique d´Entraînement

    Capacité brute des sièges (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 12 000 

  • PARC OLYMPIQUE

    Centre Aquatique Maria Lenk

    SY DV

    Le Centre Aquatique Maria Lenk a été construit pour les Jeux Panaméricains de Rio en 2007. La zone de compétition a été conçue conformément aux exigences de la FINA (Fédération Internationale de Natation) pour les grandes compétitions internationales, et les modifications à y apporter pour les Jeux Rio 2016 seront minimes.

    Héritage : Le Centre Maria Lenk appartient à la Ville de Rio de Janeiro et est placé sous la gestion du Comité Olympique Brésilien. L´installation sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO) et fonctionnera comme un centre d´excellence pour tous les sports aquatiques, accueillant aussi des compétitions régionales et internationales.

    Sports/disciplines olympiques : les sports aquatiques (plongeon et natation synchronisée)

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle : arène omnisports

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 300 places 

  • PARC OLYMPIQUE

    Centre Olympique de Tennis

    TE FB WT

    Le Centre Olympique de Tennis fera partie du Centre d´Entraînement Olympique (CEO), un des principaux héritages de Rio 2016™. Pour les Jeux Olympiques, 16 courts seront construits sur une superficie de 9 hectares. Des installations et des gradins temporaires seront utilisés comme infrastructure d’appui pour répondre à la demande des Jeux. Le Centre Olympique de Tennis se situe dans le Parc Olympique de Rio, tout près du village Olympique et Paralympique, de l’IBC/MPC et d´autres installations importantes.

    Héritage : Après la conclusion des Jeux, neuf courts seront maintenus et feront partie du CEO, permettant d’accueillir de grandes manifestations tennistiques au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : tennis

    Sports/disciplines paralympiques : tennis en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places (court central) ; 5 000 places (court nº 1) ; 3 000 places (court nº 2) ; 250 places (autres courts) 

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 1

    BK WB WR

    La Halle Olympique 1 sera construite pour Rio 2016™ dans le Parc Olympique de Rio. Elle sera située à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, et on pourra y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC. L´installation aura une capacité de 16 000 spectateurs, avec 5 000 places permanentes et 11 000 temporaires.

    Héritage : La Halle 1 sera utilisée pour l´entraînement de 12 sports olympiques après la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO), y compris des installations permanentes polyvalentes, avec des espaces réservés aux athlètes et aux entraîneurs. L´installation de 5 000 places permanentes à la Halle 1 dotera le CEO d´une infrastructure permettant d’accueillir des compétitions locales et régionales.

    Sports/disciplines olympiques: basketball

    Sports/disciplines paralympiques: basketball en fauteuil roulant et rugby en fauteuil roulant

    Utilisation actuelle:

    Utilisation après les Jeux: Centre d´Entraînement Olympique (CEO)

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 16 000 places

    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 16 000 places

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 2

    JU WR BO JU

    Construite pour Rio 2016™ au sein du Parc Olympique de Rio, la Halle Olympique 1 se situe à cinq minutes du Village Olympique et Paralympique. On peut y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC.

    Héritage : La Halle 2 sera utilisée pour la pratique de 12 sports olympiques après la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO). Le Judo gagnera des installations d´entraînement permanentes dans la Halle 2, y compris des vestiaires réservés aux athlètes et des espaces pour les entraîneurs, garantissant ainsi un solide héritage pour le judo brésilien.

    Sports/disciplines olympiques : taekwondo et judo
    Sports / disciplines paralympiques : judo et boccia
    Utilisation actuelle:
    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique (CEO)
    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 10 000 places
    Capacité brute (Jeux Paralympiques) : 10 000 places

     

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 3

    FE TK VS

    La Halle Olympique 3 sera construite pour Rio 2016™ au sein du Parc Olympique de Rio. Située à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, on pourra y accéder à pied à partir de l’IBC/MPC.

    Héritage : La Halle 3 sera utilisée pour la pratique de 12 sports olympiques à la conclusion des Jeux et sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO). Les luttes gagneront des locaux d’entraînement permanents à la Halle 3, y compris des vestiaires réservés aux athlètes, des espaces pour les entraîneurs et six tapis permanents pour l´entraînement, garantissant ainsi un solide héritage pour les luttes au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques: escrime et taekwondo

    Sports/disciplines paralympiques: volleyball assis

    Utilisation actuelle: -

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique (CEO)

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 10 000 places

  • PARC OLYMPIQUE

    Halle Olympique 4

    HB GB

    Le Halle Olympique 4 sera construit par Rio 2016™ et sera entièrement temporaire. Localisé au Parc Olympique de Rio, et à cinq minutes du village Olympique et Paralympique, le Halle peut être accédé à pied du IBC/MPC. Installations permanentes pour les athlètes et des entraîneurs officiels seront additionnées aux zones temporaires d´appui et des zones pour les spectateurs.

    Sports/ disciplines olympiques : handball

    Sports/disciplines paralympiques : le goalball

    Usage actuel : -

    Usage après les Jeux : -

    Capacité de places assises (Jeux Olympiques) : 12 000

    Capacité de places assises (Jeux Paralympiques) : 7 000 

  • PARC OLYMPIQUE

    Stade Olympique de Sports Aquatiques

    SW WP SW

    D’une capacité pour 18 000 personnes, le Stade olympique pour les sports nautiques accueillera les compétitions de natation olympique et paralympique, outre la finale de water-polo.Situé au cœur du Parque Olímpico da Barra, le complexe, qui sera temporaire, ne sera qu’à dix minutes du Village olympique et paralympique.

     

  • PARC OLYMPIQUE

    Vélodrome Olympique de Rio

    CT CT

    Situé dans le Parc Olympique de Rio, à proximité de l’IBC/MPC et à moins de dix minutes du village Olympique et Paralympique.

    Héritage : L´installation sera entièrement intégrée au Centre d´Entraînement Olympique (CEO), un des principaux héritages de Rio 2016™. Le Vélodrome Olympique de Rio laissera un héritage durable pour le cyclisme au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (piste)

    Sports/disciplines paralympiques : cyclisme (Piste)

    Utilisation actuelle : -

    Utilisation après les Jeux : arène omnisports

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 5 800 places

  • Parc Radical

    Centre Olympique de BMX

    CB

    Le Centre Olympique de BMX sera construit pour Rio 2016™ dans le Parc Radical. Il comprendra une piste permanente de BMX sur un parcours long de 300m à 400m. Les zones d´appui seront temporaires.

    Héritage : L´installation de BMX sera maintenue après la conclusion des Jeux de Rio 2016™ pour accueillir des activités d’entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (BMX)

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 7 500 places

  • Parc Radical

    Parc Olympique de VTT

    CM

    Le Parc Olympique de VTT sera situé dans le Parc Radical. On y construira un parcours hautement technique et diversifié d´environ 6 000m avec une importante dénivelée. Il sera conçu de façon telle que les compétiteurs passeront devant le public à plus d’une reprise pendant l’épreuve. L´installation contiguë sera entièrement temporaire.

    Héritage : Le parcours permanent d´entraînement qui sera construit dans le Parc Radical sera maintenu après la conclusion des Jeux Rio 2016™, accueillant les activités d’´entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : cyclisme (Vélo Tout Terrain - VTT)

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : - 

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir.

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 5 000 places + 20 000 personnes debout 

  • Parc Radical

    Stade Olympique de Canoë Slalom

    CS

    Le Stade Olympique de canoë slalom sera construit pour Rio 2016 dans le Parc Radical, comprenant un parcours permanent long de 250m à 400m et de nouvelles zones d´appui, permanentes et temporaires.

    Héritage : le Stade sera maintenu après la conclusion des Jeux de Rio 2016 pour accueillir des activités d’entraînement sportif de haut niveau et de loisir.

    Sports/disciplines olympiques : canoë slalom

    Sports/disciplines paralympiques : -

    Utilisation actuelle :

    Utilisation après les Jeux : Centre d´Entraînement Olympique et activités de loisir

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 8 000 places

  • Riocentro

    Pavillon 2

    WL PO

    Riocentro – Pavillon 2 sera le site pour l'haltérophilie et la dynamophilie. Ayant une capacité de 6 500 spectateurs et une superficie totale de 13 000 m², le Pavillon 2 va également acceuillir tous les sites d´entraînement de la boxe dans une zone séparée et exclusive. Situé à côté du Village Olympique et Paralympique, le Riocentro est si proche que l´on peut s'y rendre à pied. Ègalement, il se situe à cinq minutes du Pôle du Parque Olympique de Rio et du IBC/MPC.

    Héritage: Le Riocentro continuera d´être le principal centre d´expositions et de conventions de la ville, les améliorations prévues seront accélerées à cause de la réalisation des Jeux, ainsi permettant les bénéfices immédiates de la viabilité et de la durabilité. L'haltérophilie et la dynamophilie boxe recevra des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté du Riocentro, ainsi assurant un héritage pour la modalité au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques: haltérophilie

    Sports/disciplines paralympiques: dynamophilie

    Utilisation actuelle: centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux: centre d´expositions

    Capacité brute de sièges: 6 500

  • Riocentro

    Pavillon 3

    TT TT

    Le Pavillon 3 de Riocentro verra l’implantation d’un concept pionnier, consistant en un terrain central pouvant accueillir 5 000 personnes et offrant un cadre unique pour les athlètes et les spectateurs. Avec une superficie totale de 25 000m², le Pavillon 3 accueillera également la zone d´entraînement du tennis de table.

    Héritage : Riocentro restera le principal centre d´expositions et de conventions de la ville. Les travaux d’amélioration déjà prévus seront accélérés à cause de la réalisation des Jeux, apportant ainsi un bénéfice immédiat en termes de viabilité et de durabilité. Le tennis de table gagnera des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´ Entraînement, situé à côté de Riocentro, garantissant un héritage pour la modalité au Brésil

    Sports/disciplines olympiques : tennis de table

    Sports/disciplines paralympiques : tennis de table

    Utilisation actuelle : centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux : centre d´expositions

    Capacité brute (Jeux Olympiques et Paralympiques) : 4 200 places (terrain central) et 3 200 places (préliminaires).

  • Riocentro

    Pavillon 4

    BD

    Le Pavillon 4 de Riocentro, doté d’une hauteur sous plafond de 12 mètres et d’un moderne système de climatisation à basse vitesse, est idéal pour la pratique du badminton. Avec une superficie totale de 25 000m², cette installation accueillera également toutes les zones d´entraînement de badminton. Riocentro se situe à côté du Village Olympique et Paralympique, et à cinq minutes à peine du Parc Olympique de Rio et de l’IBC/MPC.

    Héritage : Riocentro restera le principal centre d´expositions et de conventions de la ville. Les travaux d’amélioration déjà prévus seront accélérés à cause de la réalisation des Jeux, apportant ainsi un bénéfice immédiat en termes de viabilité et de durabilité. Le Badminton aura des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté de Riocentro, garantissant ainsi un héritage pour la modalité au Brésil.

    Sports/disciplines olympiques : badminton

    Sports/disciplines paralympiques :

    Utilisation actuelle : centre d´expositions

    Utilisation après les Jeux : centre d´expositions

    Capacité brute (Jeux Olympiques) : 6 500 places 

  • Riocentro

    Pavillon 6

    BX

    Un stade temporaire construit spécifiquement pour les Jeux Rio 2016™, d´une capacité de 9 000 spectateurs et d´une superficie totale de 14.000m², le Pavillon 6 va également recevoir tous les sites d´entraînement de la boxe. Le Riocentro se situe à côté du Village Olympique et Paralympique, et à cinq minutes du Pôle Olympique de Rio et du IBC/MPC.

    Héritage: Le Riocentro continuera d´être le principal centre d´expositions et de conventions de la ville, les améliorations prévues seront accélerées à cause de la réalisation des Jeux, ainsi permettant les bénéfices immédiates de la viabilité et la durabilité. La boxe et la dynamophilie recevront des zones d´entraînement permanentes au Centre Olympique d´Entraînement, situé à côté du Riocentro, ainsi assurant un héritage pour ces modalités au Brésil.

    Sports/disciplines Olympiques: la boxe

    Sports/disciplines Paralympiques: -

    Capacité brute de sièges (Jeux Olympiques): 9 000

     

  • Venues
  • Site existant
  • Sites futurs
  • Sites temporaires
  • Existing
  • Routes principales
  • Trains
  • Metro
  • Navettes
  • En construction
  • BRT Transolímpica
  • BRT Transoeste
  • BRT Transcarioca
  • BRT Transbrasil
  • Metro
  • Navettes
  • Transports
  • Port
  • Gare maritime
  • Gare de bus Novo Rio
  • Aéroport international de Rio de Janeiro
  • Aéroport national de Rio de Janeiro