﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Rio 2016</title>
    <link>http://www.rio2016.com.br</link>
    <webmaster>C.O.B.</webmaster>
    <pubdate>Sat, 31 Jul 2010 00:58:20 GMT</pubdate>
    <item>
      <title>À 2.200 jours de Rio 2016, le Comité d'Organisation se prépare pour choisir le nouveau visage des Jeux Olympiques</title>
      <description><![CDATA[À exactement 2.200 jours des Jeux Olympiques Rio 2016 – ce mercredi, le 28 juillet –, le Comité d'Organisation se prépare pour choisir le nouveau logotype du plus grand évènement sportif de la planète. Le 4 août, les huit agences finalistes vont rendre leurs propositions créatives.  Le 6 et le 7 une commission d'arbitrage multidisciplinaire choisira le logotype selon des points tels comme Concept, Originalité, Créativité et Applicabilité. 

Après le choix de la commission d'arbitrage, la nouvelle marque devra être approuvée par le Comité International Olympique. Après la procédure d'approbation, qui peut encore durer jusqu'à un mois, le nom de l´agence gagnante sera divulgué. Le logotype sera présenté le 31 décembre, à la fête du Jour de l'An à la Plage de Copacabana. “La création de la marque et de l'identité visuelle d´une édition des Jeux Olympiques est une procédure professionnelle et prévue. Nous devons penser à ce que Rio de Janeiro dira au monde en ce qui concerne des images et des mots et comment cette édition des Jeux Olympiques sera souvenue”, a expliqué Carlos Arthur Nuzman, président du Comité Rio 2016.

Encore dans le domaine du marketing, le Comité Rio 2016 finalise le Planning Commercial, qui sera la base pour la vente de Sponsoring de l'évènement et définira quels types d´associations seront offertes au marché.  

Les derniers 100 jours – A part la réalisation des quatre premières phases de la procédure du choix de l´agence qui se chargera de la marque des Jeux Rio 2016 et de recevoir la Commission d'Évaluation du CIO, le Comité d'Organisation a maintenu le rythme de travail ces trois derniers mois et a présenté ses résultats dans des évènements internationaux importants. 

À la fin d´avril, Rio 2016 a marqué présence dans SportAccord, une des plus grandes conventions sportives du monde, avec 1500 participants  et qui inclut les Assemblées Générales des Fédérations Sportives Internationales. Le président Carlos Arthur Nuzman a été un des intégrants du panneau du thème “Le changement dans la géographie du sport”, tandis que le Directeur de sport, Agberto Guimarães, a fait une présentation sur le planning de travail du département. Ces derniers mois, le rapport de progrès des Jeux Rio 2016 a été présenté pendant la réunion du Comité Exécutif du CIO, et dans l´Assemblée Générale de l´Organisation Sportive Panaméricaine (PASO). 

En mai, les défis de l´organisation des Jeux Paralympiques Rio 2016 ont été discutés lors du Séminaire d'Orientation du Comité International Paralympique (CIP), réalise à Rio de Janeiro. Des représentants du Comité Rio 2016 et des trois niveaux du gouvernement ont suivi les exposés faits par le directeur exécutif du IPC, Xavier Gonzalez; le gérant senior des Jeux Paralympiques, Thanos Kostopoulos; et le gérant de projets des Jeux Paralympiques, Apostolos Rigas.

En juin, 12 représentants du Comité Rio 2016 ont participé au debriefing des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver, organisé par le Comité International Olympique (CIO) et réalise à Sochi, en Russie. L´équipe a participé a plus de 30 exposés et séminaires sur les principaux domaines de l'pération et préparation des Jeux, ayant accès aux meilleures pratiques et leçons prises par le Comité d'Organisation des Jeux d'Hiver de Vancouver.

Malgré avoir été choisi, il y a moins d´un an, comme siège du plus grand évènement sportif de la planète, Rio de Janeiro partage déjà ses expériences. Pour ce fait, des représentants du Comité Olympique Britannique (BOA) et des fédérations britanniques de cinq sports (judo, basketball, aviron. canoë-kayak et voile) ont visité le siège du Comité d'Organisation afin d'accompagner le développement du projet olympique de Rio de Janeiro.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1200</link>
      <pubdate>7/29/2010 9:40:40 AM</pubdate>
      <guid>1200</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Un partenariat entre le COB et l'Armée formera des professionnels pour les Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 dispose d'un outil de plus pour donner une formation aux professionnels qui travailleront à la première édition sud-américaine du plus grand événement sportif de la planète. Ce vendredi, le 23 juillet, le Comité Olympique Brésilien (COB) et l'Armée Brésilienne ont signé une déclaration de coopération pour la réalisation de cours et séminaires avec le but de développer le sport au Brésil et augmenter la quantité de professionnels spécialisés dans différentes domaines. 

La cérémonie a été réalisée au Fort de São João, à Rio de Janeiro, et a compté avec la présence du président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; du commandant de l'Armée, le Général Enzo Martins Peri; et du directeur des Sport de Rio 2016, Agberto Guimarães, ainsi que des olympiens, des présidents de Confédérations et des autorités militaires. “Il ne suffit pas d'avoir seulement des athlètes talentueux dans les terrains de sport si nous n'avons pas l'appui d'une équipe qualifiée. L'idée est d'ouvrir des opportunités aux professionnels de plus différentes domaines liées à la gestion sportive, soient-ils des entraîneurs, des assistants, des entraîneurs physiques, des médecins, des avocats, des journalistes et des administrateurs”, a expliqué Carlos Arthur Nuzman.

Agberto Guimarães a expliqué que pendant les premiers cours du partenariat on va former la main d'œuvre pour les Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016.  “Nous devons donner une formation à une série de professionnels pour le cadre du Comité Rio 2016, comme les gérants des installations sportives, gérants de compétition et arbitres”, a dit le directeur des sport du Comité Rio 2016.

Selon le protocole d'intentions, l'École d'Éducation Physique de l'Armée mettra à disposition des installations pour réaliser des cours de formation et séminaires, ainsi que le laboratoire pour assister la préparation d'athlètes et appliquer des actions liées à la science du sport. Les activités seront ouvertes aux militaires et civiles.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1199</link>
      <pubdate>7/26/2010 3:19:34 PM</pubdate>
      <guid>1199</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/cob-exercito.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>José Serra garantie son soutien aux Jeux Olympiques Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le candidat du PSDB à la Présidence de la République, José Serra, a visité le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 ce mercredi, le 21 juillet. Impressionné par la qualité du projet olympique de la ville, il a garanti que, s'il est élu, il fera tout pour que l'évènement soit merveilleux.  

Serra a été reçu par le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, et a vu une présentation sur le projet olympique de Rio de Janeiro avec des explications sur l'impact de l'évènement sur le Brésil et les attributions du Comité Rio 2016 et de l'Autorité Publique Olympique (le consortium inter fédératif formé par les trois niveaux de Gouvernement et responsable pour l'exécution des travaux d'infrastructure des Jeux). “Le planning m'a bien plu, il 'agit d'une  présentation de grande qualité. Tout est très bien fait ce qui augmente notre confiance. J'en suis convaincu que, dans la ville plus belle du monde, les Jeux Olympiques seront merveilleux, et je ferai tout mon possible pour que ça soit comme ça”, a garanti José Serra.

Les améliorations que les Jeux Olympiques Rio 2016 laisseront pour les départements comme transport, environnement et sécurité ont été mis en évidence par José Serra. “Rio de Janeiro en profitera beaucoup dans ces secteurs. En plus, l'intérêt dans la pratique sportive augmentera, comme pendant les Jeux Panaméricains Rio 2007, qui ont été la base de ce projet olympique”, a rappelé Serra.  

Des médaillés olympiques comme Carlão (volley-ball), Nalbert (volley-ball), Flávio Canto (judo), Natália Falavigna (taekwondo), Adriana Behar (volley-ball de plage) et Marcelo Ferreira (voile) et des présidents des Confédérations sportives ont aussi accompagné la visite de José Serra. “C'est important que les candidats connaissent le projet Rio 2016 et le travail qui est fait dans le monde du sport. C'est avec honneur que nous avons reçu José Serra et lui avons montré ce qui a déjà été fait et les prochains pas de notre travail”, a dit Carlos Arthur Nuzman. 

José Serra a été le deuxième candidat à la présidence de la République qui a été reçu par le Comité Rio 2016. La candidate du PV, Marina Silva, a visité l'entité le 13 juillet.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1198</link>
      <pubdate>7/22/2010 2:52:06 PM</pubdate>
      <guid>1198</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/jose_serra.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le président Lula définit la matrice de responsabilités pour les Jeux RIO 2016</title>
      <description><![CDATA[Le président Luiz Inácio Lula da Silva a signé ce lundi, le 19 juillet, une mesure provisoire pour faciliter le financement des travaux des Jeux Olympiques Rio 2016. Le document fait part de la matrice de responsabilités définie pour la préparation du plus grand événement sportif de la planète. 

La cérémonie de signature a été réalisée au Palais de Planalto, à Brasília, et a aussi compté avec la présence du président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; du ministre de Sport, Orlando Silva; du gouverneur Sérgio Cabral; du maire Eduardo Paes; et du président du Comité Paralympique Brésilien, Andrew Parsons. “C'est fondamental pour l'organisation des Jeux Rio 2016 que la matrice de responsabilités soie définie. De cette manière, chaque entité gouvernementale est consciente de ses objectifs et investissements”, a expliqué Carlos Arthur Nuzman.

La mesure provisoire inclut aussi les travaux prévus pour la Coupe du Monde de 2014 et doit prioriser des investissements dans sept ports (BRL 740 millions) et des reformes dans 13 aéroports (BRL 5,5 milliards). Le document flexibilise les limites de la dette publique des villes hôtes de la Coupe du Monde de 2014, facilite la disponibilité des fonds pour les travaux de l'infrastructure, et permet que la Banque Nationale du Développement Économique et Social (BNDES) priorise la concession de financements de l'exécution des traveaux liés aux Jeux Rio 2016. 

Le président Lula a voulu souligner que les investissements du gouvernement seront marqués par la transparence. “Les Brésiliens pourront accompagner le destin de chaque centime dans le portail de la transparence du Contrôle Général des Finances Publiques de la République. Je ferai tout le nécessaire pour bien acheminer la réalisation de la Coupe du Monde de 2014 et des Jeux Olympiques Rio 2016”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1196</link>
      <pubdate>7/21/2010 1:58:37 PM</pubdate>
      <guid>1196</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/matrix-responsabilidades.JPG" type="JPG">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La candidate du PV à la Présidence garantit les engagements de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La candidate du PV à la Présidence de la République, Madame le sénateur Marina Silva, a visité ce mardi, le 13 juillet, le siège du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016. Marina a été reçue par le président Carlos Arthur Nuzman et a garanti que, si elle est élue, elle va respecter les engagements pris dans le cadre du Dossier de Candidature Rio 2016.  

Pendant la rencontre, le président du Comité Rio 2016 a fait une présentation du projet olympique de Rio de Janeiro, en expliquant l'impact de l'évènement au Brésil et les attributions du Comité Rio 2016 et de l'Autorité Publique Olympique (le consortium inter fédératif formé par les trois niveaux de gouvernement et responsable pour l'exécution des travaux de l'infrastructure des Jeux). 

La candidate Marina Silva fait des compliments pour les actions d'environnement prévues dans le projet Rio 2016 et les bénéfices que les Jeux Olympiques amènent pour les départements de transport, assainissement et sécurité. Mais elle a surtout mentionné le pouvoir du sport pour unir la ville et inspirer les jeunes. “Tous les partenariats et contrats signés doivent être maintenus, indépendamment de qui va gagner les élections. Un évènement comme les Jeux Olympiques ouvrira les cœurs de nos jeunes, c'est une fenêtre pour un futur juste, différent, durable et démocratique. Quand j'étais ministre de l'Environnement, en 2007, cette procédure de la Candidature olympique était en train de commencer et nous avons suggéré beaucoup de choses dans le domaine de l'environnement. Je suis très heureuse de voir que la plupart de ces suggestions a été intègrée dans le projet final”, a dit Marina Silva.  

“Avant chaque élection nous invitons les candidats pour connaître le coté du sport. Et cette année la rencontre devient encore plus spéciale dû au choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques de 2016. Je suis très heureux de recevoir Marina Silva et montrer nos buts d'une manière ouverte et transparente”, a dit le président Carlos Arthur Nuzman, qui a souligné les quatre directives du projet d'environnement des Jeux Rio 2016: la conservation des eaux, l'énergie renouvelable, des Jeux neutres d'émission de carbone et la gestion des déchets.   
Des olympiens comme Carlão (or en volley-ball à Barcelone 92), Robson Caetano (bronze à Séoul 88 et Atlanta 96 en athlétisme), Luisa Parente (gymnastique artistique) et Franco (volley-ball de plage); et les présidents des Confédérations Sportives ont aussi accompagné la visite de Marina Silva. Le Comité Rio 2016 est en contact avec les autres candidats à la Présidence de la République pour réaliser la même présentation.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1195</link>
      <pubdate>7/15/2010 10:08:51 AM</pubdate>
      <guid>1195</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/marina-silva.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le début des travaux de prolongement du Métro pour les Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le gouverneur Sérgio Cabral a entamé les travaux de perforation du tunnel de la Ligne 4 du Métro, qui liera les quartiers de la Zone Ouest et Sud de la ville, où seront installés deux des quatre noyaux de  compétitions sportives pour les Jeux Rio 2016. La Ligne 4 du Métro est un des éléments du paquet de compromis de l'héritage de l'infrastructure des Jeux Olympiques pour la ville que les trois niveaux du gouvernement et le Comité International Olympique ont assumé ensemble pendant la candidature de Rio.

Pendant les solennités du début des travaux, le gouverneur Sergio Cabral a informé que la Ligne 4 du Métro sera inaugurée en 2015. "Ce sera un grand héritage pour les prochaines générations. Nous sommes en train de construire la génération 2016, qui aura une qualité de vie beaucoup plus haute, qui vivra dans une meilleure ville. et nous l'avons déjà dit quand nous étions en train de lutter pour la  conquête des Jeux Olympiques.", a déclaré le gouverneur.

Le président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Nuzman a participé à l'évènement et a fait des éloges au gouverneur Sérgio Cabral pour cette décision politique de se dédier à la cause des Jeux et la faisabilité des investissements dans la ville de Rio de Janeiro. "Je considère ce travail un symbole  de comment les Jeux Olympiques peuvent transformer une ville", a déclaré Nuzman.

Au début des travaux on a enlevé plus de 1.500 plantes natives, la plupart des broméliacées de l'endroit où l'on commencera la perforation. Les plantes ont été amenées  au Jardin Botanique de Rio. L'action démontre le compromis du gouvernement de Rio avec l'environnement – une vision qui dirigera l'exécution des œuvres du début jusqu'à la fin.

L'évènement a compté avec la présence du vice-gouverneur Luiz Fernando de Souza Pezão, du secrétaire-chef de la Maison Civile, Régis Fichtner, du secrétaire d'État aux Transports, Sebastião Rodrigues, du directeur Général des Jeux Rio 2016, Leonardo Gryner et du directeur des Relations Institutionnelles Rio 2016, Agemar Sanctos,  ainsi que des différents représentants des associations commerciales et habitants de la région.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1194</link>
      <pubdate>6/29/2010 10:23:39 AM</pubdate>
      <guid>1194</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/metro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité d'Organisation commence  la phase finale de la procédure de sélection de l'entreprise que créera la marque Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[À la date où l'on célèbre dans le monde entier le Jour Olympique, le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a entamé la phase finale de la procédure où sera choisie l'entreprise responsable  pour créer la marque de la première édition des Jeux Olympiques en Amérique du Sud. Ce mercredi, le 23 juin, des représentants des huit agences finalistes ont participé à un briefing technique avec des orientations sur le contenu et la forme de présentation des propositions créatives. Le nom de l'entreprise victorieuse sera divulgué en septembre. 

Après avoir passé les trois phases et laissant derrière eux plus de 130 concurrents, les entreprises Brainbox Design (PR), Dupla Design (RJ), Future Brand (SP), Gad Design (SP), Soter Design (RJ), Studio Lúmen (PR), Tátil Design (RJ) et Vinte Zero Um (RJ) auront jusqu'au 4 août pour présenter leurs propositions de logotype. Pour inspirer les finalistes, le Comité Rio 2016 est entré dans l´ambiance du Jour Olympique en rassemblant dans le briefing technique trois conférenciers qui ont une grande liaison avec les Jeux. Médaille de bronze en Pékin 2008, la navigatrice Isabel Swan a parlé de son expérience comme athlète olympique. Brad Copeland, designer graphique et Conseiller du Comité International Olympique pour l'identité visuelle des Jeux, a expliqué le développement créatif de la marque olympique. Theodora Mantzaris a présenté le Programme de la Marque des Jeux d'Athènes 2004, où elle était la Directrice de Design. 

Après les exposés, Beth Lula, gérante de marque du Comité Rio 2016, a présenté le concept des Jeux Rio 2016 et le briefing avec les spécifications techniques du matériel qui devra être présenté par les agences. “ Cela a été un travail difficile trouver les huit finalistes, parce que le niveau des entreprises inscrites était excellent. Nous aurons une marque de grand succès, qui va entrer dans l'histoire du Mouvement Olympique et du design brésilien. Pendant le briefing technique, nous avons souligné que la marque doit réfléchir la culture locale, mais en même temps, elle doit avoir une portée globale; doit s'orienter aux valeurs olympiques, éviter des stéréotypes et être inspiratrice pour différents publics. En plus, elle doit réfléchir les concepts de passion et transformation du projet Rio 2016”, a expliqué Beth Lula. 

Choisi pour marquer le début de la phase finale de la procédure de sélection, le Jour Olympique a été célébré pour la première fois en 1948. La date du 23 de juin est une référence à la fondation du Comité International Olympique (CIO) par le Baron Pierre de Cubertin, en 1894. Au Brésil, la date coïncide avec le Jour National du Sport et l'effort des athlètes qui rêvent déjà de 2016, a été l'exemple cité par le directeur général du Comité Rio 2016, Leonardo Gryner, pendant la clôture du briefing technique. “Les athlètes qui veulent concourir en 2016 sont déjà en train de s'entraîner aujourd'hui, six ans avant. et ils maitriseront chaque genre de difficulté pour être aux Jeux Olympiques de Rio de Janeiro. Comme organisateurs de l'évènement, nous ne pouvons rien offrir de mieux que cet effort et engagement. Que ces athlètes servent d'inspiration dans la procédure d'élaboration de la marque pour que, le jour de l'annonce du résultat final, l'agence choisie se sente comme si elle était en train de recevoir une médaille d'or”, a dit Gryner. 


La procédure de sélection

La procédure de sélection pour le choix de l' entreprise responsable pour la création de la marque Rio 2016 a commencé en avril, quand 139 entreprises se sont inscrites pour participer au briefing initial Parmi celles, 86 ont présenté les documents d'habilitation et qualification technique sollicités pendant la deuxième phase. Après l'analyse de l'équipe du Comité Rio 2016, 24 ont été sélectionnées pour participer aux interviews individuelles, qui ont déterminé les huit entreprises finalistes.  

Les entreprises finalistes recevront un honoraire de travail dans la valeur de BRL 10 mil. On évaluera Concept, Originalité, Créativité et Applicabilité des propositions créatives de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. Toutes les finalistes recevront un diplôme de participation comme forme d'hommage pour leur contribution à la procédure de sélection.

La Commission d'Arbitrage sera multidisciplinaire et constituée par jusqu'à 15 membres reconnus national et internationalement, comme prévu dans l'affiche. Les membres seront sélectionnés par le Comité d'Organisation Rio 2016 pour leur expérience dans la création et approbation de programmes de marques ou parce qu'ils sont des vedettes du Mouvement Olympique International. L'entreprise victorieuse recevra 40 mil BRL pour la création de la marque et signera un contrat de six mois avec le Comité Rio 2016, avec la possibilité de prolongation, pour la prestation de services de design. En plus de la reconnaissance internationale, la marque des Jeux Olympiques Rio 2016 sera exposée pendant les six prochaines années et sera immortalisée en futures images des Jeux Rio 2016, transmises à des milliards de spectateurs dans le monde entier.


PROCHAINES ÉTAPES

04 août – Réception des propositions créatives - Phase 5

06 et 07 août – Réunion de la commission d'arbitrage et définition du vainqueur

Envoi de la marque Rio 2016 pour l'approbation finale du CIO.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1193</link>
      <pubdate>6/24/2010 1:28:36 PM</pubdate>
      <guid>1193</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/marca-5a-fase.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente le rapport de progrès au Comité Exécutif du CIO</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a présenté ce mardi, le 22 juin, son rapport de progrès au Comité exécutif du Comité International Olympique (CIO). Pendant la réunion réalisée à Lausanne, en Suisse, a été détaillée l'évolution du projet Rio 2016 depuis les Jeux d'Hiver de Vancouver, en février. 

Pendant la présentation, le président Carlos Arthur Nuzman a montré les actions de structuration du Comité Rio 2016 – avec la nomination de directeurs, la définition du modèle d'organisation, de la structure fiscale et des associés de l'entité –, et le début de l'élaboration de l'identité visuelle des Jeux Olympiques de 2016. 

La participation de l'équipe Rio 2016 au Programme des Observateurs des Jeux d'Hiver de Vancouver 2010 et à la réunion finale de la compétition, réalisée à Sochi, a aussi été mise en évidence. La procédure de création de l'Autorité Publique Olympique (APO) et la description détaillée des actions des trois niveaux du gouvernement dans les domaines comme transport et sécurité ont conclu la présentation. “Nous avons montré au Comité exécutif du CIO l'évolution de l'organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 et comment nous sommes en train de profiter de l'échange d'expériences des évènements internationaux. Pendant la réunion finale de Vancouver 2010, par exemple, l'équipe a participé à plus de 85 sessions et séminaires, en rassemblant des informations de grande valeur. Nous intégrons ces leçons pour élaborer le Plan de Base des Jeux Rio 2016”, a dit Carlos Arthur Nuzman. 

Les comités d'organisation des Jeux Olympiques de la Jeunesse (JOJ) de Singapour 2010, des Jeux Olympiques de Londres 2012, des Jeux Olympiques d'Hiver de la Jeunesse de Innsbruck 2012 et des Jeux Olympiques d'Hiver de Sochi 2014 ont aussi présenté leurs rapports de progrès. 

Pendant la réunion du Comité exécutif, le CIO a confirmé Munich (Allemagne), Annecy (France) et PyeongChang (Corée du Sud) comme les villes candidates au siège des Jeux Olympiques d'Hiver de 2018.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1192</link>
      <pubdate>6/23/2010 4:08:47 PM</pubdate>
      <guid>1192</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La phase finale de la procédure de sélection de l'entreprise que créera la marque des Rio 2016 aura huit participants</title>
      <description><![CDATA[La phase finale de la procédure de sélection de l'entreprise responsable pour créer la marque des Jeux Olympiques Rio 2016 aura huit participants: Brainbox Design (PR), Dupla Design (RJ), Future Brand (SP), Gad Design (SP), Magenta Design (RJ), Soter Design (RJ), Studio Lúmen (PR) et Vinte Zero Um (RJ). Ce mercredi, le 23 juin, le Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016 réalisera un briefing technique pour les finalistes, qui auront un délai jusqu'au 4 août pour présenter leurs propositions créatives. Le nom de l'entreprise choisie sera divulgué en septembre.

Pendant le briefing technique seront présentés les orientations spécifiques sur le contenu et la forme de présentation des propositions créatives. La liste des entreprises finalistes sera divulguée lundi, le 21 juin, après la fin de la troisième phase, composée par des interviews individuelles. Après avoir participé au briefing technique, les entreprises finalistes recevront un honoraire de travail dans la valeur de BRL 10 mil pour développer leur proposition créative de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. On évaluera Concept, Originalité, Créativité et Applicabilité. Toutes les finalistes recevront un diplôme de participation comme forme d'hommage pour leur contribution à la procédure de sélection.

La Commission d'Arbitrage sera multidisciplinaire et constituée par jusqu'à 15 membres reconnus national et internationalement. Les membres seront sélectionnées par le Comité d'Organisation Rio 2016 pour leur expérience dans la création et approbation de programmes de marques ou parce qu'ils sont des vedettes du Mouvement Olympique International. L'entreprise victorieuse recevra 50 mil BRL pour la création de la marque et signera un contrat de six mois avec le Comité Rio 2016, avec la possibilité de prolongation, pour la prestation de services de design. En plus de la reconnaissance internationale, la marque des Jeux Olympiques Rio 2016 sera exposée pendant les six prochaines années et sera immortalisée en futures images des Jeux Rio 2016, transmises à des milliards de spectateurs dans le monde entier.

CHRONOGRAMME COMPLET DE LA PROCÉDURE DE SÉLECTION

La procédure de sélection pour le choix de l' entreprise responsable pour la création de la marque Rio 2016 a commencé en avril, quand 139 entreprises se sont inscrites pour participer au briefing initial. Parmi celles, 86 ont présenté les documents d'habilitation et qualification technique sollicités pendant la deuxième phase. Après l'analyse de l'équipe du Comité Rio 2016, 24 ont été sélectionnées pour participer aux interviews individuelles, où ils ont eu l'opportunité de présenter et pouvoir poser des questions sur la marque présentée pendant la deuxième phase. Après avoir achevé les interviews, le Comité Rio 2016 a annoncé les noms des huit entreprises finalistes.

12 avril – Publication de l'affiche

13 au 30 avril – Inscriptions pour la Phase 1 (Briefing initial)

11 mai – Briefing initial

25 mai – Réception des enveloppes avec la documentation de l'habilitation et la qualification technique jusqu'à 18 heures - Phase 2 

07 juin – Divulgation du résultat de la Phase 2 et invitation des sélectionnées pour la Phase 3 (interview individuelle)

14 au 18 août – Interviews individuelles au siège du Comité Rio 2016 – Phase 3

21 juin – Divulgation des résultats de la Phase 3

23 juin – Réunion de Briefing Technique – Phase 4

04 août – Réception des propositions créatives - Phase 5

06 et 07 août – Réunion de la commission d'arbitrage et définition du vainqueur.

Envoi de la marque Rio 2016 pour l'approbation finale du CIO.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1191</link>
      <pubdate>6/22/2010 10:58:12 AM</pubdate>
      <guid>1191</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/marca-3a-fase.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 et COB véhiculent un message de motivation à la Sélection Brésilienne</title>
      <description><![CDATA[La vieille de la première brésilienne de la Coupe du Monde, le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 et le Comité Olympique Brésilien (COB) ont véhiculé des messages d'appui et de motivation aux athlètes et à la commission technique de la Sélection Brésilienne de Football, qui commence son parcours dans la Coupe du Monde en Afrique du Sud ce mardi, le 15 juin, contre la Corée du Nord. Les messages signés par le président du COB et du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, ont été adressés au président de la Confédération Brésilienne de Football (CBF), Ricardo Teixeira; au chef de la délégation brésilienne, Andrés Sanchez, et à l' entraîneur Dunga. 

“L'engagement, le dévouement et le professionnalisme démontrés par chaque athlète et intégrant de la Commission Technique pendant toute la campagne des Éliminatoires de la Coupe, ainsi comme pendant la Coupe Amérique 2007 et la Coupe des Confédérations 2009, nous donnent la certitude que la Sélection Brésilienne luttera pour la conquête de remporter son sixième championnat du monde”, a affirmé Nuzman.

Le COB et le Comité d'Organisation Rio 2016 s'unissent aux supporteurs brésiliens, sûrs d'une belle participation sur les terrains sud-africains. “Nous croisons les doigts pour la victoire contre la Corée du Nord pour commencer notre participation dans la Coupe du Monde avec rayonnement et pour partir confiants vers les prochains défis”, a complété le président du COB et de Rio 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1189</link>
      <pubdate>6/15/2010 10:47:33 AM</pubdate>
      <guid>1189</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 examine attentivement les meilleures pratiques et les leçons apprises par Vancouver 2010</title>
      <description><![CDATA[Des représentants du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 ont participé à la réunion finale des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver, organisée par le Comité International Olympique (CIO). L'évènement, réalisé à Sochi, en Russie, a terminé ce jeudi, le 10 juin. L'équipe de 12 membres du Comité Rio 2016 et de représentants des gouvernements Fédéral, État et Ville a participé à plus de 30 exposés et séminaires sur les principaux domaines d'opération et préparation pour ls Jeux, ayant accès aux meilleures pratiques et leçons apprises par le Comité d'Organisation des Jeux d'Hiver de Vancouver.
 
La réunion finale a eu lieu en trois étapes: la première, qui a duré trois jours, entre le 3 et le 5 juin, s'est exclusivement concentrée sur les aspects technologiques des Jeux. La deuxième, entre le 7 et le 10 juin, a intégré les autres domaines de l'organisation des Jeux, en combinant des sessions de l'assemblée générale et des séminaires pour discuter les besoins de chaque client et participant des Jeux: des spectateurs aux athlètes, en passant par la média, des sponsors commanditaires et partenaires de marketing gouvernementaux. Ce vendredi, le 11 juin, aura lieu un séminaire sur les Jeux Paralympiques.
 
Le président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a rappelé le succès de l'organisation des Jeux Olympiques de Vancouver et a parlé sur le bénéfice de l'initiative du CIO. “Le Comité d'Organisation de Vancouver 2010 a fait un excellent travail. Les sites de compétition étaient très beaux, surtout ceux dans les montagnes. Le climat des Jeux s'est propagé dans toute la ville. Le Comité d'Organisation, la population, les bénévoles et les visiteurs ont rendu une ambiance spectaculaire pour les compétitions, avec beaucoup de célébration. Le Comité d'Organisation et le Comité International Olympique méritent des compliments pour le travail réalisé. Maintenant c'est le moment de partager les connaissances acquises avec Sochi 2014, Londres 2012 et Rio 2016”, a dit Nuzman.

Une équipe du Comité Rio 2016 et de représentants des gouvernements avaient déjà accompagné les Jeux de Vancouver et participé au Programme des Observateurs, quand ils ont vu de près l'opération des différentes domaines départements des Jeux Olympiques. "La réunion finale est la clef du Programme de Transfert de Connaissance que nous avons créé pour aider des futurs organisateurs comment apprendre par l'expérience des autres villes hôtes. C'est une rare opportunité pouvoir réunir tous ceux qui sont concernés par l'organisation des Jeux au même endroit, pour échanger des idées et des  expériences. L'équipe de Rio 2016 qui était avec nous a surement profité du temps partagé avec les organisateurs de Vancouver. Il peut sembler qu'il y a une grande différence entre des Jeux d'Hiver et d'Été, mais il y a aussi beaucoup de choses semblables. Maintenant l'équipe de Rio 2016 amènera les informations au Brésil et étudiera où ces connaissances peuvent agréer valeur au projet Rio 2016”, a expliqué Gilbert Felli, le directeur exécutif pour les Jeux Olympiques.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1186</link>
      <pubdate>6/11/2010 10:42:25 AM</pubdate>
      <guid>1186</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/debriefing-vancouver-III.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La sélection de l'entreprise qui créera la marque des Jeux Rio 2016 est à sa troisième phase</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 commence ce lundi, le 14 juin, la troisième phase de la procédure de choix de l'entreprise qui sera responsable pour la création de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. Des 139 agences qui se sont inscrites en avril, 86 ont présenté les documents sollicités pendant la phase 2. Après l'analyse de l'équipe du Comité Rio 2016, 24 ont été sélectionnées pour les interviews individuelles. Le résultat final sera divulgué en septembre.  

Les entreprises qui participeront de la troisième phase sont: 6D Print (RJ), AC Company (RJ), Brainbox Design (PR), Crama Design (RJ), DPZ (RJ), Dupla Design (RJ), Eg Design (RJ), Future Brand (SP), Gad Design (SP), Hardy Design (MG), J. Walter Thompson (RJ), Lab Design (MG), Magenta Design (RJ), Máquina Estúdio (SP), OZ Design (SP), Pádua et Bertani Design (RJ), PDV Design (MG), Rio R2 Produções (RJ), Sites & Sites (RJ), Soter Design (RJ), Studio Lúmen (PR), Tecnopop Comunicação (RJ), Valéria London (RJ) et Vinte Zero Um (RJ). Des représentants des entreprises seront reçus par l'équipe de Marketing et Communication du Comité Rio 2016 pour qu'ils aient, pendant une heure, l'opportunité de présenter et pouvoir poser des questions sur la marque présentée pendant la deuxième phase. 

La phase suivante sera celle du Briefing Technique avec des orientations spécifiques sur le contenu et la forme de présentation des propositions créatives pour les entreprises finalistes. Pendant la cinquième et dernière phase de la procédure – Propositions Créatives - chaque participant sélectionné recevra un honoraire de travail dans la valeur de 10 mil BRL pour développer sa proposition créative de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. On évaluera Concept, Originalité, Créativité et Applicabilité de la marque. Toutes les agences finalistes qui ont mis à disposition leur proposition créative recevront un diplôme de participation comme forme d'hommage pour leur contribution à la procédure de sélection.

La Commission d'Arbitrage sera multidisciplinaire et constituée par jusqu'à 15 membres reconnus national et internationalement. Les membres seront sélectionnées par le Comité d'Organisation Rio 2016 pour leur expérience dans la création et approbation de programmes de marques ou parce que ils sont des vedettes du Mouvement Olympique International.

L'entreprise victorieuse recevra 50 mil BRL pour la création de la marque et signera un contrat de six mois avec le Comité Rio 2016, avec la possibilité de prolongation, pour la prestation de services de design. En plus de la reconnaissance internationale, la marque des Jeux Olympiques Rio 2016 sera exposée pendant les six prochaines années et sera immortalisée en futures images des Jeux Rio 2016, transmises à des milliards de spectateurs dans le monde entier.

 
CHRONOGRAMME COMPLET
12 avril  – Publication de l'affiche

13 au 30 avril – Inscriptions pour la Phase 1 (Briefing initial)

11 mai – Briefing initial

25 mai – Réception des enveloppes avec la documentation de l'habilitation et la qualification technique jusqu'à 18 heures - Phase 2 

07 juin – Divulgation du résultat de la Phase 2 et invitation des sélectionnées pour la Phase 3 (interview individuelle)

14 au 18 août – Interviews individuelles au siège du Comité Rio 2016 – Phase 3

21 juin – Divulgation des résultats de la Phase 3

23 juin – Réunion de Briefing Technique – Phase 4

04 août – Réception des propositions créatives - Phase 5

06 et 07 août – Réunion de la commission d'arbitrage et définition du vainqueur.

Envoi de la marque Rio 2016 pour l'approbation finale du CIO.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1185</link>
      <pubdate>6/10/2010 10:50:08 AM</pubdate>
      <guid>1185</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Brad-Copeland.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 augmente les opportunités d'affaires à Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro se trouve parmi les cinq meilleures villes de l'Amérique Latine pour faire des affaires selon un sondage élaboré par le magazine Amérique Économie. Le choix de la ville comme siège des Jeux Olympiques de 2016 a été identifié comme un des éléments principaux pour que Rio monte sept positions par rapport au palmarès de 2009, antérieurement en douzième position. 

Les travaux de l'infrastructure et le développement des professionnels pour les Jeux Rio 2016 sont les atouts de Rio de Janeiro qui, selon le sondage, attirent des entreprises à la recherche de bons projets d'investissement. À la première position dans le palmarès 2010 est Miami (EUA).  

Fondée en 1986, le magazine Amérique Économie analyse les finances et les affaires de l'Amérique Latine et établit des palmarès des principaux thèmes d'intérêt des entrepreneurs de la région.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1178</link>
      <pubdate>5/26/2010 10:31:49 AM</pubdate>
      <guid>1178</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Rio 2016 a un nouveau directeur général</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a annoncé ce lundi, le 24 mai, que Leonardo Gryner est le nouveau directeur général de l'entité.

Depuis le début de la candidature de Rio de Janeiro au siège des Jeux de 2016, Leonardo Gryner a occupé les fonctions de directeur de Communication et Marketing du Comité Rio 2016, les mêmes qu'il a déjà exercé pendant les Jeux Panaméricains Rio 2007.  “Leonardo Gryner a été avec nous pendant toutes les étapes de la procédure et connait le projet Rio 2016 dans tous les détails. L'évaluation de la Commission de Coordination du CIO a montré que l'organisation des Jeux Rio 2016 est sur le bon chemin et, dans ces nouvelles fonctions, Leonardo Gryner sera fondamental pour faire face aux défis des prochaines années”, a dit Carlos Arthur Nuzman. 

En février, le Comité Rio 2016 a annoncé sa structure initiale de travail et a engagé deux entreprises pour faciliter le développement de la procédure. Odgers & Berndtson, qui a travaillé avec Vancouver 2010 et Londres 2012, est en train de sélectionner des cadres; tandis que Deloitte est chargée de la prestation de conseil pour la formation de la structure organisationnelle du Comité Rio 2016. En suivant cette procédure, un nouveau directeur de Marketing et Communication sera engagé.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1177</link>
      <pubdate>5/25/2010 5:21:56 PM</pubdate>
      <guid>1177</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/leogryner.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les installations des Jeux Olympiques Rio 2016 reçoivent des compétitions internationales</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro a vécu un weekend avec beaucoup de sport dans les installations qui seront le scénario des Jeux Olympiques de 2016. Dans l'Arène Maracanãzinho, où l'on recevra les compétitions de volley-ball, 390 athlètes de 42 pays ont disputé l'étape brésilienne du Grand Slam de judo. Tandis que dans le Stade João Havelange, local des épreuves d'athlétisme, ont été reçu les crack du sport dans le Grande Prix du Brésil. 

L'étape brésilienne du Grand Slam de judo a distribué des points pour le palmarès qui définira les places disponibles pour les Jeux Olympiques de Londres 2012. Parmi les compétiteurs, il y avait des médaillés olympiques comme les Brésiliens Flávio Canto (bronze à Athènes 2004) et Leandro Guilheiro (bronze à Athènes 2004 et Pékin 2008); la Japonaise Misato Nakamura (bronze à Pékin 2008); et les Cubains Yanet Bermoy (argent à Pékin 2008), Yalennis Castillo (argent à Pékin 2008), Idalis Ortiz (bronze à Pékin 2008) et Oscar Braison (bronze â Pékin 2008).
Devant huit mil fans, l'équipe brésilienne a conquis la troisième place générale, avec une médaille d'or, une d'argent et quatre de bronze. Le Japon a été le premier (huit or, deux argent et trois bronze), suivi par la Russie (un or, deux argent et deux bronze). “La sensation que j'ai senti est indescriptible quand je suis entrée dans l'Arène et j'ai entendu tous ces gens crier mon nom. Les admirateurs nous donnent la force dont nous avons en fait besoin pour conquérir une médaille”, a dit le Brésilien Hugo Pessanha, champion dans la catégorie jusqu'à 90 kg. 

Avec la participation de 149 athlètes de 34 pays, le Grand Prix du Brésil d'Athlétisme a réuni plus de sept mille personnes au Stade João Havelange. Médaille d'argent à Pékin 2008, l'Anglais Phillips Idowu a été le premier au triple saut. “C'était très bon de compétir à Rio de Janeiro”, a dit Idowu. Richard Thompson, de Trinidad-et-Tobago, qui a conquis deux médailles d'argent à Pékin 2008, a aussi participé au GP Brésil. 

Les Brésiliens ont conquis sept médailles (quatre or et trois bronze). La vedette a été Fabiana Murer, qui a été aux Jeux de Pékin 2008. Elle a vaincu la dispute du saut à la perche avec le record mondial de l'année : 4,74 m.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1174</link>
      <pubdate>5/25/2010 10:25:37 AM</pubdate>
      <guid>1174</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Séminaire d'Orientation renforce le partenariat entre le Comité Rio 2016 et l'IPC</title>
      <description><![CDATA[Le Comité International Paralympique (CIP) est très impressionné par le rythme de l'organisation des Jeux Paralympiques Rio 2016. Ce samedi, le 22 mai, pendant la clôture du Séminaire d'Orientation organisé par l'entité, le directeur exécutif du IPC, Xavier Gonzalez, a fait des éloges au travail réalisé pendant les derniers sept mois par le Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, par le Comité Paralympique Brésilien et par les trois niveaux de gouvernement.

"Ce séminaire a été une bonne opportunité pour discuter des questions spécifiques sur les Jeux Paralympiques. Et  c'est important de savoir que, dès le commencement, le Comité Rio 2016 s'est préoccupé de l'évènement.  Il y a encore beaucoup travail à faire, mais les Jeux seront une grande opportunité pour Rio de Janeiro. Les Jeux Para Panamércains Rio 2007 nous ont laissé une excellente base", a dit Xavier Gonzalez.

Pendant le Séminaire d'Orientation ont été discutées des questions comme l'accessibilité, l'inclusion sociale, et la production et le développement de la marque paralympique. Le Comité Rio 2016 a présenté sa structure, ses buts et stratégies spécifiques pour la compétition. "Cet évènement a été fondamental par la profondeur des questions abordées et les orientations données par l'IPC. C'est important que tous suivent la même philosophie et soient dans la même direction", a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, qui a suggéré à l'IPC la réalisation d'un séminaire spécifique sur l'accessibilité.

Pour le président du Comité Paralympique Brésilien, Andrew Parsons, l'évènement a aidé à comprendre les différences et les similarités des Jeux Olympiques et Paralympiques. "Nous connaissons l'énorme potentiel de transformation des Jeux Paralympiques. Le niveau des présentations pendant le séminaire était très haut et nous avons gagné une étape importante du procès d'organisation", a expliqué Andrew Parsons.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1173</link>
      <pubdate>5/24/2010 10:53:46 AM</pubdate>
      <guid>1173</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ipc2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>RIO 2016 aura une société de conseil pour les athlètes et entraineurs</title>
      <description><![CDATA[Les athlètes et entraineurs auront une voix active dans l'organisation de la première édition brésilienne des Jeux Olympiques. Ce mercredi, le 20 mai, le président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a annoncé la création de la Commission Consultative de Sports, pendant la clôture de la première visite officielle de la Commission de Coordination du Comité International Olympique (CIO) de Rio de Janeiro.


“Nous suivons l'exemple de Londres 2012, qui a des conseillers dans le domaine de sport représentant la société civile. Les premiers noms ont déjà été définis: Bernardinho, Joaquim Cruz, Ricardo Prado, Adriana Samuel, Gustavo Kuerten et Maurren Maggi. Ils ont l'expérience et vont surtout nous donner des conseils dans des domaines comme installations sportives et Village Olympique. Le groupe va encore grandir et on aura aussi des athlètes Paralympiens”, a expliqué Carlos Arthur Nuzman. 


Après trois jours de réunions et visites des installations sportives, la présidente de la Commission de Coordination du CIO, Nawal el Moutawael a fait des éloges au travail réalisé à Rio de Janeiro pendant les derniers sept mois. “Je suis contente de voir que le projet commence à prendre des formes. Nous avons entendu le Comité d'Organisation et les trois niveaux de gouvernement et pour résumer les derniers jours, je dis que Rio de Janeiro a eu un bon début. C'est important de voir que l'appui des gouvernements continue solide et que les 26 sports ont leurs endroits de compétition garantis. Il y a encore beaucoup travail à faire, mais nous sommes confiants”, a dit Nawal.


En faisant un bilan de la visite de la commission du CIO, le président du Comité Rio 2016 a rappelé que dans le Dossier de Candidature de la ville on renforçait l'utilisation et la revitalisation de la zone portuaire. Et il a listé quelques installations qui pourront être construites là, comme une part du Village de Média, Centre de Médias Non Accrédités, Centre de Technologie, Centre d'Opérations, Centre d'Accréditation des Main-d'œuvres et Bénévoles, Centre de Distribution d'Uniformes et Centre de Logistique. 

 
La Commission de Coordination du CIO – Dans toutes les éditions des Jeux Olympiques, le CIO forme une Commission de Coordination qui fait des visites périodiques à la ville siège avec le but de faciliter le travail du Comité d'Organisation et superviser le développement du projet. Le groupe désigné pour les Jeux Rio 2016 a été formé en janvier de cette année et, pendant le même mois, la présidente et le directeur exécutif Gilbert Felli (SUI) ont été à Rio de Janeiro. La première femme qui a présidé une  Commission de Coordination du CIO, Nawal est aussi la première Africaine qui est devenue championne olympique en gagnant les 400 m haies aux Jeux de Los Angeles 84.


La Commission de Coordination a des membres des cinq continents, tous avec des expériences antérieures dans des Commissions d'Évaluation ou Coordination des Jeux Olympiques ou dans des Comités Organisateurs du plus grand événement sportif de la planète. Le groupe représente plusieurs unités du Mouvement Olympique, comme des athlètes, des Comités Olympiques Nationaux et des Fédérations Internationales, en garantissant la coordination nécessaire pour le succès de l'évènement. À part de Nawal El Moutawakel et Gilbert Felli, font part du groupe : Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) et Willi Kaltschmitt Luján (GUA).


Après la visite de la Commission de Coordination du CIO, sera réalisé le Séminaire d'Orientation du Comité International Paralympique (CIP) pour discuter les défis et les opérations d'organisation des Jeux Paralympiques Rio 2016. On comptera avec la présence du directeur exécutif de l'IPC, Xavier Gonzalez, et le Gérant Senior des Jeux Paralympiques, Thanos Kostopoulos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1171</link>
      <pubdate>5/22/2010 9:45:37 PM</pubdate>
      <guid>1171</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/2010_5_20_16_5_59_20100520-SHF_9269.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Comité Rio 2016 participe au Séminaire d'Orientation du Comité International Paralympique</title>
      <description><![CDATA[Les défis de l'organisation des Jeux Paralympiques Rio 2016 ont été discutés ce vendredi, le 21 mai, pendant le premier jour du Séminaire d'Orientation du Comité International Paralympique (CIP). Des représentants du Comité Rio 2016 et des trois niveaux de gouvernement ont accompagné des exposés présentés par le directeur exécutif du IPC, Xavier Gonzalez; le gérant senior des Jeux Paralympiques, Thanos Kostopoulos; et le gérant de projets des Jeux Paralympiques, Apostolos Rigas.


Des professionnels de différents domaines techniques du Comité Rio 2016 ont participé à l'évènement où l'on a discuté des thèmes comme la structure organisationnelle, le planning, l'accessibilité, le marketing et les manuels techniques. "C'est un grand honneur de participer à ce Séminaire d'Orientation. Nous avons beaucoup appris pendant les Jeux Para Panamércains et nous sommes en train d'organiser les Jeux Paralympiques avec la même passion et engagement avec lesquels nous nous sommes dédiés aux Jeux Olympiques. Le mouvement paralympique est très fort au Brésil et ce sera un de nos triomphes", a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.


Le Séminaire d'Orientation du IPC termine ce samedi, quand le Comité Rio 2016 présentera ses buts et stratégies pour les Jeux Paralympiques.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1172</link>
      <pubdate>5/22/2010 9:38:59 PM</pubdate>
      <guid>1172</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ipc.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Commission de Coordination du CIO pour les Jeux Olympiques RIO 2016 fait la première visite officielle à Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[La Commission de Coordination du Comité International Olympique (CIO) pour les Jeux Olympiques Rio 2016 a commencé ce mardi, le 18 mai, sa première visite officielle à Rio de Janeiro. Le groupe, présidé par la championne olympique Nawal El Moutawakel, du Maroc, s'est réuni avec des représentants des trois niveaux de gouvernement et du Comité Rio 2016.  Ce mercredi, le 19 mai, aura lieu une visite des installations sportives du projet Rio 2016.


Pendant l'ouverture de la rencontre, le Comité Rio 2016 a présenté son rapport de progrès, avec les activités réalisées depuis le 2 octobre 2009, quand Rio de Janeiro a été choisi comme siège des Jeux Olympiques de 2016. On a détaille des actions comme l'annoncement de la structure initiale de travail et l'engagement de deux entreprises : Odgers & Berndtson, qui a travaille avec Vancouver 2010 et Londres 2012, pour sélectionner des cadres pour Rio 2016; et Deloitte, pour faciliter la procédure de formation de la structure organisationnelle du Comité. En février, une équipe de Rio 2016 a participé au  Programme des Observateurs des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver 2010 pour connaître les  opérations de différents secteurs des Jeux. En mars, es statuts de constitution du Comité Rio 2016 approuvés avec unanimité par les Confédérations Brésiliennes Olympiques qui ont participé à l'Assemblée de Constitution. Les expériences de Rio de Janeiro dans la procédure de candidature pour devenir ville siège des Jeux Olympiques ont été échangées avec le CIO dans la réunion finale organisée par l'entité au début d'avril à Lausanne, en Suisse. En mai, a commencé la procédure de sélection de l'agence qui développera la marque des Jeux Rio 2016.


"Pendant les derniers mois on a intensément travaillé sur la structuration du Comité Rio 2016 et nous avons présenté avec immense satisfaction les résultats à la Commission de Coordination du CIO. Nous développerons un étroit partenariat avec eux pendant les prochaines années et cette première visite officielle de tout le groupe est très importante. C'est un an de planning et organisation et les réunions ont été très productives", a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.


Le Ministre de Sport, Orlando Silva, a présenté la structure de l'Autorité Publique Olympique, un consortium inter fédératif qui sera responsable pour l'exécution des travaux d'infrastructure des Jeux.  L'inclusion de la ligne de Métro qui liera le quartier Barra aux quartiers de la Zona Sul a été le thème principal du gouverneur Sérgio Cabral. Tandis que le maire Eduardo Paes a montré des détails du "Port Merveille", qui va revitaliser la région portuaire.


La Commission de Coordination du CIO – Dans toutes les éditions des Jeux Olympiques, le CIO forme une Commission de Coordination qui fait des visites périodiques à la ville siège avec le but de faciliter le travail du Comité d'Organisation et superviser le développement du projet. Le groupe désigné pour les Jeux Rio 2016 a été formé en janvier de cette année et, pendant le même mois, la présidente et le directeur exécutif Gilbert Felli (SUI) ont été à Rio de Janeiro. La première femme qui a présidé une  Commission de Coordination du CIO, Nawal est aussi la première Africaine qui est devenue championne olympique en gagnant les 400 m haies aux Jeux de Los Angeles 84.


La Commission de Coordination a des membres des cinq continents, tous avec des expériences antérieures dans des Commissions d'Évaluation ou Coordination des Jeux Olympiques ou dans des Comités Organisateurs du plus grand événement sportif de la planète. Le groupe représente plusieurs unités du Mouvement Olympique, comme des athlètes, des Comités Olympiques Nationaux et des Fédérations Internationales, en garantissant la coordination nécessaire pour le succès de l'évènement. À part de Nawal El Moutawakel et Gilbert Felli, font part du groupe : Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) et Willi Kaltschmitt Luján (GUA).


Après la visite de la Commission de Coordination du CIO, sera réalisé le Séminaire d'Orientation du Comité International Paralympique (CIP) pour discuter les défis et les opérations d'organisation des Jeux Paralympiques Rio 2016. On comptera avec la présence du directeur exécutif de l'IPC, Xavier Gonzalez, et le Gérant Senior des Jeux Paralympiques, Thanos Kostopoulos.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1169</link>
      <pubdate>5/20/2010 4:57:19 PM</pubdate>
      <guid>1169</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/comissao de coordenacao_18mai2010_1.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>RIO 2016 reçoit la visite du Comité olympique britannique</title>
      <description><![CDATA[Des représentants du Comité olympique britannique (BOA) ont visité le siège du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016 pour accompagner le développement du projet olympique de Rio de Janeiro. Le directeur de haute performance, Clive Woodward;  le directeur exécutif, Jan Paterson et le directeur d'opérations, Mark England ont été reçu par le Directeur de Sport de Rio 2016, Agberto Guimarães; et par le directeur d'opérations, Mário Cilenti.

 
En plus du groupe de BOA, des représentants des fédérations britanniques de cinq sports - judo, basketball, aviron, canoë-kayak et voile - ont été au siège du Comité Rio 2016. Agberto Guimarães a fait une présentation sur le planning de travail du département de Sports pour les prochains mois et Mário Cilenti a détaillé le projet Rio 2016. “C'était la première fois que nous avons reçu un tel grand groupe de représentants des fédérations sportives après la victoire de Rio de Janeiro et notre rencontre a été très productive. Ils ont eu l'idée de la localisation des installations, des projets de déplacement et du planning. Maintenant, ils vont se concentrer sur des questions plus spécifiques et étudier des options de lieux d'entrainement”, a expliqué Agberto.

 
Après deux jours de visite, Mark England a fait des éloges à la structure et au fonctionnement du Comité Rio 2016. “Je suis très impressionné par la préparation de l'équipe, parce que cela dure longtemps jusqu'aux Jeux Olympiques de Rio de Janeiro. Nous n'avons pas de points négatifs à ressortir et nous garderons un excellent souvenir. Pour les représentants des fédérations sportives cela a aussi été une rencontre importante. Le Comité Rio 2016 a montré disposition pour développer un travail en partenariat et va travailler conjointement avec nous les prochaines années”, a expliqué Mark England.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1168</link>
      <pubdate>5/18/2010 12:32:09 PM</pubdate>
      <guid>1168</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/BOA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Président Lula  a créé  l´Authorité Publique Olympique (APO)</title>
      <description><![CDATA[Le président de la République, Luiz Inácio Lula da Silva a signé ce mercredi (le 12 mai), à Brasília, une mesure provisoire en créant l'Autorité Publique Olympique (APO), un  consortium publique formé par le gouvernement Fédéral, l'État Rio de Janeiro et la Préfecture de la ville de Rio de Janeiro. La cérémonie de signature a aussi compté avec la présence du ministre de Sport, Orlando Silva, du gouverneur de Rio de Janeiro, Sergio Cabral, du maire de Rio, Eduardo Paes, et du président du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016, Carlos Nuzman.

 
L'APO est une des garanties offertes par le Brésil au Comité International Olympique (CIO) pendant la candidature de Rio de Janeiro pour siéger les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Le modèle a été inspiré par l'organisation des Jeux Olympiques de Sydney 2000 et Londres 2012. Le but du consortium est de coordonner les services publiques, la mise en œuvre et la remise de l'infrastructure nécessaire pour l'organisation et la réalisation des Jeux, tandis que le Comité Rio 2016 est le responsable pour son opération.


"La préoccupation est de créer des mécanismes qui puissent simplifier plusieurs contrats, accélérer l'engagement de certains services pour que l'on puisse respecter le calendrier, qui est très rigoureux. Ces mécanismes vont seulement encadrer les projets olympiques, un ensemble de projets que ont un impact direct sur la préparation des Jeux," a dit le ministre de Sport, Orlando Silva. Le ministre a aussi annoncé que les sièges de l'APO et de l'Entreprise Brésilienne d'Héritage Sportif devront s'installer à Rio de Janeiro.


Le président Lula a aussi signé une MP qui crée l'Entreprise Brésilienne d'Héritage Sportif S.A. – Brésil 2016. La fonction de cette entreprise publique, selon le ministre Orlando Silva, est d'être active comme bras exécutif du consortium. "Le consortium a surtout le rôle de coordonner les actions des gouvernements et les caractères distinctifs des projets, qui doivent correspondre au Comité International Olympique et aux compromis du Brésil, et l'exécution des travaux et services, qui est faite par cette entreprise ", a dit le ministre.


Maintenant le protocole d'intentions doit être ratifié par les pouvoirs législatifs des trois sphères de la fédération pour que l'APO devientne un consortium publique.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1166</link>
      <pubdate>5/14/2010 6:05:31 PM</pubdate>
      <guid>1166</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/apo.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Rio 2016 commence avec la procédure de choix de  l'agence qui créera la marque des Jeux Olympiques Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Une marque créative, innovatrice, pleine d'énergie et de la passion du peuple brésilien; qui attire et inspire la jeunesse, s'oriente aux valeurs olympiques, puisse réfléchir la culture nationale et traduire l'esprit de célébration et transformation des Jeux Olympiques Rio 2016. C'étaient quelques-uns des  concepts divulgués pendant le briefing réalisé ce mardi, 11 avril, par le Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, pour commencer la procédure de choix de l'agence qui créera la marque de la première édition brésilienne des Jeux Olympiques.

 
Lancée en avril, la concurrence a mobilisé des agences de tout le Brésil: 139 entreprises de neuf États (Maranhão, Bahia, Pernambuco, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Minas Gerais, Rio de Janeiro et São Paulo) et du Distrito Federal se sont habilitées pour une dispute qui finira seulement en août. Le but est présenter le logotype Rio 2016 la nuit du 31 décembre, pendant la fête de Réveillon qui aura lieu à la Plage de Copacabana.


Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a fait le discours d'ouverture de l'évènement. “Nous sommes en train de commencer une procédure inédite au Brésil. La marque olympique est la plus divulguée de la planète. Le défi des agences sera grand, mais au même temps motivant et vibrant. Je remercie pour l'intérêt de tous qui font part de cette procédure”, a dit Nuzman.

 
Des représentants des gouvernements Fédéral (Jeanine Pires, présidente de l'Embratur), de l'État (Ricardo Cota, sous-secrétaire de Communication) et Municipal (Débora Linhares, directrice exécutive de l'Institut Rio 2016) ont parlé de l'importance des Jeux pour le pays, l'état et la ville. Pour que les agences qui participent entrent dans l´ambiance des Jeux Olympiques, le Directeur de Communication et Marketing du Comité Rio 2016, Leonardo Gryner a fait des exposés sur l'olympisme et les valeurs olympiques; la force de la marque olympique; un exposé chronologique sur la radiodiffusion des Jeux Olympiques. “La marque Rio 2016 doit émouvoir et faire que chaque personne se sentir comme  part de l'évènement. Nous ne réalisons une concurrence qu'avec des agences brésiliennes parce que nous faisons confiance au potentiel du design national et nous voulons montrer cela au monde. Cette première phase est importante, parce que les participants doivent comprendre les messages que le Comité International Olympique, le Comité Rio 2016 et les trois niveaux de gouvernement veulent passer”, a expliqué Leonardo Gryner.


L'expérience des travaux des Jeux Olympiques antérieurs a été expliquée en détail par deux conseillers internationaux. Brad Copeland, conseiller du Comité International Olympique pour la Décoration et l'Aménagement des Jeux Olympiques depuis les Jeux d'Hiver de Nagano1998; a raconté l histoire du design des Jeux Olympiques. Scott Givens a parlé de son expérience comme directeur de cérémonies des Jeux Olympiques d'Hiver de Salt Lake City 2002. Et à la fin de l'évènement, Beth Lula, gérante de construction et gestion de marques de Rio 2016, a présenté le briefing initial pour la création de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. “La marque des Jeux Rio 2016 sera vue par des milliards de personnes et j'en suis sûre que, à la fin de cette concurrence, nous aurons une marque mémorable, qui entrera dans l'histoire du design brésilien”, a dit Beth Lula.


Le Briefing initial est la première des cinq phases de la procédure d'élaboration de la marque des Jeux Rio 2016, qui termine le 8 août. Les autres sont: Habilitation Juridique et Technique, Interviews Individuelles, Briefing Technique et Proposition Créative. L'agence victorieuse recevra 50 mil BRL pour la création de la marque et signera un contrat de six mois avec le Comité Rio 2016, avec la possibilité de prolongation, pour la prestation de services de design.

 
À partir du logotype principal, sera faite l'architecture des marques dérivées (design des médailles, flambeaux, marque des programmes olympiques, pictogrammes, décoration et aménagement des installations et de la ville, entre autres) et ses applications en produits de différentes catégories (vêtements, pièces de collection, lit, table et bain, bureau, etc.). C'est un nouveau marché d'environ 1 milliard de BRL dans l'économie brésilienne.

 
Phases de la procédure de sélection de la création de la marque RIO 2016


Le Briefing initial n'est que la première des cinq phases de la procédure d'élaboration de la marque des Jeux Rio 2016. Les autres seront: Habilitation Juridique et Technique, Interviews Individuelles, Briefing Technique et Proposition Créative.

 
Pendant la phase d'Habilitation Juridique et Technique, les agences devront présenter les documents qui montrent qu'ils sont légalement et techniquement aptes à continuer la procédure et qu'ils remplissent les critères de la classification selon la ponctuation établie dans le règlement.

 
Les agences sélectionnées pour la troisième phase – Interviews Individuelles – seront reçues par l'équipe de Marketing et Communication du Comité Rio 2016 pour qu'ils aient, pendant une heure, l'opportunité de présenter et pouvoir poser des questions sur la marque présentée pendant la Phase Deux.


Pendant la quatrième phase sera réalisée le Briefing Technique avec des orientations spécifiques sur le contenu et la forme de présentation des propositions créatives pour les entreprises finalistes.


Pendant la dernière phase de la procédure – Propositions Créatives, chaque participant sélectionné recevra un honoraire de travail dans la valeur de 10 mil BRL pour développer sa proposition créative de la marque des Jeux Olympiques Rio 2016. On évaluera Concept, Originalité, Créativité et Applicabilité de la marque. Toutes les agences finalistes qui ont mis à disposition leur proposition créative recevront un diplôme de participation comme forme d'hommage pour leur contribution à la procédure de sélection.


La commission d'arbitrage sera multidisciplinaire et constituée par jusqu'à´a 15 membres reconnus national et internationalement. Les membres seront sélectionnées par le Comité d'Organisation Rio 2016 pour leur expérience dans la création et approbation de programmes de marques ou parce que ils sont des vedettes du Mouvement Olympique International.


Chronogramme de la procédure de sélection 

12 avril  – Publication de l'affiche
13 au 30 avril – Inscriptions pour la Phase 1 (Briefing initial)
11 mai – Briefing initial
25 mai – Réception des enveloppes avec la documentation de l'habilitation et la qualification technique jusqu'à 18 heures - Phase 2
07 juin – Divulgation du résultat de la Phase 2 et invitation des sélectionnées pour la Phase 3 (interview individuelle)
14 au 18 août – Interviews individuelles au siège du Comité Rio 2016 – Phase 3
21 juin – Divulgation des résultats de la Phase 3
23 juin – Réunion de Briefing Technique – Phase 4
04 août – Réception des propositions créatives - Phase 5
06 et 07 août – Réunion de la commission d'arbitrage et définition du vainqueur.
Envoi de la marque Rio 2016 pour l'approbation finale du CIO.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1165</link>
      <pubdate>5/14/2010 4:58:54 PM</pubdate>
      <guid>1165</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/briefing_marca01.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente son travail pendant l'Assemblée de la PASO</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a présenté ce vendredi, le 7 mai, pendant l'Assemblée Générale de l'Organisation Sportive Panaméricaine (PASO), le progrès de travail réalisé depuis octobre de 2009. Pendant l'évènement qui a lieu à Mérida, au Mexique, le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a montré les résultats du Séminaire d'Orientation du Comité International Olympique (CIO), réalisé en octobre de 2009; de la visite de la présidente de la Commission de Coordination du CIO, Nawal El Moutawakel, en janvier dernier; et a parlé de la réunion avec le Département de Marketing du CIO et le premier séminaire de Marque du CIO, réalisé en avril. Le progrès des gouvernements dans les domaines comme l'infrastructure et sécurité a aussi été présenté.  
 
À Mérida, Nuzman a aussi annoncé que le Comité Rio 2016 aura un bureau de représentation à Lausanne, en Suisse, à fin d'être plus proche du Comité International Olympique et faciliter le procès d'organisation des Jeux. Selon Nuzman, ce sera la première fois qu'un comité d'organisation des Jeux Olympiques crée une base dans la ville siège du CIO. “C'est une démonstration de comment nous sommes engagés à travailler activement sur l'organisation des Jeux Olympiques Rio 2016. Nous sommes certains de la quantité de travail que nous aurons devant nous et de la responsabilité envers les athlètes et la famille olympique, mais soyez sûrs que nous accomplirons la promesse de réaliser une grande édition des Jeux Olympiques en 2016”, a affirmé Nuzman aux représentants des 42 pays des Amériques.
 
Nuzman a expliqué avec quel soin Rio 2016 donne une structure au Comité d'Organisation, avec l'engagement d'entreprises comme Deloitte (Ressources Humaines) et Odgers Berndston (qui a choisi des exécutifs pour Londres 2012). “Nous sommes en train de travailler avec les meilleures entreprises à fin de garantir la qualité de gestion du Comité d'Organisation”, a-t-il justifié.
 
En juin, à Sochi en Russie, 12 membres du Comité d'Organisation Rio 2016 prendront part à la réunion finale des Jeux Olympiques d'Hiver, lorsque les organisateurs de Vancouver 2010 passeront leur expérience aux Russes, qui recevront les Jeux de 2014. Nuzman a aussi informé l'Assemblée de la PASO que l'Autorité Publique Olympique (APO), un consortium inter fédératif formé par les trois niveaux de gouvernement – Fédéral, État et Ville - qui sera responsable pour l'exécution des travaux d'infrastructure des Jeux, sera présentée la semaine prochaine. 
 
Nuzman a invité le président de la PASO, Mario Vasquez Raña, à participer à la cérémonie de lancement du logotype Rio 2016, prévue pour la nuit du 31 décembre, pendant la fête de Réveillon qui aura lieu à la Plage de Copacabana. Le Comité Rio 2016 réalisera le 11 mai (ce mardi), un briefing initial du programme de la marque des Jeux pour les agences inscrites à la procédure de sélection. L'évènement aura lieu au Centre de Conventions « Sul-América » (Avenida Paulo de Frontin, 1), de 9 à 18 heures. Plus de 100 agences de tout le Brésil se sont inscrites pour participer à la procédure de sélection.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1163</link>
      <pubdate>5/12/2010 12:31:44 PM</pubdate>
      <guid>1163</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L'Institut Rio 2016 va nouer encore plus les liens entre la Préfecture et le Comité Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le travail commun entre la Préfecture de Rio de Janeiro et le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 dispose, à partir de ce lundi le 10 mai, d'un instrument d'intégration de plus: l'Institut Rio 2016. L'organe municipal aura une équipe exclusivement dédiée au planning et à la supervision du projet olympique. En plus, ce sera un lien entre la Préfecture et des agents nationaux et internationaux, tels que es gouvernements de l´État et Fédéral, l'Autorité Publique Olympique, le Comité Rio 2016 et le Comité International Olympique (CIO). 
Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, et le directeur de marketing et communication, Leonardo Gryner, sont allés à la cérémonie de lancement de l'organe . “L'Institut Rio 2016 va interagir avec le Comité Rio 2016 et c'est une belle action de plus. Le maire Eduardo Paes envisage très bien ses responsabilités par rapport aux Jeux Olympiques”, a dit Nuzman. 

Parmi les attributions de l'Institut Rio 2016 se trouvent l'élaboration et la supervision  des projets de la Préfecture concernant la préparation des Jeux Olympiques et  l'accompagnement de l'application des ressources budgétaires. Le siège sera dans la Zone Portuaire et fait part du projet de revitalisation du quartier.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1164</link>
      <pubdate>5/12/2010 12:29:59 PM</pubdate>
      <guid>1164</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 prend part à SportAccord</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 prend part à SportAccord, une des plus grandes conventions sportives du monde, qui a commencé ce dimanche le 25 avril à Dubaï. 1500 membres participent à l' évènement y compris les Assemblées Générales des Fédérations Internationales des Sports.

Le président Carlos Arthur Nuzman sera un des participants du débat public “La transformation de la géographie du sport”, où l'on discutera ce mercredi le 28 avril, les principaux défis pour réaliser des évènements sportifs dans des marchés émergents, et ce que l'expansion du sport dans l'Amérique du Sud, Inde, Russie et Afrique représente pour des secteurs tels que le marketing, la sécurité, les finances, les relations politiques, le développement de talents e de l'infrastructure. 

Ce mardi le 27 avril, le Directeur de Sport de Rio 2016, Agberto Guimarães, a fait une présentation sur le planning de travail du département pour les prochains mois, en renforçant que l'exécution du projet sera réalise en étroit partenariat avec les Fédérations Internationales. “Nous avons parlé avec environ 100 personnes, dont des  représentants de tous les sports qui seront dans le programme des Jeux Rio 2016. La réaction a été très positive. Nous avons montré les actions prévues, comment sera le composition de l'équipe et les phases de chaque projet. L'expérience des Fédérations Internationales est très importante pour le développement du travail et nous voulons nouer encore plus cette relation”, a expliqué Agberto Guimarães. La présentation inclut l'exhibition d'une vidéo qui montre les installations sportives prévues pour les Jeux Rio 2016, très applaudie par les spectateurs.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1162</link>
      <pubdate>4/28/2010 10:55:53 AM</pubdate>
      <guid>1162</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio est candidate au Championnat Mondial des Sports Aquatiques</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro s'est déjà présenté à un autre concours pour un grand évènement sportif. La Confédération Brésilienne de Sports Aquatiques a envoyé une lettre à la Fédération Internationale de Natation en confirmant son intérêt de siéger le 16ème Championnat Mondial des Sports Aquatiques de 2015 à Rio de Janeiro.

La décision de réaliser l'évènement est venue du président du Comité Olympique Brésilien, Carlos Arthur Nuzman, après avoir consulté le Comité International Olympique, et en accord avec le président de la FINA, Julio Maglione, et le président de la CBDA, Coaracy Nunes Filho. Tous étaient du même avis que cette compétition peut servir comme un évènement clé pour tester les Jeux Olympiques Rio 2016.
Le Championnat Mondial des Sports Aquatiques est le plus grand concours de la FINA, parce qu'il réunit ses cinq modalités de sport - natation, marathons aquatiques, polo aquatique, natation synchronisée et plongeon – en deux semaines d'épreuves.

Après la confirmation de l'intention de réaliser l'évènement, la FINA attendra les autres candidates et la décision sera prise pendant le 14ème Championnat Mondial des Sports Aquatiques, qui aura lieu du 16 au 31 juillet 2011, à Shanghai, en Chine.

- Je suis très heureux de pouvoir concourir, parce que c'est la compétition dont nous avons besoin de réaliser, et cela sera encore un héritage de plus de, l'incroyable conquête des Jeux Olympiques de 2016. Maintenant nous avons des chances réelles de faire aussi cette conquête pour le pays. La décision finale est du ressort du bureau de la FINA (groupe de 22 cadres dirigeants qui ratifie les principales décisions de l'entité internationale), mais nous sommes très optimistes – a dit le président de la CBDA, Coaracy Nunes Filho, aussi membre du bureau de la Fédération Internationale, qui garantit avoir l'appui du président de la FINA, Júlio Maglione.

Le président du Comité Olympique Brésilien et du Comité d'Organisation Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a affirmé qu'il donnera tout son appui pour la réalisation du Championnat Mondial des Sports Aquatiques au Brésil. "Nous sommes dans l'expectative d'une autre grande conquête pour le sport brésilien. Réaliser cet évènement à Rio de Janeiro, un an avant les Jeux Olympiques, servira comme un préalable du grand spectacle que la ville et le Brésil offriront au monde en 2016. La Confédération Brésilienne de Sports Aquatiques mérite des compliments pour cette initiative et aura tout notre appui pour le succès dans cette dispute", a-t-il affirmé.

Selon Nuzman, le projet pour les sports aquatiques de Rio 2016 sera redimensionné si le Brésil vient à conquérir le siège du Championnat Mondial de 2015. La tendance est que les deux piscines seront permanentes, au lieu de seulement une. Les gradins resteront temporaires. "Cela laissera un héritage encore plus grand pour le sport brésilien", a-t-il commenté.

C'est la troisième fois que le Brésil se candidate à organiser l'évènement le plus important du calendrier de la FINA. Le premier essai a été le Championnat Mondial de 2005, quand la ville canadienne Montréal était victorieuse. La deuxième élection a été pour l'évènement de 2007, la ville australienne Melbourne a gagné. Si Rio de Janeiro gagne maintenant, cela sera la troisième fois que la compétition atterrit sur le continent latino-américain en plus de 30 ans.

On considère que la compétition est un grand défi pour les organisateurs, parce qu'il a des numéros grandiose et une logistique complexe. Selon des informations de la Fédération Internationale de Natation, le dernier Championnat Mondial  à Rome en 2009, a été le plus grand de tous les temps, avec 2556 athlètes de 185 pays qui luttaient dans le complexe du Foro Itálico et avec une audience cumulative mondiale de 3,59 milliards de spectateurs.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1158</link>
      <pubdate>4/26/2010 10:38:38 AM</pubdate>
      <guid>1158</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le président du Comité Rio 2016 a été identifié par un magazine britannique comme un des 20 exécutifs plus influents du monde sp</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, est un des 20 exécutifs plus influents du monde sportif, selon une liste élaborée par le magazine anglais Sport Business. La publication est une des références principales en ce qui concerne les matières sur le marketing et les affaires liées au sport. 
 
Le leadership de la campagne victorieuse de Rio de Janeiro au siège des Jeux Olympiques de 2016 a été un des faits principaux pour le choix de Carlos Arthur Nuzman. Le succès de l'organisation des Jeux Panaméricains Rio 2007 et la présence dans la liste des 25 personnes plus influentes du monde olympique, élaborée par le site « Around the Rings », ont aussi été évoqués par le Sport Business. 
 
La matière dans le magazine anglais met en évidence des autres noms liés au mouvement olympique, comme le président du Comité International Olympique, Jacques Rogge, et le directeur exécutif du Comité d'Organisation des Jeux de Londres 2012, Paul Deighton.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1161</link>
      <pubdate>4/26/2010 10:35:23 AM</pubdate>
      <guid>1161</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/nuzman2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le COB et le Comité Rio 2016 décrètent deuil officiel de trois jours suite au décès de Juan Antonio Samaranch</title>
      <description><![CDATA[Le Comité Olympique Brésilien et le Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016 ont décrété deuil officiel de trois jours suite au décès de l'ex-président du Comité International Olympique et l'actuel président d'honneur de l'entité, l'Espangnol Juan Antonio Samaranch. Il est décédé ce mercredi, le 21 avril, dans l'Hôpital Quirón à Barcelone, où il a été interné dû à des problèmes cardiaques. Le dirigeant avait 89 ans. Samaranch a présidé le CIO entre 1980 et 2001 et a été le responsable pour la transformation des Jeux Olympiques en plus grand évènement multisportif du monde.


Le président du COB et du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, regrette le décès de celui qu'il considère, à coté du président d'honneur de la FIFA João Havelange, le plus grand dirigent sportif de tous les temps. "Juan Antonio Samaranch a transformé l'histoire des Jeux Olympiques. D'un évènement déficitaire et sans retour commercial et médiatique, Samaranch a fait des Jeux Olympiques le plus grand spectacle de la planète, avec la dissémination des valeurs olympiques partout dans le monde. Grâce à sa vision stratégique, la marque olympique a commencé à être valorisée et la dispute pour le siège des Jeux Olympiques s'est transformée en une course des grands pays, y compris des leaders mondiaux, s'est développée à tous ses fronts et est devenue une des industries les plus fortes du monde, avec des bénéfices directes pour les athlètes. Il a aussi commencé la lutte contra le doping. Enfin, tout ce qu'on a aujourd'hui en termes de Jeux Olympiques est né de la vision de Juan Antonio Samaranch. C'est une perte irréparable pour le sport mondial", a garanti Nuzman.

Le président du COB et du Comité Rio 2016 a rappelé l'excellent rapport qu'il a toujours eu avec le ex-président du CIO. Pendant l'époque qu'il a présidé le Conseil Mondial de Volley-ball de plage, Nuzman a invité Samaranch à accompagner le Championnat du Monde de la modalité sportive à Rio de Janeiro. "Je me souviens de la participation décisive que Samaranch a eu pour l'inclusion du Volley-ball de plage dans le Programme olympique. Son arrivée à Rio, en 1993, a garanti l'inclusion de cette modalité dans les Jeux Olympiques. Jái reçu des conseils de grande valeur de l'ex-président du CIO et j'ai toujours essayé de les suivre", a-t-il expliqué.

Curieusement, la campagne qui a culminé avec le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques de 2016 dans une rencontre directe du scrutin final de la votation du CIO avec Madrid, pour laquelle Samaranch a intensément travaillé, a eu son origine dans un conseil que l'Espagnol a donné à Nuzman. "Il m'avait dit: si le Brésil veut concourir au siège des Jeux Olympiques le pays doit, d'abord, siéger un grand évènement multisportif, comme les Jeux Panaméricains. Et tout c'est passé selon les mots sages de Samaranch. L'excellente organisation de Rio 2007 nous a donné la base pour le projet vainqueur de Rio 2016. Même en nous trouvant dans des côtés opposées dans cette dispute, nous nous sommes toujours beaucoup respectés. Le sport olympique brésilien sera infiniment reconnaissant à Juan Antonio Samaranch", a affirmé Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1160</link>
      <pubdate>4/22/2010 9:34:36 AM</pubdate>
      <guid>1160</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Saramanch.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Encore 2 300 jours jusqu'à Rio 2016: Comité d'Organisation se prépare pour recevoir la Commission de Coordination du CIO</title>
      <description><![CDATA[Ce lundi, le 19 avril, restent exactement 2 300 jours jusqu'au début des  Jeux Olympiques Rio 2016. Et le Comité d'Organisation atteint le moment de préparation pour recevoir la première fois la Commission de Coordination du Comité International Olympique. La visite sera en mai et comptera avec la présence de tous les 18 membres du groupe. Lors des premières réunions, réalisées en janvier, seulement la présidente, Nawal El Moutawakel, et le directeur exécutif, Gilbert Felli, y ont participé. 
 
Nous avons des réunions périodiques avec le CIO, mais les visites de la Commission de Coordination représentent un jalon pour l´exposition de l'évolution du travail. Nous sommes en train de construire l'organisation des Jeux et les leçons de planning sont parmi les plus grands héritages que l'évènement nous laissera”, a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. 
 
En plus de recevoir les représentants du CIO, le Comité Rio 2016 continue la procédure de sélection de l'agence qui développera la marque des Jeux Rio 2016 – au début de ce mois a été divulgué l'affiche pour la sélection. En mai, l'entité va faire un briefing initial pour aborder des thèmes comme le Mouvement Olympique et les valeurs de l'olympisme, ainsi que recevoir les enveloppes avec la documentation de l'habilitation et la qualification technique. En juin, auront lieu les phases 3 (interviews individuelles) et 4 (briefing technique) de la procédure. 
 
La plus grande convention sportive du monde ne pourrait pas manquer dans le calendrier. Pendant la SportAccord, qui a lieu ce mois-ci à Dubai, le département de Sports de Rio 2016 se réunira avec les Fédérations Internationales pour présenter le planning des prochains mois et renforcer le partenariat pour le développement du projet. 

LES DERNIERS 100 JOURS – À part de connaitre les membres de la Commission de Coordination du CIO pour les Jeux Olympiques Rio 2016 et de commencer la procédure d'élaboration de l'identité visuelle des Jeux, le Comité Rio 2016 a eu beaucoup de travail pendant ces derniers mois. Des multiples réunions ont eu lieu avec les trois niveaux du gouvernement et des conférences par téléphone avec le CIO pour entamer des nouveaux pas vers la première édition des Jeux Olympiques en Amérique du Sud. 
 
En février, le Comité Rio 2016 a annoncé sa structure initiale de travail. L'entreprise Odgers & Berndtson, qui a travaillé avec Vancouver 2010 et Londres 2012, a été engagé avec le but de sélectionner autres cadres pour Rio 2016. Deloitte est chargée de la prestation de conseil pour la procédure de formation de la structure organisationnelle du Comité.  
 
Pendant ce même mois, a été présenté le premier Rapport de Progrès au CIO, durant la session de l'entité qui a eu lieu avant le début des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver 2010. Pendant les Jeux de Vancouver, des équipes de Rio 2016 et des trois niveaux du gouvernement ont participé au Programme des Observateurs pour connaître l'organisation de l'opération de plusieurs secteurs des Jeux. 
 
En mars, les statuts de constitution du Comité Rio 2016 ont été approuvés avec unanimité par les Confédérations Brésiliennes Olympiques qui ont participé à l'Assemblée de Constitution. Avant cette validation, les statuts ont été approuvés par le CIO. Pendant la réunion ont aussi été annoncés les membres du Conseil Fiscal, de la direction et du Conseil Exécutif. 
 
Les expériences de Rio de Janeiro dans la procédure de candidature pour devenir ville siège des Jeux Olympiques ont été échangées avec le COI dans la réunion finale organisée par l'entité au début d'avril à Lausanne, en Suisse.  Pendant le même mois, comme part du programme de l'élaboration de l'identité visuelle des Jeux Rio 2016, a été réalisé à Rio de Janeiro, un séminaire rassemblant des représentants du CIO, du Comité Rio 2016, des trois niveaux du gouvernement, du Comité Olympique Brésilien, du Comité Paralympique Brésilien et des radiodiffuseurs qui détiennent les droits de radiodiffusion.
 
Le Comité Rio 2016 a aussi maintenu une liaison étroite avec le Comité d'Organisation des Jeux de Londres 2012. En janvier, le président Carlos Arthur Nuzman a participé à des réunions avec des représentants de l'entité. En février, le Comité Rio 2016 a signé un accord pour implanter le programme “inspiration Internationale”, fondé par les organisateurs de Londres 2012, à Rio de Janeiro et dans des autres villes de l'état.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1157</link>
      <pubdate>4/19/2010 3:04:43 PM</pubdate>
      <guid>1157</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/cocom-abril.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 commence à définir l'identité visuelle des Jeux Olympiques</title>
      <description><![CDATA[Le “visage” des Jeux Olympiques Rio 2016 a commencé à prendre forme. Ce mardi le 13 avril, s'est terminé le premier séminaire sur marque er identité visuelle de la compétition, où des représentants du Comité Rio 2016, des trois niveaux de gouvernement (Fédéral, État et Ville), du Comité Olympique Brésilien, du Comité Paralympique Brésilien et des radiodiffuseurs qui détiennent les droits de radiodiffusion ont reçu des informations du Comité International Olympique (CIO) et ont échangé des idées sur « comment sera l'identité visuelle de la première édition des Jeux Olympiques en Amérique du Sud ». Le logotype des Jeux Rio 2016 sera divulgué jusqu'à la fin de l'année. 

 L'évènement a compté avec la présence de Philippe Furrer, le chef du système de gestion de connaissance et projets spéciaux du CIO; Melinda May, la chef du service de marketing; et Brad Copeland, le designer graphique et conseiller de l'entité pour l'identité visuelle des Jeux Olympiques. 

Pendant les deux jours de la réunion ont été discutés des thèmes comme l'essence et le pouvoir de la marque des Jeux Olympiques, la promotion de la marque en préservant son intégrité, l'héritage de l'évènement pour Rio de Janeiro. “La création de la marque et de l'identité visuelle d'une édition des Jeux Olympiques est une procédure professionnelle et prévue. Nous devons penser ce que Rio de Janeiro dira au monde en images et mots et comment cette édition des Jeux Olympiques sera souvenue. Pour cela, c'est très important que tous les secteurs engagés participent de ce premier séminaire. Pour nous, les Jeux Olympiques Rio 2016 ont déjà commencé”, a dit Carlos Arthur Nuzman, le président du Comité Rio 2016. 

En plus de réaliser le séminaire, le Comité Rio 2016 a lancé l'affiche pour la sélection de l'entreprise engagée qui sera responsable pour la création de la marque. Ceux qui sont intéressés et veulent y participer devront prendre l'affiche à l'adresse <a href="http://www.rio2016.org.br/pt/AquisicaoBens/servicos/">www.rio2016.org.br/pt/AquisicaoBens/servicos/</a>.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1156</link>
      <pubdate>4/15/2010 2:49:01 PM</pubdate>
      <guid>1156</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La Commission de Coordination du CIO envoie un message de solidarité et d'appui à Rio</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a reçu ce jeudi le 8 avril, un message de solidarité et d'appui de la commission de coordination du Comité International Olympique pour les Jeux Rio 2016. Le message a aussi été envoyé au ministre de Sport, Orlando Silva; au gouverneur Sérgio Cabral; et au maire Eduardo Paes. 

Voilà le message complet de la commission du CIO, signé par la présidente de la commission de coordination, Nawal El Moutawakel, et le directeur exécutif, Gilbert Felli:

Au nom de la commission de coordination du Comité International Olympique pour les Jeux Rio 2016, nous ne pouvons qu'exprimer notre solidarité avec les habitants de Rio pendant cette période de difficulté. Nos pensées vous accompagnent et, en particulier, ceux qui ont perdu des membres de leur famille et des amis dans ces chutes de pluie atypiques que vous venez de braver.

Nous sommes confiants que Rio continuera à maitriser cette situation unique de la meilleure manière possible et s'en sortira encore plus fort qu'avant. Nous espérons vous voir en mai, quand nous continuerons ensemble notre campagne olympique, mais entretemps sachez que nous sommes en train de penser à vous, pendant que vous gérez les conséquences de cet évènement atypique”]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1154</link>
      <pubdate>4/12/2010 2:50:54 PM</pubdate>
      <guid>1154</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Siège des Jeux de 2016 reçoit sceau de qualité pour des investissements étrangers</title>
      <description><![CDATA[L'agence de classification de risques Standard & Poors (S&P) a attribué une position d'investissement à Rio de Janeiro, scénario des Jeux Olympiques de 2016. Cette décision ouvre les portes pour des investisseurs étrangers. Le gouverneur Sérgio Cabral, a célébré le résultat de l'analyse de l'agence. Selon lui, “l'attribution d'une position d'investissement signifie un sceau de qualité international pour la gestion actuelle”.

Dû à la législation brésilienne et à la "forte gestion qui prévaut dans l''État fédéré pendant les dernières trois années", Standard & Poor's est de l'avis qu'avec une économie forte et diversifiée l'état pourra maintenir sa qualité de crédit à moyen terme. 

L'État Rio de Janeiro a actuellement un P.I.B. per capita estimé à environ 25% au-dessus de la moyenne du Brésil. En plus, le développement des nouveaux champs pétrolifères va continuer à donner du support à l'économie à moyen terme, estime S&P. L'agence évoque aussi que Rio a une basse dépendance de répartitions fédérales, ce qui lui donne une plus grande agilité pour la solution de "défis fiscaux".]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1153</link>
      <pubdate>4/6/2010 10:31:03 AM</pubdate>
      <guid>1153</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le président du Comité Rio 2016 reçoit une décoration en Colombie</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 et de l'Organisation Sportive Sud-américaine (Odesur), Carlos Arthur Nuzman, a été honoré ce mardi, le 30 mars, avec le Bouclier d'Or d'Antioquia.  Il s'agit de la décoration maximale du gouvernement d'Antioquia, le département qui inclut Medellín, où ont eu lieu les Jeux Sud-américains qui viennent de terminer ce mardi. 

La décoration a été remise à Nuzman par le gouverneur d'Antioquia, Luiz Alfredo Ramos Bottero, lors d'une cérémonie réalisée à Medellín. “Nuzman est un dirigeant sportif exemplaire, un des plus importants du monde. À la tête de l'Odesur il fait un travail magnifique, de la même manière qu'il a rendu possible le choix de Rio de Janeiro comme le siège des Jeux Olympiques de 2016. Toute l'Amérique du Sud a célébré cette décision du Comité International Olympique. Cet hommage du gouvernement d'Antioquia est une reconnaissance pour le travail de Nuzman pour le sport et un remerciement pour l'appui de l'Odesur au succès de la réalisation des Jeux Sud-américains Medellín 2010”, a affirmé Bottero.
Ému, Nuzman a rappelé que lui et Bottero ont été des présidents contemporains de leurs fédérations nationales respectives de volley-ball. “Recevoir cet hommage des mains du gouverneur Bottero est un honneur. Il est important que les hommes du sport occupent des charges publiques, car cela renforce le développement sportif dans le monde entier. Je remercie le gouvernement d'Antioquia pour la qualité de l'organisation de Medellín 2010, qui laissera des héritages importants à la jeunesse colombienne. La participation du public, en appuyant et applaudissant les athlètes de tous les pays, résume la grande célébration qui a marqué les Jeux Sud-américains. Mes compliments au gouverneur pour la grande fête qu'il a offert au sport de l'Amérique du Sud”, a dit Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1152</link>
      <pubdate>3/31/2010 3:36:09 PM</pubdate>
      <guid>1152</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/antioquia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Face aux Jeux de 2012 et 2016, les Brésiliens brillent au Paralympique d'Athlétisme qui sont ouverts</title>
      <description><![CDATA[L'équipe brésilienne s'en est bien sortie au Paralympique d'Athlétisme, réalisée en Nouvelle-Zélande: pendant trois jours de compétitions, ils ont eu 14 médailles (11 d'or et trois d'argent). des médaillés font part du “Projet Or” du Comité Paralympique Brésilien, qui prépare les athlètes pour les prochains Jeux Olympiques. 
 
La vedette était Jonathan Santos, qui a seulement 19 ans. Avec une médaille d'or de lancer du poids, lancer de javelot et lancer du disque, il a été identifié comme une des promesses du Brésil pour les Jeux Paralympiques Rio 2016. Terezinha Guilhermina a gagné les 100 m et les 200 m sprint, tandis que Shirlene Coelho était la première de lancer de javelot et lancer du disque et la deuxième de lancer du poids. Lucas Prado a gagné l'or de 100 m sprint et argent des 200 et 400 m.

Les quatre sont entre les athlètes sélectionnés pour le “Projet Or”, qui offre de l'appui pendant la préparation pour les Jeux Olympiques de Londres 2012. Avec 47 médailles, dont 16 d'or, à Pékin 2008, le Brésil était à la neuvième place.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1150</link>
      <pubdate>3/30/2010 2:42:12 PM</pubdate>
      <guid>1150</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro éteint les lumières</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a pris part à  « Earth Hour » - ou “ L'heure de la Planète ” - ce samedi le 27 mars, qui a mobilisé des milliers de personnes dans le monde entier comme une alerte contre l'échauffement global. Entre 20.30 et 21.30 heures, l'éclairage du siège du Comité Rio 2016, dans le quartier Barra da Tijuca, a été éteint et le site a reçu une version spéciale, qui a laissé la page d'accueil “en noire”. 

Rio de Janeiro a été choisi comme la ville symbole de la deuxième édition brésilienne de « Earth Hour ». L'éclairage de plusieurs monuments et points clés de la ville, comme le Christ Rédempteur, le bord de la plage de Copacabana, l'Église Notre Dame de Penha, le Pain de Sucre et le Jockey Club Brésilien, a été éteint.  L'action a stimulé les habitants à, eux aussi, éteindre les lumières chez eux pendant une heure. 

En plus de Rio de Janeiro, autres 61 villes brésiliennes, dont 20 capitales, ont pris part à l'évènement. “Les Brésiliens sont en train de démontrer une conscience écologique de plus en plus grande. La préoccupation avec l'environnement est très présente dans le projet olympique de Rio de Janeiro et, dû à cela, le Comité Rio 2016 ne pourrait pas s'abstenir de faire part d'une initiative pareille, comme « Earth Hour »”, a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1149</link>
      <pubdate>3/30/2010 2:37:19 PM</pubdate>
      <guid>1149</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/horadoplaneta2010site.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 prend part à "Earth Hour"</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 va prendre part de "Earth Hour" ce samedi le 27 mars, ayant pour but mobiliser 1 million de personnes dans le monde entier comme une alerte contre l'échauffement global. Entre 20.30 et 21.30 heures, l'éclairage du siège du Comité Rio 2016, dans le quartier Barra da Tijuca, sera éteint et le site www.rio2016.com.br aura une version spéciale, qui laissera la page d'accueil “en noire”.

Rio de Janeiro a été choisi comme la ville symbole de la deuxième édition brésilienne de "Earth Hour". L'éclairage de plusieurs monuments et points clés de la ville, comme le Christ Rédempteur, le bord de la plage de Copacabana, l'Église Notre Dame de Penha, le Pain de Sucre et le Jockey Club Brésilien, sera éteint. L'action incitera les habitants à, eux aussi, éteindre les lumières chez eux pendant une heure. 

En plus de Rio de Janeiro, autres 61 villes brésiliennes, dont 15 capitales, participeront à l'évènement. “Les Brésiliens sont en train de démontrer une conscience écologique de plus en plus grande. La préoccupation avec l'environnement est très présente dans le projet olympique de Rio de Janeiro et, dû à cela, le Comité Rio 2016 ne pourrait pas s'abstenir de faire part d'une initiative pareille, comme "Earth Hour"”, a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1148</link>
      <pubdate>3/26/2010 4:45:00 PM</pubdate>
      <guid>1148</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/horadoplaneta2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 célèbre le Jour Mondial de l'eau au lancement du programme d'éducation de l'environnement de la Cedae</title>
      <description><![CDATA[Pour célébrer le Jour Mondial de l'Eau de ce lundi le 22 mars, la Compagnie des Eaux et Égouts de l'État de Rio de Janeiro (Cedae) a lancé le Programme Cedae de l'Éducation de l'environnement dans les Écoles. La  promotion des projets éducatifs centrés sur l'environnement a été un des compromis de la victorieuse candidature de Rio de Janeiro pour devenir ville siège des Jeux Olympiques de 2016. 

Le Jour Mondial de l'Eau a été créé en 1992 par l'organisation des Nations Unies (ONU). Le but du programme de la Cedae est conscientiser les enfants d'âge scolaire sur la nécessite d'utiliser l'eau d'une manière rationnelle et économique. “Des initiatives comme celle-si incitent les jeunes à développer des habitudes qui préservent l'environnement. L'utilisation rationnelle de l'eau est un des points principaux du projet d'environnement des Jeux Rio 2016”, a dit le gérant des projets du Comité Rio 2016, Alexandre Techima. 

Le lancement du programme a compté avec la présence du président de la Cedae, Wagner Victer, et la première dame de l'État de Rio de Janeiro, Adriana Ancelmo. Dans le public il y avait de dizaines d'enfants du projet Rio Solidaire, qui promeut l'inclusion sociale des jeunes dépourvus. Pour atteindre et conscientiser un public si jeune, la Cedae s'est servie de deux outils importants: le dessin animé “Chemin des Eaux”, qui montre le trajet de l'eau, comment elle est captée à la source jusqu'à la sortie du robinet; et la bande dessinée “Soigner le Planète”.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1147</link>
      <pubdate>3/23/2010 12:43:09 PM</pubdate>
      <guid>1147</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 – Note officielle</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 se prononce afin d'éclaircir sa position sur les conséquences de l'approbation par la Chambre des Députés d'un nouveau modèle de répartition des recettes de l'exploration du pétrole sur le territoire national.

Pendant la procédure de candidature, le gouvernement brésilien a présenté un ensemble de garanties qui fait partie du contrat signé avec le Comité International Olympique et qui est devenu une obligation de l'État Brésilien, représenté par les gouvernements Fédéral, de l´État et de la Ville, selon leurs compétences constitutionnelles respectives.

La réduction de la recette d'exploration du pétrole fera que l'État de Rio de Janeiro n'aura plus les conditions de faire les travaux nécessaires pour les Jeux Rio 2016. Toute décision qui a pour conséquence d'influencer la capacité de l'État de Rio de Janeiro de remplir plusieurs obligations aura un Impact négatif sur l'organisation des Jeux et, si elle ne serait pas remédiée, ceci représenterait  une rupture de contrat. 

Le Comité Rio 2016 est en pleine confiance que les pouvoirs législatifs prennent ces faits en considération et évitent que le pays, en retournant au passé, viole des obligations assumées.

Le Comité Rio 2016 se met à disposition du gouverneur Sergio Cabral pour lutter pour les droits de Rio de Janeiro et pour l'accomplissement fidèle des obligations assumées dans le contrat international.
 
Carlos Arthur Nuzman
Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016
Président]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1145</link>
      <pubdate>3/16/2010 11:03:41 AM</pubdate>
      <guid>1145</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Site anglais identifie Rio de Janeiro comme vedette du scenario sportif de 2009</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro se trouve entre les dix villes qui ont été mises le plus en évidence dans le scenario sportif en 2009. Ce palmarès a été élaboré par le site Sportcal, spécialisé dans le marketing sportif. Choisie en octobre comme siège des Jeux Olympiques de 2016, la ville brésilienne figure à la huitième place de la liste. Dans la classification des pays, le Brésil apparaît en neuvième.

Pour élaborer le palmarès, le site a analysé plus de 100 villes de 50 pays, en considérant leur capacité d'attirer des évènements sportifs de haut niveau. En plus de gagner la dispute pour le siège des Jeux Olympiques de 2016, Rio de Janeiro a reçu en 2009 des compétitions internationales comme le Grand Prix de volley-ball, la Coupe du Monde de pentathlon moderne, le Grand Slam de judo et le Global Champions Tour de sports équestres. 

À la première place du palmarès des villes du Sportcal est Berlin, qui a reçu le Championnat du Monde d'Athlétisme en 2009. L'Allemagne a aussi été le numéro 1 de la liste des pays.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1144</link>
      <pubdate>3/12/2010 12:31:27 PM</pubdate>
      <guid>1144</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le nouveau Centre Sportif de Rocinha va révéler des talents pour les Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[À partir de ce lundi, le 8 mars, Rio de Janeiro dispose d'un espace de plus pour révéler des talents qui peuvent représenter le Brésil dans les Jeux Olympiques Rio 2016: le Centre d'Intégration Sportive de Rocinha. Situé dans la communauté pauvre avec 56 mil habitants, l'endroit disposera de salles de boxe, judo et volley-ball, terrains de sport, champ de football, piscine, école de surf, piste de skate, centre médical et restaurant. 

L'inauguration a compté avec la présence du président Luiz Inácio Lula da Silva, du gouverneur Sérgio Cabral, du maire Eduardo Paes et du président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. “En donnant l'accès au sport, à l'éducation, au loisir et à la culture, nous aurons des personnes qui deviennent de plus en plus meilleures pour notre pays. C'est une joie de participer à cette inauguration. Les enfants pourront apprendre à concourir et, qui sait, même conquérir des médailles dans les Jeux de 2016. Aujourd'hui, Rocinha est un motif d'orgueil pour le Brésil”, a dit Lula. 

Pour construire le Centre d'Intégration Sportive ont été investis 23,7 millions de BRL. Pour chaque type de sport pratiqué il y aura un athlète brésilien reconnu comme parrain, comme par exemple le judoka Flávio Canto (médaille de bronze dans les Jeux d'Athènes 2004) et les ex-joueurs de volley-ball de plage Adriana Behar et Shelda (argent à Sydney 2000 et Athènes 2004).  “L'espace recevra quatre mille personnes par jour, avec des leçons de différentes modalités de sport”, a expliqué le gouverneur Sérgio Cabral.  

Le nouveau complexe sportif sera administré par le Secrétariat de l'État du Sport, Tourisme et Loisir et on y offrira aussi des cours de qualification professionnelle. “La passion du peuple brésilien pour le sport a augmenté encore plus après le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux de 2016. Avec ces nouvelles installations, les habitants de Rocinha profiteront des bénéfices de la pratique sportive. L'espace est merveilleux et on y formera sûrement des futurs champions”, a dit Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1142</link>
      <pubdate>3/10/2010 11:51:03 AM</pubdate>
      <guid>1142</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/complexoesportivo-rocinha.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les Statuts du Comité Rio 2016 ont été approuvés par les Confédérations Brésiliennes Olympiques</title>
      <description><![CDATA[Les statuts de constitution du Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 ont été approuvés par les représentants des Confédérations Brésiliennes Olympiques qui ont participé à l'Assemblée de Constitution réalisée ce mardi le 9 mars. L'approbation a été le dernier pas de la structuration du Comité Rio 2016; maintenant il faudra encore l'immatriculation chez le notaire au registre des personnes morales et, ensuite, recevoir le RCS et la concession. 

Le travail de structuration de l'entité a commencé aussitôt après le Séminaire d'Orientation du Comité International Olympique, réalisé en octobre de 2009. Pendant les derniers mois ont été définis : le modèle d'organisation, la structure fiscale et qui fait partie des membres associés du Comité Rio 2016. Avant d'être validé par les Confédérations Brésiliennes Olympiques, les statuts ont été approuvés par le Comité International Olympique. “Nous avons travaillé ensemble avec les Confédérations, c'est très important. Et avons préparé les statuts dans le délai accordé par le COI”, a dit Nuzman. 

Pendant la réunion ont aussi été annoncés les membres du Conseil Fiscal – Adilson Motta, Selmo Nissenbaum et Sergio Cavalieri Filho. La direction du Comité Rio 2016 sera constituée par le président, Carlos Arthur Nuzman; le premier vice-président, André Richer; et autres quatre vice-présidents qui seront encore élus par le Conseil Exécutif du Comité Olympique Brésilien (COB).

Cependant le Conseil Exécutif du Comité Rio 2016 sera constitué par le président Nuzman; le secrétaire général du COB, André Richer; et le membre doyen du COI, João Havelange; en plus un athlète olympique et des  représentants du Comité Paralympique Brésilien, de la ville siège, du gouvernement de l'État et du Ministère du Sport.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1143</link>
      <pubdate>3/10/2010 11:38:34 AM</pubdate>
      <guid>1143</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro sera la ville symbole de l'édition brésilienne de “L'heure de la Planète”</title>
      <description><![CDATA[La ville siège des Jeux Olympiques de 2016, Rio de Janeiro sera la ville symbole de la deuxième édition brésilienne de “L'heure de la Planète”. L'évènement est une alerte contre l'échauffement global: le 27 mars, entre 20.30 et 21.30 heures, l'éclairage de plusieurs monuments et points clés de la ville sera éteint. L'action incitera aussi les habitants à éteindre les lumières chez eux.
En plus du Christ Rédempteur et de la Plage de Copacabana, où en 2009 ont déjà été éteint les lumières, cette année ce sera aussi le tour des projecteurs de la Plage de l'Arpoador, de l'Église Notre Dame de Penha, du Pain de Sucre et du Jockey Club Brésilien. La préfecture de Rio transmettra aussi le message de « L'heure de la Planète » à plus de 800 mil enfants des écoles publiques municipales.
On espère que le mouvement « L'heure de la Planète » mobilise 1 milliard de personnes dans le monde entier. L'année dernière, 113 villes brésiliennes – y inclus 13 capitales – ont éteint les lumières pour aider à conscientiser les personnes sur l'échauffement global.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1140</link>
      <pubdate>3/5/2010 11:02:17 AM</pubdate>
      <guid>1140</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/horadoplaneta2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 et Vancouver 2010 signent un accord de coopération</title>
      <description><![CDATA[Les maires de Rio de Janeiro, Eduardo Paes, et de Vancouver, Gregor Robertson, ont signé ce samedi, le 27 février, un accord de coopération olympique. Le document prévoit l'échange d'informations, le transfert d'expériences et l'interaction entre les équipes techniques de la ville carioca, où auront lieu les Jeux Olympiques de 2016, et de la canadienne, siège de l'édition des Jeux Olympiques d'Hiver qui finit ce dimanche, le 28 février. L'évènement a été réalisé dans la préfecture de Vancouver et a compté avec la présence du président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

Pour Eduardo Paes, les Jeux d'Hiver de 2010 ont été l'exemple du respect et de la valorisation de l'environnement. "Le modèle de l'environnement des Jeux de Vancouver doit servir d'inspiration pour Rio. Depuis le début ils travaillent cette question en investissant dans des constructions écologiques qui visent épargner de l'eau et de l'énergie. Leur préoccupation de faire les Jeux les plus verts de l'histoire doit aussi être la nôtre", a dit le maire de Rio.

À part la rencontre avec le maire de Vancouver, Eduardo Paes et Carlos Arthur Nuzman se sont réunis avec le directeur exécutif du Comité International Olympique (CIO), Gilbert Felli, et ont visité les Centres de Médias et TV construits pour les Jeux d'Hiver.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1138</link>
      <pubdate>3/1/2010 4:25:04 PM</pubdate>
      <guid>1138</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/vancouver-paes.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Des projets d´infrastructure au Brasil recevront des investissements de 274 milliards de BRL</title>
      <description><![CDATA[Il a été constaté dans une étude réalisée par la Banque Nationale du Développement Économique et Social (BNDES) que l´on versera, entre 2010 et 2013, des investissements de 274 milliards de BRL pour des projets d'infrastructure au Brésil. En comparaison avec le sondage réalisé entre 2005 et 2008, l'augmentation est de 37,3%. Le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été identifié comme un des éléments de croissance.


Les secteurs de l'énergie et des télécommunications sont à la tête des prévisions d'investissement avec respectivement 92 milliards et 67 milliards de BRL. Selon l'étude, le secteur des ports est celui qui augmentera le plus, passant de 5 à 14 milliards de BRL.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1137</link>
      <pubdate>2/23/2010 11:33:36 AM</pubdate>
      <guid>1137</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L´Organisation des Jeux D´Hiver impressione le Comité Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, est impressionné de l'organisation des Jeux Olympiques d'Hiver, qui ont lieu à Vancouver au Canada. Jeudi le 18 février, Nuzman a décoré les médaillés de la compétition masculine de rampe, sur planche de neige, gagnée par l´américain Shaun White.


Une équipe du Comité Rio 2016 accompagne les Jeux de Vancouver et prend part au Programme des Observateurs, organisé par le Comité International Olympique. “Le Comité d'Organisation Vancouver 2010 a fait un excellent travail. Les sites de compétition sont très beaux, surtout ceux dans les montagnes de Whistler et Cypress. L'ambiance des Jeux s'est propagée dans toute la ville. Le Comité d'Organisation, la population, les bénévoles et les visiteurs sont en train de proportionner une ambiance spectaculaire pour les compétitions, avec beaucoup de célébration. Le Comité d'Organisation et le Comité International Olympique méritent des compliments pour le travail réalise pendant les dernières années, qui culminait dans cet événement incroyable”, a dit Nuzman.


La remise des médailles de la preuve dans la rampe de surf des neiges a été une fois de plus une fête à la BC Place. Devant des millions de personnes, le président Nuzman a décore l'Américain Shaun White (médaille d'or, avec 48,4 points de 50), le Finlandais Peetu Piiroinen (argent, avec 45 points) et Scott Lago, aussi Américain (bronze, avec 42,8 points).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1136</link>
      <pubdate>2/22/2010 1:01:20 PM</pubdate>
      <guid>1136</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/nuzman_shaun2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 va étendre le projet social de Londres 2012</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a signé mercredi le 17 février un accord avec les représentants du programme “Inspiration Internationale”, fondé par les organisateurs des Jeux Olympiques de Londres 2012. Pendant l'évènement réalisé à Vancouver, au Canada - où ont lieu les Jeux Olympiques d'Hiver – on a annoncé que le projet britannique sera implanté à Rio de Janeiro et dans des autres villes de l'état par le Comité Rio 2016. La décision d'étendre le programme à l'état de Rio de Janeiro a été prise après une visite du gouverneur Sergio Cabral au Comité d'Organisation Londres 2012.


L'objectif d'“Inspiration Internationale” est utiliser le sport comme outil de transformation sociale et le Brésil a été un des cinq pays choisis par l'équipe de Londres 2012 pour l'implantation du projet-pilote. “Inspiration Internationale” se base sur trois points: stimuler la pratique sportive entre les jeunes; qualifier des entraineurs et professeurs d'éducation physique dans les écoles pour travailler avec des talents sportifs; et qualifier des professionnels engagés dans des projets sociaux pour promouvoir des actions d'initiation sportive. “Dans le Brésil il y a beaucoup de jeunes et nous nous sommes identifiés avec le projet ‘inspiration Internationale’ depuis le début de la Candidature de Rio de Janeiro. Les projets olympiques de Londres et de Rio de Janeiro ont comme but commun d'utiliser le sport pour changer la vie de millions de jeunes”, a dit le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.


En novembre 2008, la Ministre Britannique pour les Jeux Olympiques de 2012, Tessa Jowell, a inauguré le premier centre brésilien du projet à Recife. À cette occasion, le Comité Rio 2016 s'est engagé a donner suite au travail en cas ou Rio de Janeiro serait choisi comme siège des Jeux Olympiques de 2016. Le but est étendre “Inspiration Internationale” à tous les États du Brésil et, jusqu'à la fin des Jeux Rio 2016, à tous les pays de l'Amérique du Sud.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1135</link>
      <pubdate>2/22/2010 12:35:41 PM</pubdate>
      <guid>1135</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 impulse le tourisme pendant le Carnaval de la ville</title>
      <description><![CDATA[L'augmentation de la visibilité internationale de la ville après avoir conquis la dispute pour siéger les Jeux Olympiques de 2016  a contribué aux bons résultats du Carnaval de cette année à Rio de Janeiro. L'évaluation est du secrétaire municipal de tourisme, Antonio Pedro Figueira de Mello. La ville a reçu environ 730 mille touristes, avec un taux d'occupation de 94% dans son réseau hôtelier pendant la période de fête carnavalesque.  L'indice représente une augmentation de 10 points de pourcentage par rapport au carnaval de 2009.

Ces visiteurs ont engendré un revenu de  528 millions de BRL, ce qui surpasse le revenu généré pendant le Carnaval de l'année dernière, qui était de 521 millions de BRL.."Rio est à la mode depuis la conquête des Jeux de 2016 et les célébrités du monde entier viennent visiter et aident à maintenir l'intérêt pour la ville dans les média", a affirmé le secrétaire.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1134</link>
      <pubdate>2/19/2010 10:29:16 AM</pubdate>
      <guid>1134</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/carnaval2010.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presente le premier rapport de progres au CIO</title>
      <description><![CDATA[Le Comité d'Organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a présenté ce jeudi, le 11 févier, son premier Rapport de Progrès au Comité International Olympique (CIO). Le document démontre l'évolution du travail du Comité Rio 2016 et des trois niveaux du gouvernement – Fédéral, État et Ville – depuis l'élection de Rio de Janeiro comme ville siège, le 2 octobre 2009. La présentation a été faite par le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, durant la session du CIO qui a eu lieu avant le début des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver 2010.
 
À part des membres du CIO, ont aussi été présents des représentants de Londres (où auront lieu les Jeux Olympiques de 2012), de Sochi (siège des Jeux d'Hiver de 2014) et des villes candidates pour les Jeux d'Hiver de 2018 (Annecy, Munich et Pyeongchang). Pendant la présentation, le président Carlos Arthur Nuzman a annoncé que le membre doyen du CIO, João Havelange, sera un des quatre vice-présidents du Conseil Directeur du Comité Rio 2016. Le nom de Carlos Roberto Osório, qui était le secrétaire général pendant la phase de candidature, a été confirmé la semaine dernière.
 
Dans le Rapport de Progrès Rio 2016 ont été rassemblés les résultats du Séminaire d'Orientation du CIO (octobre 2009) et de la visite de la Commission de Coordination de l'entité (janvier 2010), ainsi que le progrès des gouvernements dans les domaines comme l'infrastructure et sécurité. On a aussi assisté trois vidéos qui montrent les Brésiliens émus par la victoire de Rio de Janeiro; le projet de revitalisation du Port; et l'inauguration de l'Arbre de Noël de la Lagoa de Freitas comme des exemples de grands évènements réalisés dans cette ville. Cette dernière vidéo compte avec la présence de l'athlète Barbara Leôncio, qui a ému le CIO pendant la présentation finale de la Candidature Rio 2016 à Copenhague. “Nous savons quel travail devra être fait dans le futur et quelle responsabilité nous avons ensemble avec les athlètes, la Famille Olympique et le Mouvement Olympique”, a dit Nuzman, qui a fait des éloges au Comité de Vancouver pour l'organisation des Jeux Olympiques d'Hiver.
 
Après la présentation continue la routine du travail de Rio 2016 à Vancouver. Depuis mardi le 9 février, une équipe de professionnels du Comité d'Organisation et des membres des trois niveaux du gouvernement participent du Programme des Observateurs, où ils prennent connaissance de l'organisation de l'opération de différents secteurs des Jeux Olympiques d'Hiver. Créé par le CIO après les Jeux Olympiques de Atlanta en 96, le Programme des Observateurs est dans sa sixième édition. Le but est de rendre possible l'observation de l'organisation des Jeux Olympiques en temps réel, à l'endroit de l'évènement, et l'échange d'informations entre les Comités d'Organisation qui se trouvent dans différentes phases de préparation. Les sessions sont composées d'exposés et visites guidées.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1132</link>
      <pubdate>2/18/2010 12:00:56 PM</pubdate>
      <guid>1132</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/nuzman-vancouver.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Vème Forum Mondial Urbain ouvre un cicle de grands évènements internationaux jusqu'à Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Pour la première fois en Amérique Latine, le Vème Forum Mondial Urbain, organisé par la Commission pour les Établissements Humains de l'ONU, ouvre à Rio de Janeiro, la série de grands évènements internationaux jusqu'aux Jeux de 2016. 

Jusqu'aux Jeux Olympiques de 2016, en plus du ème Forum Mondial Urbain, Rio siégera aussi les Jeux Mondiaux Militaires en 2011; Rio+20 - rencontre coordonnée par l'ONU pour discuter des questions d'environnement en 2012; la Coupe des Confédérations en 2013; et la Coupe du Monde en 2014.

Pendant le Forum Mondial Urbain, les halles du Port de Rio de Janeiro seront occupés par 15 mil personnes de 160 pays. Dans cette région, dû aux Jeux Rio 2016, sera réalisé le plus grand projet d'urbanisation et accessibilité de la ville. La discussion des propositions pour la “ville du futur” se déroulera autour de débats qui rassembleront des politiciens, des ONG et des institutions d'ingénierie, d'architecture et d'urbanisme. 

Le président de Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, célèbre l'évènement. “Rio de Janeiro a commencé un travail de transformation de la ville. Le Forum Urbain nous sera utile pour échanger des expériences et capter les meilleures idées et pratiques dans le monde en termes d'urbanisme et qualité de vie”. 

Les éditions antérieures du Forum Mondial Urbain ont eu lieu à Nairobi au Kenya; à Barcelone en Espagne; à Vancouver au Canada; et à Nanjing en Chine.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1133</link>
      <pubdate>2/12/2010 5:20:01 PM</pubdate>
      <guid>1133</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 accompagne les Jeux Olympiques d'Hiver Vancouver 2010</title>
      <description><![CDATA[Des représentants du Comité d'Organisation des Jeux Rio 2016 sont déjà à Vancouver pour accompagner les Jeux Olympiques d'Hiver, qui commencent vendredi le 12 février. Jeudi, le 11 février, à 17 hs (de Brasília), l'équipe présentera le premier Rapport de Progrès pendant la session du Comité International Olympique (CIO) qui aura lieu avant les Jeux. Pendant les 17 jours de compétitions, Rio 2016 sera présent au Programme des Observateurs. 

Dans le Rapport de Progrès sera présentée l'évolution du travail du Comité Rio 2016 et des trois niveaux du gouvernement pendant les quatre derniers mois et seront montrés les résultats du Séminaire d'Orientation (octobre 2009), de la visite de la Commission de Coordination (janvier 2010), ainsi que le progrès des gouvernements dans les domaines comme l'infrastructure et sécurité. 

Dans le Programme des Observateurs, une équipe de professionnels de Rio 2016 et des membres des trois niveaux du gouvernement connaitront l'organisation de l'opération des différents secteurs des Jeux. On comptera aussi avec la présence de représentants de Londres 2012, Sochi 2014 et des villes candidates pour les Jeux d'Hiver de 2018 – Annecy, Munich et Pyeongchang. “Le Programme des Observateurs est une opportunité importante d'intégration avec des autres comités d'organisation. L'expérience de réaliser les Jeux Olympiques est unique dans tous les secteurs, a expliqué le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. 

Créé par le CIO après les Jeux Olympiques de Atlanta en 96, le Programme des Observateurs est dans sa sixième édition. Le but est de rendre possible l'observation de l'organisation des Jeux Olympiques en temps réel, à l'endroit de l'évènement, et l'échange d'informations entre les Comités d'Organisation qui se trouvent dans différentes phases de préparation. Les sessions sont composées d'exposés et visites guidées.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1127</link>
      <pubdate>2/10/2010 4:25:18 PM</pubdate>
      <guid>1127</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/vancouver2010-PO.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Rio 2016 présente sa structure initiale</title>
      <description><![CDATA[Le comité d'organisation des Jeux Olympiques Rio 2016 a présenté ce vendredi le 5 février, sa structure initiale de travail. À part le président Carlos Arthur Nuzman, sont confirmés les noms du directeur de Communication et Marketing, Leonardo Gryner; du directeur des affaires corporatives, Carlos Luiz Martins; du directeur intérim des opérations, Mário Cilenti; du gérant de projets, Alexandre Techima; du directeur de sport, Agberto Guimarães, ainsi que la directrice juridique, Ana Luiza Pinheiro. Carlos Roberto Osório quitte la fonction de secrétaire général et sera un des vice-présidents du Conseil Directeur; en plus il se chargera du nouveau secrétariat municipal suivant l'invitation du maire Eduardo Paes. 
 
Le président Carlos Arthur Nuzman a expliqué que la société de conseil Odgers & Berndtson, qui travaillait avec Vancouver 2010 et Londres 2012, a été engagé pour sélectionner des autres exécutifs pour Rio 2016. “Généralement, les comités d'organisation ont entre 16 et 20 organigrammes jusqu'à la réalisation des Jeux. Rio 2016 a définit les noms pour la structure initiale. Carlos Roberto Osório continuera avec nous, en apportant son expérience. Il sortira seulement de sa fonction exécutive pour le Conseil Directeur. Carlos Roberto est un compagnon de 20 ans et nous aurons le plus grand plaisir s'il voudra revenir un jour à un poste exécutif”, a expliqué Nuzman. 
 
Le 11 février, le Comité Rio 2016 présentera son premier Rapport de Progrès au Comité International Olympique pendant la première session de l'entité qui aura lieu avant le début des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver 2010. Dans le document sera présentée l'évolution du travail du Comité Rio 2016 et des trois niveaux du gouvernement pendant les trois derniers mois. 
 
Durant les Jeux de Vancouver, une équipe de 18 professionnels de Rio 2016 et 21 représentants des trois niveaux du gouvernement prendront part au Programme des Observateurs, pour connaître l'organisation de l'opération des différents secteurs des Jeux. “Le programme des Observateurs est une opportunité importante d'intégration avec des autres comités d'organisation. L'expérience de réaliser les jeux olympiques est unique dans tous les secteurs”, a dit Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1125</link>
      <pubdate>2/8/2010 3:02:26 PM</pubdate>
      <guid>1125</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 incite des projets hoteliers avec developpement durable</title>
      <description><![CDATA[Les projets de construction et modernisation du réseau hôtelier au Brésil ont reçu hier une incitation financière de 1 milliard de BRL. L'action a le but de couvrir la demande d'hébergements gérée par les Jeux Olympiques de 2016 et, au même temps, inciter l'engagement avec l'environnement, en offrant des conditions plus favorables aux projets qui ont considéré la préoccupation avec le développement durable.  

Dû au fait d´être envisagé comme stratégique par le gouvernement fédéral, le traitement donné au secteur hôtelier sera le même dispensé au domaine de l'infrastructure, à la construction de chemins de fer et autoroutes. Par le moyen de la Banque Nationale du Développement Économique et Social, le programme du Ministère de Tourisme va résoudre les besoins d'environ 80% des projets du réseau hôtelier du pays.

Des financements d'excellente attractivité – avec des intérêts qui varient entre 6,9% et 8,8% par an, bénéficient des projets qui contemplent l'efficacité énergétique ou le développement durable de l'environnement comme le tri des déchets, le confort acoustique, la rationalisation de l'usage de l'eau et la gestion des déchets.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1122</link>
      <pubdate>2/5/2010 6:05:05 PM</pubdate>
      <guid>1122</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le « Time Rio » prépare des athlètes pour les Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le Comité Olympique Brésilien (COB) et la Préfecture de Rio de Janeiro ont déjà commencé à préparer les  Brésiliens qui vont se battre pour des médailles dans les Jeux Olympiques de Londres 2012 et Rio 2016. Ce mercredi 3 février a été lancé “L'équipe Rio”, projet d'investissement de la préparation des athlètes qui recevra 12 millions de BRL pendant les prochains trois ans. Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, le maire Eduardo Paes et le surintendant exécutif des sports du COB, Marcus Vinícius Freire, ont présenté le projet dans le Palais de la Ville, siège de la Préfecture de Rio. 

Dans l'équipe Rio il y aura entre 10 et 13 athlètes qui sont nés ou se sont entrainés à Rio de Janeiro. Les quatre premiers ont déjà été choisis: Diego Hypólito (gymnastique artistique), Ricardo Winicki (voile), Kaio Marcio (natation) et Barbara Leôncio (athlétisme). Ils recevront du support financier et logistique. “Ces athlètes serviront d'inspiration pour les autres jeunes. La conquête des Jeux Olympiques est un bonheur pour Rio de Janeiro. Nous avons une dette de reconnaissance envers le Mouvement Olympique, parce que ce choix a permis la divulgation de la ville et l'arrivée de nouveaux investissements. La rétribution de la Préfecture est appuyer encore plus le sport brésilien”, a expliqué Eduardo Paes. 

Le COB coordonnera la part technique du projet, un partenariat avec les Confédérations Brésiliennes Olympiques, et fera la gestion financière des actions. L'équipe Rio donnera de l'attention spéciale à la structure qui encadre l'athlète de haut niveau – paiement du salaire des entraineurs, nutritionnistes et médecins; achat des matériels et équipements pour la pratique de sport; et la logistique pour les voyages et compétitions. Tout pour que l'athlète ait sa tranquillité pour s'entrainer et atteindre sa meilleure performance pendent les compétitions. “Ce projet ouvre la porte pour que des autres préfectures suivent l'exemple. C'est une initiative pionnière dûe à la profondeur de la production. Nous aurons un développement continu, soit-il à Londres en 2012 ou à Rio en 2016”, a dit Carlos Arthur Nuzman. 

En plus de la prévision de l'appui aux athlètes de natation, judo, canoë-kayak, voile, taekwondo, gymnastique artistique et athlétisme déjà pour les Jeux de 2012, la Préfecture de Rio et le COB vont aussi investir dans la découverte de talents de boxe et de cyclisme pour défendre le Brésil dans les Jeux Olympiques Rio 2016. Pour cela seront implantés quatre centres de boxe dans des communautés de bas revenu, en plus de l'utilisation du Vélodrome de Rio, construit pour les Jeux Panaméricains Rio 2007, pour créer une équipe de base de cyclisme.

Barbara Leôncio, qui a ému le monde pendant la présentation finale de la candidature de Rio de Janeiro pour devenir ville siège des Jeux Olympiques de 2016, à Copenhague, est un des paris de l'équipe Rio. En 2007, la Carioca a conquis le Mondial des jeunes, dans les 200 m, et actuellement elle est à la tête du palmarès brésilien juvénile. “Nous allons avoir de l'aide pour évoluer. Maintenant, le rêve de médaille olympique ne peut que devenir réalité. Je suis très heureuse. C'est un projet spectaculaire”, a célébré Barbara.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1123</link>
      <pubdate>2/5/2010 6:03:04 PM</pubdate>
      <guid>1123</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/TimeRio.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le président Lula crée des bénéfices pour les professionnels de sécurité des Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Pour faciliter la formation et qualification des professionnels des départements de sécurité qui travailleront pendant les Jeux Olympiques Rio 2016, le président Luiz Inácio Lula da Silva a signé ce mardi le 26 janvier, le décret qui crée la “Bourse Olympique”. À partir de juin de cette année, des policiers judiciaires et de la brigade de Secours, des pompiers et des policiers municipaux de la ville recevront un bonus de jusque 1 200 BRL.

Les policiers qui recevront ce bénéfice devront participer, au moins une fois par an, aux cours offerts gratuitement par le Secrétariat National de la Sécurité Publique. Les leçons abordent les thèmes de surveillance communautaire, éducation routière, les droits de l'homme et gestion de crise. 

- Le gouvernement fédéral maitrise, participe et se solidarise avec des thèmes concernant la sécurité publique. La Bourse Olympique sera d'une valeur extraordinaire, pas seulement monétaire. Sécurité est citoyenneté – a dit le le gouverneur de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1117</link>
      <pubdate>1/29/2010 3:25:00 PM</pubdate>
      <guid>1117</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro est la première destination touristique de l'hémisphère Sud</title>
      <description><![CDATA[La ville siège des Jeux Olympiques de 2016, Rio de Janeiro, est la première destination touristique de l'hémisphère Sud, selon une enquête divulguée le 20 janvier par la société de conseil Euromonitor International. L'étude a été réalisée en 2008, un an après la réalisation des Jeux Panaméricains Rio 2007, et montre que la ville a reçu 2,82 millions de touristes internationaux, une augmentation de 7,8% par rapport à l'année précédente.
 
L'enquête considère seulement les touristes qui sont restés, au moins, 24 heures en ville. Dans le palmarès général, Rio apparaît en 40ème position. À la tête du classement se trouve Londres avec 15,03 millions de visiteurs. 
 
Avec les Jeux Olympiques de 2016, Rio de Janeiro doit recevoir de plus en plus de visiteurs internationaux. Le prévision du Ministère de Tourisme est qu'en 2016, le nombre des touristes étrangers au Brésil soit de 10% à 15% plus élevé que celui de 2015.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1118</link>
      <pubdate>1/29/2010 3:20:20 PM</pubdate>
      <guid>1118</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le président du Comité Rio 2016 se réunit avec des représentants des Jeux Olympiques de 2012</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité Organisateur des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, est voyagé à Londres ce mardi le 26 janvier, où il prendra part à des réunions avec des représentants du Comité Organisateur des Jeux Olympiques de Londres 2012. Le Ministre de Sport, Orlando Silva, et le gouverneur Sérgio Cabral seront aussi présents. 
 
La comitive brésilienne visitera le Parc Olympique de Londres et le siège du Comité Organisateur des Jeux de 2012, où elle sera accueillie par le président, Sebastian Coe, et par le vice-président Keith Mills. Des rencontres avec Tessa Jowell, la ministre britannique pour les Jeux Olympiques de 2012, et avec l'ex-Premier ministre Tony Blair sont aussi prévus. 
 
“L'échange d'expériences et d'informations entre les sièges des Jeux Olympiques est fondamental. Pendant la phase de candidature, nous avons eu contact avec le Comité Organisateur de Londres 2012 à différentes occasions. Maintenant, comme ville siège, nos liens seront encore plus étroits”, a dit Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1116</link>
      <pubdate>1/27/2010 2:58:31 PM</pubdate>
      <guid>1116</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le CIO présente l'identité visuelle des Jeux Olympiques de la Jeunesse</title>
      <description><![CDATA[Dans 200 jours, à 20h10 heure locale le 14 août 2010, Singapour accueillera les 3 600 meilleurs jeunes athlètes du monde pour les tout premiers Jeux Olympiques de la Jeunesse (JOJ).  Afin de célébrer ce compte à rebours, le Comité International Olympique (CIO) a lancé aujourd'hui l'identité visuelle des Jeux Olympiques de la Jeunesse.

Cette identité visuelle que vous pouvez retrouver sur le site des JOJ, baptisé "le Cube" à l'adresse suivante : www.olympic.org/joj, sera intégrée à tous les concepts relatifs aux JOJ sur les plateformes numériques et réseaux sociaux en vue de Singapour 2010 et des éditions futures.  Un film a également été créé : le spectateur est invité à un voyage pour comprendre ce que ce signifie "avoir la fibre JOJ". 

Cette identité s'adresse aux jeunes, elle a été conçue non pas comme un logo ou une marque, mais comme un label. Elle symbolise la jeunesse, son état d'esprit, sa liberté et n'a pas de limites comme pourrait en avoir une marque traditionnelle. Elle est utilisée par les jeunes comme un sceau, un signe d'approbation de tout ce qui représente "l'esprit des Jeux Olympiques de la Jeunesse".  L'identité visuelle des JOJ sera pour la première fois associée à un emblème, celui des Jeux Olympiques de la Jeunesse de 2012 à Innsbruck, lequel sera lancé en février au cours des Jeux Olympiques d'hiver à Vancouver.

Ainsi que l'a déclaré le président du CIO, Jacques Rogge : "Le compte à rebours de J-200 avant l'ouverture des Jeux Olympiques de la Jeunesse est une date importante. Le travail accompli en si peu de temps est considérable et nous sommes à présent dans la dernière ligne droite. Les Jeux Olympiques de la Jeunesse ne sont pas uniquement une manifestation destinée aux meilleurs jeunes athlètes du monde; par cette initiative associant le sport, la culture et l'éducation, nous créons également une plateforme pour communiquer avec les jeunes du monde entier. L'identité visuelle englobe tous ces aspects, elle symbolise l'esprit des Jeux Olympiques de la Jeunesse".

Le comité d'organisation des JOJ de 2010 à Singapour (SYOGOC) célèbre également ce compte à rebours en annonçant l'itinéraire du voyage de la flamme olympique de la jeunesse, initiative visant à diffuser l'esprit des Jeux Olympiques de la Jeunesse sur les cinq continents. La flamme sera allumée à Athènes en juillet puis voyagera dans cinq villes internationales : Berlin (Allemagne), Dakar (Sénégal), Mexico (Mexique), Auckland (Nouvelle-Zélande), Séoul (République de Corée), avant son arrivée à Singapour en août. Pour plus de détails, consultez le site web suivant : www.singapore2010.sg.

Les fans des Jeux Olympiques de la Jeunesse peuvent également suivre les dernières nouvelles sur les différents réseaux sociaux suivants : www.facebook.com/jeuxolympiquesdelajeunesse et www.twitter.com/jodelajeunesse.

Les Jeux Olympiques de la Jeunesse à Singapour, prévus du 14 au 26 août 2010, rassembleront 3 600 athlètes, âgés de 14 à 18 ans, provenant des 205 Comités Nationaux Olympiques pour concourir dans les 26 sports inscrits au programme des Jeux Olympiques de Londres 2012. Aux épreuves sportives s’ajoutera un programme éducatif complet, axé sur les valeurs olympiques et d’autres sujets tels que les modes de vie sains et la lutte contre le dopage. Un certain nombre d’initiatives seront également lancées sur le terrain de la communication afin d’intéresser les jeunes du monde à l’événement. Des activités culturelles créeront une ambiance de fête dans la ville hôte.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1115</link>
      <pubdate>1/26/2010 5:08:47 PM</pubdate>
      <guid>1115</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/YOG-DNA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Commission de Coordination du CIO commence le travail avec le Comité Rio 2016 et les trois niveaux du gouvernement</title>
      <description><![CDATA[Trois jours avec beaucoup de réunions – avec des visites d'installations sportives et des postes de Police de Proximité – ont marqué le commencement du travail commun entre la Commission de Coordination et le Comité International Olympique (CIO) pour les Jeux Olympiques Rio 2016, le Comité Organisateur des Jeux Rio 2016 et les gouvernements Fédéral, de l´État et de la Ville. Ce mardi le 10 janvier, la présidente de la Commission de Coordination, Nawal El Moutawakel, a renforcé sa conviction que les Jeux Olympiques Rio 2016 représenteront une expérience unique pour tous les participants. Et a annoncé que la prochaine visite du CIO aura lieu en mai avec la participation de tous les 18 membres de la Commission. <br><br>
<br>
Choisie par le CIO comme présidente de la Commission de Coordination le 13 janvier, Nawal El Moutawakel est arrivée à Rio de Janeiro seulement quatre jours plus tard, accompagnée par le directeur exécutif des Jeux Olympiques do CIO, Gilbert Felli. “Nous avons parlé sur la manière comment va fonctionner l'organisation des Jeux Rio 2016 et j'en suis sûre que ce partenariat sera prometteur. On ne peut pas perdre de temps dans l'organisation des Jeux. Rio 2016 n'est pas en train de perdre son temps et mettra a disposition des Jeux Olympiques merveilleux si on continue à travailler dans ce rythme. Nous sommes tous dans le même bateau”, a souligné Nawal, en expliquant que la Commission de Coordination est constituée par des experts en Jeux Olympiques. “Nous sommes ici pour aider et réaliser un événement de grand succès”.<br><br>
<br>
À part des membres du Comité Rio 2016, les réunions ont aussi compté avec la présence du ministre de Sport, Orlando Silva; du gouverneur Sérgio Cabral; et du maire Eduardo Paes. Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a renforcé la différence entre le travail pendant la phase de la candidature et l'actuel, comme ville siège. “Le moment est de construction de l'organisation des Jeux. Le travail du CIO avec le Comité Organisateur sera grand, ils feront des visites périodiques, pas seulement avec la Commission de Coordination, mais aussi avec des groupes de domaines spécifiques. Nous sommes en train de discuter le projet et des adaptations, qui sont toujours pour le mieux”, a expliqué Nuzman. <br><br>
<br>
Un des thèmes discutés pendant les réunions a été la formation de l'Autorité Publique Olympique (APO), qui va coordonner les services publiques et la remise de l'infrastructure des Jeux Rio 2016. La présidente Nawal El Moutawakel a aussi voulu visiter des postes de Police de Proximité de Rio de Janeiro. “La sûreté est toujours une priorité pour le CIO et la ville siège. Nous voulons visiter les postes de Police de Proximité, parce que nous sommes très impressionnés par la présentation de ce projet qui a été fait pendant la candidature de Rio”, a dit Nawal.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1113</link>
      <pubdate>1/25/2010 12:24:52 PM</pubdate>
      <guid>1113</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/comissao-de-coordenacao1901.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le CIO définit la Commission de Coordination des Jeux Olympiques Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le Comité International Olympique (CIO) a annoncé ce mercredi le 13 janvier les 17 membres du Comité International Olympique et le directeur exécutif qui formera la Commission de Coordination des Jeux Olympiques Rio 2016. Le groupe va  accompagner le travail du Comité Rio 2016 et superviser le développement du projet pendant les prochains six ans et demi. La présidente est déjà connue des Brésiliens : la championne olympique Nawal El Moutawakel (Maroc), leader de la Commission d'Évaluation du CIO qui, en 2009, a analysé le projet des quatre villes candidates pour devenir ville siège des Jeux de 2016. <br><br>

La Commission de Coordination a des membres des cinq continents, tous avec des expériences antérieures dans des Commissions d'Évaluation ou Coordination des Jeux Olympiques ou dans des Comités Organisateurs du plus grand événement sportif de la planète. Le groupe représente plusieurs unités du Mouvement Olympique, comme des athlètes, des Comités Nationaux Olympiques et des Fédérations Internationales, en garantissant la coordination nécessaire pour le succès de l'évènement. Le directeur exécutif est le Suisse Gilbert Felli, directeur exécutif des Jeux Olympiques du CIO. Les autres membres sont: Alex Gilady (ISR), Alexander Popov (RUS), Beatrice Allen (GAM), Ching-Kuo Wu (TPE), Francesco Ricci Bitti (ITA), Greg Hartung (AUS), Gunilla Lindberg (SUE), John D. Coates (AUS), Julio César Maglione (URU), Nat Indrapana (TAI), Nicole Hoevertsz (ARU), Patrick Joseph Hickey (IRL), Richard L. Carrión (PUR), Sergey Bubka (UKR), Timothy Tsun Ting Fok (HKG) et Willi Kaltschmitt Luján (GUA). <br><br>

Pour le président Carlos Arthur Nuzman, le Comité Rio 2016 et la Commission de Coordination feront un grand partenariat. “Je suis très heureux avec le choix de Nawal El Moutawakel pour sa compétence et pour son expérience comme présidente de la Commission d'Évaluation qui était à Rio en 2009. Le travail coordonné par elle nous a garanti une évaluation complète et correcte de notre capacité de réaliser les Jeux Olympiques et Paralympiques en 2016. Le CIO a choisi une commission qui se distingue par la compétence et par la large connaissance du Mouvement Olympique. Le Comité Rio 2016 est prêt à commencer ce travail commun”, a dit Carlos Arthur Nuzman. <br><br>

Nawal El Moutawakel est la première Africaine qui est devenue championne olympique en gagnant les 400 m haies aux Jeux de Los Angeles 84. Elle a aussi été la première femme qui a présidé une Commission de Coordination du CIO. “C´est est un grand honneur. Je crois que l'équipe aidera Rio de Janeiro à réaliser des Jeux Olympiques inoubliables en 2016. Comme  j'étais présidente de la Commission d'Évaluation, je connais les différents points forts que Rio et le Brésil peuvent offrir. Ensemble, nous le montrerons au monde ces prochaines années”, a dit Nawal, qui a été au Brésil du 27 avril au 2 mai 2009 pendant la visite de la Commission d'Évaluation. <br><br>


COMMISSION DE COORDINATION DES JEUX OLYMPIQUES RIO 2016<br><br>

Présidente<br>
Nawal El Moutawakel (MAR)<br><br>

Directeur Exécutif <br>
Gilbert Felli (SUI)<br><br>

Membres<br>
Alex Gilady (ISR)<br>
Alexander Popov (RUS)<br>
Beatrice Allen (GAM)<br>
Ching-Kuo Wu (TPE)<br>
Francesco Ricci Bitti (ITA)<br>
Greg Hartung (AUS)<br>
Gunilla Lindberg (SUE)<br>
John D. Coates (AUS)<br>
Julio César Maglione (URU)<br>
Nat Indrapana (TAI)<br>
Nicole Hoevertsz (ARU)<br>
Patrick Joseph Hickey (IRL)<br>
Richard L. Carrión (PUR)<br>
Sergey Bubka (UKR)<br>
Timothy Tsun Ting Fok (HKG)<br>
Willi Kaltschmitt Luján (GUA)]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1110</link>
      <pubdate>1/15/2010 2:54:59 PM</pubdate>
      <guid>1110</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/comissao_de_coordenacao.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro reçoit le Championnat du Monde Classe Star</title>
      <description><![CDATA[À partir de ce mardi le 12 janvier, Rio de Janeiro recevra des voiliers de 20 pays pour la dispute du Championnat du Monde Classe Star. La compétition sera réalisée dans la région de la Baie de Guanabara, la même qui recevra les compétitions de voile des Jeux Olympiques Rio 2016. <br><br>

Le Brésil a 24 bateaux inscrits et compte avec quatre médaillés olympiques de la classe Star: Torben Grael (or à Atlanta 96 et Athènes 2004, et bronze à Seoul 88 et Sydney 2000), Marcelo Ferreira (or à Atlanta 96 et Athènes 2004, et bronze à Sydney 2000), Robert Scheidt (argent à Pékin 2008) et Bruno Prada (argent à Pékin 2008). Une autre vedette est l'équipe de double  britannique Iain Percy et Andrew Simpson, or aux Jeux Olympiques de Pékin 2008. <br><br>

Le Championnat du Monde a six régates programmés, le 16 et 18 janvier (deux), le 20, 21 et 22 janvier. Le 19 et le 23 janvier sont réservés en cas d'annulation. Le règlement exige que au moins quatre régates soient conclues. Si plus que quatre sont réalisées, le pire résultat de chaque équipe sera exclu.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1109</link>
      <pubdate>1/13/2010 11:28:31 AM</pubdate>
      <guid>1109</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Marina.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>2400 jours jusqu'aux Jeux Olympiques Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Ce samedi, le 9 janvier, restent exactement 2 400 jours jusqu'au début des Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016. Pendant les derniers trois mois, le Comité Organisateur a commencé les préparatifs pour réaliser le plus grand événement sportif de la planète. Et comme la montre ne s'arrête pas, les prochains pas sont définis et, depuis le début de l'année, l'équipe travaille à pleine vapeur. <br><br>
 
“2010 sera l'année du planning, de l'organisation et des réunions périodiques avec le Comité Olympique International, qui donnera au Comité Rio 2016 des documents qui sont la base du développement du projet: l'ensemble des manuels techniques et l'organigramme général des Jeux”, a expliqué le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman. <br><br>
 
La semaine prochaine, une équipe du département de Marketing du COI sera à Rio pour parler avec des représentants du Comité Rio 2016, puisque pendant l'année de 2010 seront élaborés les plans Commercial, de Marque et de Communication, pour définir des actions comme vente des lots des sponsors et licence des produits.<br><br> 
 
En février, le Comité Rio 2016 marquera sa présence dans les Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver, où il aura un long programme de travaux. Une équipe technique prendra part au Programme des Observateurs pour connaître l'organisation des différents secteurs. Il y aura aussi des réunions avec des représentants des Jeux Olympiques de Londres 2012 et Sochi 2014. Le 11 janvier, pendant la Session du COI qui précède l'évènement, sera présenté le premier Rapport de Progrès sur les démarches des travaux du Comité Organisateur Rio 2016.<br><br>
 
Ces actions donnent suite aux travaux commencés le 3 octobre, moins de 24 heures après l'annonce de Rio comme ville siège des jeux de 2016, avec des réunions encore à Copenhague, au Danemark. À la fin d'octobre, le COI a organisé à Rio de Janeiro, un Séminaire d'Orientation où ont été discutés la structure, la gestion et le planning de l'évolution des travaux d'organisation pour les Jeux dans les sept ans qui viennent. Pendant l'évènement, le Suisse Gilbert Felli, directeur des Jeux Olympiques du COI, a fait des éloges à Rio pour avoir été la ville siège qui a commencé le plus vite les travaux d'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1108</link>
      <pubdate>1/11/2010 10:18:18 AM</pubdate>
      <guid>1108</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio olympique inspire le Fashion Rio 2010</title>
      <description><![CDATA[L'esprit olympique est en vogue à Rio de Janeiro. Trois mois après avoir été choisi comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, la ville ouvre son calendrier des défilés de mode ce vendredi le 8 janvier avec le Fashion Rio, qui aura comme thème “Rio, olympique et merveilleux”. L'évènement a lieu au Quai Mauá, avec des défilés de 27 créateurs de mode et la participation de top models internationaux.<br><br>

En plus la présentation des collections d'hiver, il y aura une exposition de photo avec le titre Aujourd'hui plus Sept. Les images montreront comment différents Cariocas sont en train de se préparer pour recevoir les Jeux Olympiques de 2016, entre eux le maire Eduardo Paes, le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, des athlètes et stylistes. “Pendent les prochains sept ans nous travaillerons pour garantir que la première édition des Jeux Olympiques et Paralympiques en Amérique do Sud soit une expérience inoubliable pour tous les participants”, a dit Carlos Arthur Nuzman.<br><br>

Au Fashion Rio il y aura aussi un salon d'affaires, le Rio à Porter, avec la présence de 169 exposants et 450 acheteurs provenant des pays comme les États-Unis, le Portugal, l'Espagne, les Émirats Arabes et le Japon.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1107</link>
      <pubdate>1/8/2010 12:36:13 PM</pubdate>
      <guid>1107</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro et São Paulo sont nommées par un journal espagnol “Ville de l'année”</title>
      <description><![CDATA[Le journal espagnol El Mundo a fait une union imaginaire de Rio de Janeiro et São Paulo pour former la “Ville de l'année” qui symbolise le développement du Brésil. Le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été mis en évidence par la publication, qui a classifiée la ville comme “l'endroit, où sont mélangés toutes les cultures du Brésil”. <br><br>

São Paulo a été cité comme le cœur économique du Brésil. Pour le journal espagnol, les deux villes sont des “laboratoires du futur” et représentent la puissance et le croissant poids politique d'un pays pluri et multiracial, fier de ses conquêtes. <br><br>

La matière met aussi en évidence la croissance du pays pendant le gouvernement du président Luiz Inácio Lula da Silva.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1106</link>
      <pubdate>1/8/2010 12:21:38 PM</pubdate>
      <guid>1106</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/riodejaneiro.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le président du Comité Rio 2016 a élu une des personnes plus influentes du monde olympique en 2009</title>
      <description><![CDATA[Deux publications spécialisées en Jeux Olympiques, le Site Around The Rings, des États-Unis, et le bulletin d'actualité Sport Intern, de 'Allemagne, ont élu le président du Comité Organisateur des Jeux Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, une des personnes plus influentes du monde olympique en 2009.<br><br>
  
Les deux publications mettent en évidence le leadership de Nuzman pour la conquête des Jeux Olympiques Rio 2016.  Entre les deux personnalités citées, le Sport Intern met Nuzman en troisième position, derrière le sprinteur jamaïcain Usain Bolt et le président du Comité Olympique International Jacques Rogge, égalisés en première place.<br><br>
  
Cependant le Site Around The Rings liste les 25 cadres dirigeants sportifs qui se sont mis le plus en évidence en 2009. Le président du Comité Organisateur Rio 2016 et du Comité Olympique Brésilien (COB) apparaît en 18ème position. À la première place de la liste du Site américain se trouve Joseph Blatter, le président de la FIFA, suit par Jacques Rogge.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1105</link>
      <pubdate>1/5/2010 11:27:06 AM</pubdate>
      <guid>1105</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/nuzman2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Jeux Olympiques à Rio en 2016 – la meilleure nouvelle de l'année</title>
      <description><![CDATA[Le choix de Rio de Janeiro comme ville siège des Jeux Olympiques de 2016 a été la meilleure nouvelle de l'année pour les brésiliens, selon un sondage réalisé par Datafolha et publié dans le journal Folha de S. Paulo. La victoire du 2 octobre a été le fait positif le plus souvenu dans le sondage spontané, où aucune alternative est proposée aux personnes interrogées, avec 4% des voix. <br><br>

Dans le sondage avec réponse stimulée, la bonne nouvelle la plus citée a été la sortie du Brésil de la crise économique, préférée par 47% des personnes interrogées. Mais, parmi les Cariocas, la nouvelle des Jeux Olympique a reçu 39% des voix, en dépassant même la fin de la crise, citée par 34% des personnes consultées à Rio.<br><br>

Le sondage de Datafolha a été réalisé du 14 jusqu'au 18 décembre auprès de 11 258 personnes dans tout le pays.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1104</link>
      <pubdate>1/5/2010 11:22:15 AM</pubdate>
      <guid>1104</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/melhornoticia2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est le thème de la fête du Prix Brésil Olympique 2009</title>
      <description><![CDATA[Le choix historique de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été le thème de la 11ème édition du Prix Brésil Olympique. Ce lundi le 21, le gymnase Maracanãzinho a été la scène de la fête du sport national la plus importante, où athlètes, cadres dirigeants, personnalités et invités se sont réunis avec le président Luiz Inácio Lula da Silva, le Ministre de Sport, Orlando Silva; le gouverneur Sérgio Cabral, le maire Eduardo Paes et le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, pour remémorer le fait conquis le 2 octobre à Copenhague au Danemark. <br><br>

Pour son engagement pendant la candidature de Rio 2016, le président Lula a reçu le Trophée Personnalité Olympique 2009. “J'ai pensé que j'ai déjà vécu toutes les émotions qu'un être humain peut vivre. Mais rien ne peut être comparé avec ce que j'ai senti à Copenhague. Nous avons gagné ces Jeux Olympique parce que nous avons travaillés ensemble et d'une manière professionnelle”, a dit Lula, en arrachant des applaudissements aux spectateurs. <br><br>

Le président Carlos Arthur Nuzman a fait des remerciements spéciaux aux représentants des trois niveaux du gouvernement, aux volontaires, à la presse, à l équipe du Comité Rio 2016 et à tous ceux qui ont appuyé le projet olympique de Rio de Janeiro. Le “merci” final a été dédié aux athlètes. “Ce sont ces héros qui écrivent les pages les plus brillantes et lèvent le sport brésilien à un niveau chaque fois plus haut”, a dit Nuzman. <br><br>

Le Prix Brésil Olympique a rendu hommage à ceux qui se sont mis en évidence dans les 42 modalités sportives. Le nageur César Cielo et la judoka Sarah Menezes ont été élus les meilleurs athlètes de 2009. Pour le ministre Orlando Silva, l'organisation des Jeux Rio 2016 suivra l'exemple de chacun de ces vainqueurs. “Les athlètes suivent des projets rigides et tous les jours doivent accomplir des objectifs. De cette manière nous ferons, et sûrement, aurons un évènement inoubliable en 2016”, a dit Orlando. <br><br>

Scenario du Prix Brésil Olympique, le stade Maracanãzinho sera une des installations sportives des Jeux Rio 2016, qui recevra les compétitions de volley-ball. Le gymnase a été totalement reformé pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007, a rappelé le gouverneur Sérgio Cabral. “Nous avons réalisé les meilleurs Jeux Panaméricains de l'histoire et cela a montré au monde que nous avons les conditions de réaliser les Jeux Olympiques. Le Brésil vit un moment extraordinaire et grâce à un travail intense, l'Amérique du Sud recevra pour la première fois le plus grand événement sportif de la planète”, a dit Cabral.  <br><br>

Le ministre Orlando Silva, le gouverneur Sérgio Cabral et le maire Eduardo Paes ont reçu le Trophée Mérite Rio 2016. ““Je reçois ce prix au nom d'un peuple fabuleux, qui est celui de Rio de Janeiro. La victoire de la ville a été la somme de grands efforts et signifie la force d'une ville spéciale, qui a montré au monde sa capacité de s'imposer. Jusque 2016, nous aurons une ville encore meilleure”, a garanti Paes.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1103</link>
      <pubdate>12/27/2009 5:49:37 PM</pubdate>
      <guid>1103</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/PBO2009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Paralympique Brésilien présente le projet des Jeux en Malaisie</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité Paralympique Brésilien (CPB), Andrew Parsons, a fait la première présentation sur les Jeux Paralympiques Rio 2016 devant la communauté internationale à Kuala Lumpur en Malaisie, où a eu lieu la Conférence et l'Assemblée Générale du Comité Paralympique Internacional (IPC). <br><br>

La rencontre bi-annuelle a réuni les présidents des comités nationaux paralympiques, des fédérations internationales des modalités sportives et des comités des cinq régions (Amérique, Afrique, Asie, Océanie et Europe). La présentation du président du CPB, Andrew Parsons, a publiquement reçu des éloges du vice-président du IPC, Greg Hartung, qui a fait partie de la Commission d'Évaluation du CIO. “Il a été très intéressant de représenter Rio de Janeiro devant l'Assemblée du IPC parce que c'était la première occasion où la communauté internationale paralympique s'est réunie depuis l'élection de Rio de Janeiro comme  ville siège des Jeux de 2016 à Copenhague au début d'octobre”, a déclaré Parsons, qui a assumé la présidence du CPB en février de cette année. “Il y a un grand intérêt dans les Jeux au Brésil, parce qu'il est inédit”, a-t-il accomplit]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1102</link>
      <pubdate>12/17/2009 3:31:19 PM</pubdate>
      <guid>1102</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Andrews-Parsons-na-malasia-.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est thème d`une présentation pendant l´Assemblée Générale des Comités Olympiques de L´Europe</title>
      <description><![CDATA[La campagne victorieuse de Rio de Janeiro pour devenir ville siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été le thème de la présentation du président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, pendant l'Assemblée Générale des Comités Olympiques de l'Europe. L'évènement, réalisé à Lisbonne, Portugal, s'est terminé samedi le 28 novembre. 
<br><br>

Devant les représentants de 49 pays, Nuzman a rappelé que le projet olympique de Rio de Janeiro avait commencé il y a dix ans avec la candidature pour devenir ville siège des Jeux Panaméricains de 2007. La préparation du Dossier Rio 2016, qui a réunit plus de 600 professionnels, la campagne internationale et la minutieuse préparation de la visite du Comité d'Évaluation du COI ont aussi été mis en évidence. “Nous avons participé aux plus importants évènements du monde olympique pendant les deux ans de campagne. L'union des trois niveaux du gouvernement a aussi été fondamentale pour la victoire de Rio de Janeiro”, a dit Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1100</link>
      <pubdate>12/7/2009 11:13:08 AM</pubdate>
      <guid>1100</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro siège la première édition du Mondial Paralympique en Piscine Courte</title>
      <description><![CDATA[Après la fête de la conquête des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, Rio se prépare pour faire face à son premier grand défi. La ville merveilleuse recevra le Mondial Paralympique de Piscine Courte (25m), qui sera disputé du 29 de novembre au 5 de décembre, dans le Parc Aquatique Julio Delamare. La compétition, organisée par l'Institut Superar, compte avec 264 athlètes de 31 pays comme les États-Unis, le Canada, l'Afrique du Sud, l'Espagne, la Grande-Bretagne et l'Australie. Le Brésil comptera avec 30 nageurs, entre eux Daniel Dias, élu le meilleur athlète paralympique du monde en 2009, et Andre Brasil, possesseur de cinq médailles de Pékin.
<br><br>
 
Ce sera la première fois que le Comité International Paralympique (CIP) réalise un Mondial de Piscine Courte (25m) et sera une bonne opportunité pour que les nageurs établissent des nouvelles marques mondiales. Et l'expectative est déjà grande. "Mes temps dans les piscines officielles (50m) sont nettement meilleurs que ceux en piscine courte d'aujourd'hui. Ces résultats n'ont pas été homologués, ils sont extra-officiels et, pour cela, une grande opportunité de conquérir des records. De plus, j'ai le grand avantage d'avoir des bons mouvements des jambes et demi-tours, ce qui me rend encore beaucoup plus vite dans les piscines courtes", explique Daniel Dias.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1099</link>
      <pubdate>11/30/2009 4:00:15 PM</pubdate>
      <guid>1099</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman conquiert l´Eagle Award, le prix le plus important de l´Académie des Sports des États-Unis</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité Olympique Brésilien, Carlos Arthur Nuzman, a conquis l'Eagle Award, le plus grand prix international attribué par l'Académie des Sports des États-Unis. Nuzman a reçu pour la Coopération Internationale, ce jeudi le 19 novembre une plaque et trophée remis par le président du Conseil d'Affaires, Peter Tichansky, qui représentait le président de l'Académie des Sports des États-Unis, Thomas Rosandich. Selon Thomas Rosandich, le prix a été attribué à Nuzman comme reconnaissance pour son “leadership comme président du COB, qui a rendu possible au Brésil recevoir les Jeux Olympiques de 2016, les premiers en Amérique du Sud. En plus, il s´agit d´une reconnaissance pour le succès de l'organisation des Jeux Panaméricains de Rio en 2007, à part toutes ces années dédiées au développement du sport au Brésil”. Avant Nuzman, seulement un Brésilien avait reçu cette distinction : Pelé, en 1995. <br><br>
 

“C´est est un grand honneur de recevoir le prix de l'Académie des Sports des États-Unis, une des institutions académiques les plus prestigieuses liées au sport dans le monde entier”, a dit Carlos Arthur Nuzman. “Ce prix est la reconnaissance pour plusieurs années de travail pour le Mouvement Olympique. La conquête du droit d'organiser les premiers Jeux Olympiques en Amérique du Sud est venue avec beaucoup de dévouement et effort”, a accomplit Nuzman.  <br><br>

 
L'Eagle Award est accordé chaque année à des leaders sportifs du monde entier comme reconnaissance pour la contribution significative dans la promotion internationale de l'harmonie, de la coopération et de la paix à travers du sport. À part Nuzman et Pelé, des noms comme Juan Antonio Samaranch (1999), président honoraire du Comité Olympique International; Mario Vazquez-Raña (1987), président de l'Organisation Sportive Panaméricaine; le prince Albert, de Monaco (1997), qui est membre du COI et ex-olympien; le gouverneur de la Californie Arnold Schwarzenegger (2002), parmi  plusieurs  autres. Le prix a été établi en 1986. <br><br>

 
L'Académie des Sports des États-Unis est une institution indépendante, sans buts lucratifs, fondée pour aider les États-Unis et le monde à établir des programmes éducatifs, des recherches et des services sportifs.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1096</link>
      <pubdate>11/23/2009 11:48:26 AM</pubdate>
      <guid>1096</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/eagle.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Nuzman rend visite au président du Sénat et remercie pour Acte Olympique</title>
      <description><![CDATA[Le président du Comité Olympique Brésilien et du Comité Organisateur Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a visité ce mercredi 18 novembre le président du Sénat Fédéral, José Sarney. Pendant la rencontre, Nuzman a remercié le président du Sénat pour l'approbation de l'Acte Olympique, document qui a joué un rôle décisif pendant la campagne victorieuse de Rio de Janeiro pour devenir ville siège des Jeux Olympiques de 2016. L'Acte Olympique est la garantie du Congrès National pour la réalisation des Jeux. Nuzman a été accompagné par le président de la Commission des Athlètes du COB, Bernard Rajzman.<br><br>
 
“Ce document a été fondamental, parce qu'il contient la garantie du Congrès National pour réaliser les Jeux Olympiques. Selon le président du Comité Olympique International, Jacques Rogge, Rio de Janeiro était la seule ville ayant présenté l'Acte Olympique. Cela a donné une crédibilité très grande au projet et a été décisif pour notre victoire. À fin de démontrer la reconnaissance à votre appui je me trouve aujourd'hui ici pour vous remercier personnellement le fait d'avoir signé cet Acte Olympique”, a affirmé Nuzman à Sarney. Le président du Sénat a répondu. “Je suis habitué aux processus d'élection et je peux affirmer que vous avez très bien travaillé”, a affirmé Sarney.<br><br>
 
Pendent la réunion Nuzman a expliqué que le Comité Organisateur Rio 2016 aura encore besoin de l'appui du Congrès au long des prochaines sept années pour la libération des ressources budgétaires, soit-il pour l'exécution des travaux des installations ou pour l'organisation de l'évènement même. “Cet appui du Congrès sera de très grande importance sur le chemin jusqu'à 2016”, a expliqué Nuzman. “Nous connaissons ces besoins et je garantis l'appui du Congrès”, a affirmé José Sarney.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1094</link>
      <pubdate>11/19/2009 12:11:41 PM</pubdate>
      <guid>1094</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/senado_18112009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les membres de la commission du Tourisme et des Sports de la Chambre des députes sont émus par la présentation du projet Rio 201</title>
      <description><![CDATA[Le projet des Jeux Olympiques Rio 2016 a été motif des émotions ce mercredi le 18 novembre pour les membres de la commission du Tourisme et des Sports de la Chambre des députes à Brasília. Sur l'invitation du président de la Commission, le député fédéral Afonso Hamm (PP/RS), le président du Comité Olympique Brésilien et du Comité Organisateur Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a participé à l'audience publique pour présenter le planning de l'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016. Pendant deux heures  Nuzman a fait un exposé chronologique de la candidature de Rio de Janeiro, a présenté des détails du projet et a expliqué aux députes les prochains pas du procès d'organisation des Jeux. <br><br>
 
“Nous sommes fiers d'être ici devant cette Commission pour présenter ce projet magnifique. Je remercie la Chambre des Députés pour l'appui que nous avons reçu pendant toute notre campagne. Cet appui a été fondamental pour le succès de la candidature et, en conséquence, pour la victoire à Copenhague. Nos remerciements s'étendent au président Lula, au gouverneur Sergio Cabral, au maire Eduardo Paes, au ministre Orlando Silva, aux secrétaires du gouvernement Fédéral, État et Ville, aux Confédérations Brésiliennes Olympiques et aux 600 personnes environ, qui ont travaillé avec persévérance et professionnalisme dans ce projet”, a affirmé Nuzman.<br><br>
 
Le président du COB a aussi remercié la Chambre des Députés pour le bon sens dans la conduite de revendication des clubs pour les ressources budgétaires publiques. “Je me mets à disposition de cette Maison et des clubs pour parler sur ce thème. Mais quand je dis clubs, je veux aussi dire associations, petites écoles et salles de sport, qui forment aussi des athlètes.  Je suis à faveur de l'appui des ressources budgétaires publiques à condition que les bénéfices soient adressés à tous. Il est important de tenir en compte que les médailles viennent de toutes modalités de sport. Nous devons aussi promouvoir les types de sports qui ne sont pas dans les clubs riches”, a souligné Nuzman.<br><br>
 
Le président de la Commission du Tourisme et des Sports de la Chambre, Afonso Hamm, a révélé sa confiance dans la victoire de Rio même avant la décision à Copenhague. “Le 30 avril j'étais à Rio de Janeiro avec la commission d'évaluation du Comité Olympique International. Suivant le travail qu'on était en train de faire à ce moment-là je me suis aperçu que nous avions toutes les conditions pour vaincre. Mais les émotions de la conquête font part du passé, maintenant nous n'avons pas de temps à perdre. Nous devons simplifier et accélérer les procédures pour que tout ce procès d'organisation soit bien fait et bien accompagné. Il s'agit d'un compromis de la Commission, qui est au-dessus des partis politiques et qui doit travailler pour le sport et pour le tourisme. Nous allons établir un planning pour développer le sport de la façon dont on l'a déjà fait pour le tourisme. Nous sommes des partenaires dans la même cause qui est au-dessus des partis et idéologies”, a-t-il affirmé. <br><br>
 
Le député José Rocha (PR/BA) a fait le résumé des émotions des parlementaires. “Ces vidéos ici montrés sont émouvants par cette victoire grandiose. Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir au Congrès pour que cet événement soit le plus beau, le mieux organisé et avec le plus de médailles pour notre pays”, a-t-il remarqué. “La conquête du siège olympique a été une émotion très grande. Nous sommes prêts à faire une édition historique des Jeux Olympiques”, a affirmé le député Deley (PSC/RJ). <br><br> 
 
Le député Otávio Leite (PSDB/RJ) a fait des éloges à Nuzman pour la conquête olympique. “Cette prouesse a probablement été une des plus importantes de votre vie. Une conquête qui avait déjà entamée à la fin des années 90 et qui maintenant a été couronnée de succès. C'est un réflexion que je fais avec l'âme et la conscience. Une victoire qui inspire tout le Brésil, y compris le Gouvernement et le Itamarati avec ses actions diplomatiques. Nous essayerons d'agrandir la tranche de bénéfices pour le sport, à fin que nos athlètes soient mieux formés et préparés pour la conquête des médailles”, a-t-il affirmé.<br><br> 
 
Sur le procès de contrôle des Jeux, Nuzman a explique au député Silvio Torres (PSDB/SP) que le budget de l'évènement est partagé entre l'organisation en soi et la construction des installations et l'exécution des travaux de l'infrastructure. “Tous les coûts des travaux et constructions seront sous la responsabilité de l'Autorité Publique Olympique – APO. Pendant le Pan 2007 nous avons été contrôlés par tous les organes du Gouvernement – TCU, CGU et Tribunaux des Contes de l'État et de la Ville, et pourtant différentes responsabilités ont injustement été attribuées au Comité Organisateur.  Avec cette définition et la séparation des responsabilités pour 2016, et maintenant avec l'accompagnement par le Comité Olympique International, nous serons bien mieux préparés pour l'exécution des Jeux”, a finalisé Nuzman.  <br><br>
 
À la fin de la réunion, Nuzman a proposé que la Commission du Tourisme et des Sports de la Chambre étudie la possibilité de créer un projet pour diriger 1% de la valeur des tarifs encaissés par les compagnies téléphoniques pour le sport. Le modèle suit ce qui a été approuvé en Argentine, qui aura approximativement 60 millions de dollars de revenus annuels pour le sport. “C'est bien de laisser claire, qui je ne plaide pas cela pour le Comité Olympique Brésilien mais pour le sport brésilien comme un ensemble”, a dit Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1095</link>
      <pubdate>11/19/2009 12:03:46 PM</pubdate>
      <guid>1095</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 se remémore la trajectoire victorieuse de la candidature Olympique</title>
      <description><![CDATA[La trajectoire de la campagne victorieuse de Rio de Janeiro pour devenir ville siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été remémorée ce mercredi le 11 novembre pendant l'évènement de clôture de la candidature. Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a parlé sur les moments les plus importants des 10 ans du développement du projet olympique et les prochains pas du Comité Organisateur des Jeux Olympiques Rio 2016.<br><br> 
 
“Nous sommes en train de terminer une étape victorieuse et maintenant nous donnerons suite au travail du Comité Organisateur des Jeux Rio 2016. Nous sommes satisfaits avec le travail réalisé pendant la candidature, qui s'appuyait sur trois piliers: excellence technique dans tous les domaines, promotion d'une expérience unique pour tous les participants et transformation de la ville et du pays”, a dit Carlos Arthur Nuzman, qui a fait la présentation à coté du secrétaire général Carlos Roberto Osório; du directeur de marketing et communication, Leonardo Gryner; et du surintendant des opérations, Carlos Luiz Martins.<br><br> 
 
En sommant les subsides gouvernementaux et sponsors privés, le Comité Rio 2016 a reçu 103 708 426,73 BRL. De ce total, 14 718 868,13 BRL ont été payés comme impôts et 3 197 035,66 BRL ont été rendus aux coffres publiques. Les dépenses liquides avec la candidature Rio 2016 jusque octobre 2009 étaient de 80 194 820,10 BRL. Le solde restant de 5 597 702,84 BRL sera utilisé pour des investissements initiaux du Comité Organisateur Rio 2016. <br><br>
 
Entre les prochains pas du Comité Rio 2016 on trouve la participation dans le programme des observateurs des Jeux Olympiques d'Hiver de Vancouver 2010 et l'élaboration du bulletin d'information sur le progrès du Comité Organisateur.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1093</link>
      <pubdate>11/12/2009 11:04:56 AM</pubdate>
      <guid>1093</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est vedette dans l'ouverture des Olympiades Scolaires 2009</title>
      <description><![CDATA[La commémoration pour le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été un des points hauts de la cérémonie d'ouverture des Olympiades Scolaires 2009, pour  athlètes de 15 à 17 ans. L'évènement a été réalisé jeudi le 5 novembre dans le gymnase Moringão à Londrina.<br><br>
 
Pendant l''évènement des représentants des 26 États fédérés brésiliens qui disputent  la compétition ont déroulé un drapeau avec le logotype de la candidature Rio 2016. Le nageur Gustavo Borges (médaille olympique d'argent au 100m nage libre à Barcelone 92, argent au 200m et bronze au 100m nage libre à Atlanta 96, et bronze au 4x100m relais nage libre à Sydney 2000), et Natália Falavigna du taekwondo (bronze à Pékin 2008), ont aussi participé à la fête. “Ces jeunes gens méritent toute notre attention. Ce sont des jeunes qui pourront représenter le pays dans les Jeux Olympiques Rio 2016”, a dit Natália. <br><br>
 
Les Olympiades Scolaires réunissent 4100 jeunes dans la dispute pour les médailles en neuf types de sport: athlétisme, football de salle, judo, volley-ball, échecs, natation, basketball, handball et tennis de table. Au-delà des competitions sportives, les Olympiades Scolaires  comptent avec une intense programmation sportive et culturelle, qui inclut des présentations de vidéos, théâtre, exposition d'uniformes, distribution de brochures sur le sport olympique et des actions envisageant promouvoir la préservation de l'environnement.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1091</link>
      <pubdate>11/9/2009 11:49:57 AM</pubdate>
      <guid>1091</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/oe_abertura_05112009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Brésil et la Grande-Bretagne  signent un accord de coopération sur l'organisation des Jeux Olympiques</title>
      <description><![CDATA[Le président Luiz Inácio Lula da Silva et le premier ministre britannique, Gordon Brown, ont signé mercredi le 4 novembre, un accord de coopération sur l'organisation des Jeux Olympiques. Rio de Janeiro sera le siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, tandis que Londres recevra l'évènement quatre ans plus tôt.<br><br>
 
L'accord permettra que le Comité Organisateur des Jeux Olympiques Rio 2016 profite de l'expérience de Londres en 2012 sur des thèmes comme la structure organisationnelle, définition du rôle des gouvernements et héritage sportifs, urbains, sociaux et d'environnement. Le document propose l'échange d'informations dans le cadre de préparation d'évènements sportifs dans les deux pays, et un programme de visite d'observation des trois niveaux du gouvernement et du Comité Rio 2016.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1090</link>
      <pubdate>11/9/2009 11:40:38 AM</pubdate>
      <guid>1090</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/LulaeBrown04112009.JPG" type="JPG">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 fait sa première présentation internationale</title>
      <description><![CDATA[Le Comité Organisateur des Jeux Olympiques Rio 2016 fera sa première présentation officielle ce jeudi 5 novembre pendant l'Assemblée Générale de l'Organisation Sportive Panaméricaine (PASO), qui a lieu à Guadalajara, au Mexique. Dans la ville siège des Jeux Panaméricains de 2011, le président, Carlos Arthur Nuzman, le secrétaire général, Carlos Roberto Osório, et le directeur des Relations Internationales, Mário Cilenti, présenteront un plan de travail du Comité Rio 2016 pour l'année prochaine. <br><br>
 
L'Assemblée de la PASO a commencé le lundi 3 novembre, et compte avec la présence de 400 représentants de 42 pays. “Nous remercierons les pays des Amériques pour l'appui donné à Rio de Janeiro pendant la campagne pour devenir ville siège des Jeux de 2016. Nous montrerons le travail en cours depuis le 2 octobre ainsi que les actions prévues pour 2010”, a expliqué Carlos Arthur Nuzman. <br><br>
 
Vendredi le 6 novembre, Nuzman prendra part à la votation sur la ville siège des Jeux Panaméricains de 2015. Les villes candidates sont Bogotá (Colombie), Lima (Pérou) et Toronto (Canada).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1089</link>
      <pubdate>11/5/2009 2:40:00 PM</pubdate>
      <guid>1089</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 a débuté avec vitesse record les travaux d'organisation pour les Jeux Olympiques et Paralympiques</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro est la ville siège qui a commencé le plus vite les travaux d'organisation pour les Jeux Olympiques et Paralympiques. Ce fait a été mentionné par le Suisse Gilbert Felli, directeur des Jeux Olympiques du Comité Olympique International, ce samedi 31 octobre, pendant la clôture du Séminaire d'Orientation, qui a été organisé par l'entité. Seulement 28 jours après le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux de 2016, cet évènement a marqué le début officiel des travaux du Comité Organisateur Rio 2016. <br><br>
 
Durant le Séminaire d'Orientation ont été discutés la structure, la gestion et le planning de l'évolution des travaux d'organisation pour les Jeux dans les sept ans qui viennent. Aucune donnée technique du projet de Rio de Janeiro a été analysée. L'évènement, réalisé à l'Hôtel Copacabana Palace, a réunit 200 personnes, parmi des représentants des trois niveaux du gouvernement – Fédéral, État et Ville - du Comité Rio 2016, du Comité Olympique Brésilien et du Comité Paralympique Brésilien. “Je voudrais congratuler tout le monde. Le Brésil peut être fier de ce qu'il a conquis à Copenhague. Les deux jours de ce Séminaire ont été très importants, parce que nous savons qu'il n´y pas de temps a perdre dans les sept ans qui viennent. Dans cette réunion nous avons vu des personnes qui comprennent parfaitement l'importance des Jeux Olympiques. Rio de Janeiro est la ville siège qui a commencé le plus vite les travaux d'organisation des Jeux”, était l'éloge de Gilbert Felli. <br><br> 
 
En plus du directeur des Jeux Olympiques, la comitive du COI compte encore avec six autres participants: Timo Lumme, directeur des Services de Télévision et Marketing; Christophe Dubi, directeur de Sport; Antony Scanlon, chef d'Opération, des Services et Coordination des Jeux Olympiques; Jennifer O’Brien, gérante du Projet de Coordination des Jeux Olympiques; Robert Roxburgh, directeur des Relations avec la Presse; et Toshio Tsurunaga; gérant du Programme du COI pour les Services aux Comités Olympiques Nationaux. “Le but de ce Séminaire était de construire des partenariats entre les différents niveaux d'organisation des Jeux. Nous sommes responsables pour un évènement différent, spécial, et nous devons offrir le mieux pour tous les clients. Nous avons expliqué quel genre de support le COI peut donner au Comité Organisateur. Nous sommes confiants, parce que nous sommes convaincus que tout a été très bien compris et le Comité Rio 2016 fera un excellent travail”, a terminé Felli.<br><br>
 
Pour le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, la présence du Ministre de Sport, Orlando Silva; du gouverneur Sérgio Cabral et du maire Eduardo Paes démontre l'engagement des trois niveaux du gouvernement avec le projet. “Le Séminaire a été très productif. Le lendemain du choix de Rio de Janeiro comme siège, nous avons déjà eu des réunions avec le COI, et ensuite nous nous sommes rassemblés avec plusieurs autres secteurs, mais cet évènement-ci a effectivement marqué le début des travaux du Comité. En février, pendant la session du COI, nous présenterons le premier rapport de progrès du Comité Rio 2016”, a expliqué Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1086</link>
      <pubdate>11/2/2009 1:51:22 PM</pubdate>
      <guid>1086</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/seminario_31102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Rio 2016 et les gouvernements participent du premier séminaire après le choix de Rio comme siège des Jeux Olympiques</title>
      <description><![CDATA[Les défis et les opérations d'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016 ont été discutés ce vendredi 30 octobre, premier jour du Séminaire d'Orientation organisé par le Comité Olympique International (COI), L'évènement a lieu à l'Hôtel Copacabana Palace, à Rio de Janeiro, et réunit des représentants des trois niveaux du gouvernement – Fédéral, État et Ville - du Comité Rio 2016, du Comité Olympique Brésilien et du Comité Paralympique Brésilien.<br><br>
 
Une vidéo avec des images de Rio de Janeiro et de l'annonce du choix de la ville comme siège des Jeux de 2016 a ouvert l'évènement. Gilbert Felli, directeur des Jeux Olympiques du COI, a dit que l'objectif de cette réunion est de construire des partenariats et définir comment sera le travail dans les sept ans qui viennent. “Je suis très heureux de participer de cette réunion et je veux remercier le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; le Ministre de Sport, Orlando Silva; le gouverneur Sérgio Cabral et le maire Eduardo Paes. Nous parlerons des opérations et des défis de l'organisation les Jeux Olympiques. Rio de Janeiro a fait une grande campagne et maintenant l'heure est venue de mettre les projets en pratique. Nous tous avons le même but : réaliser des Jeux Olympiques exceptionnels en 2016”, a dit Felli. <br><br>
 
Pendant le Séminaire d'Orientation on parlera des thèmes comme les finances, l'hébergement, la sécurité et les aspects légaux des Jeux. En plus de Gilbert Felli, la comitive du COI compte encore avec six autres participants: Timo Lumme, directeur des Services de Télévision et Marketing; Christophe Dubi, directeur de Sport; Antony Scanlon, chef d'Opération, des Services et Coordination des Jeux Olympiques; Jennifer O’Brien, gérante du Projet de Coordination des Jeux Olympiques; Robert Roxburgh, directeur des Relations avec la Presse; et Toshio Tsurunaga; gérant du Programme du COI pour les Services aux Comités Olympiques Nationaux. “Cette réunion est fondamentale pour nouer encore plus les liens entre le COI et le Comité Rio 2016. Nous avons donné suite au travail déjà commencé à Copenhague, après avoir annoncé le choix de Rio comme siège des Jeux de 2016. Le COI a pris une décision historique et le Comité Rio 2016, les trois niveaux du gouvernement et toute la ville sont prêts à résoudre les besoins de l'entité”, a dit Carlos Arthur Nuzman.<br><br>
 
Le président du COI, Jacques Rogge, a envoyé un message en vidéo, présenté pendant l'ouverture de la réunion. “Encore une fois, mes congratulations à Rio de Janeiro pour avoir été choisi comme siège des Jeux de 2016. Mais cette conquête vient avec une grande responsabilité. Le COI a démontré une grande confiance en Rio de Janeiro et en sa façon de voir les Jeux. Nous viendrons à Rio plusieurs fois et nous travaillerons très proche du Comité Organisateur, parce que l'histoire a démontré que seulement le travail commun conduit à des grandes réalisations”, a dit Rogge.<br><br>
 
Aussitôt après l'exhibition de la vidéo, Gilbert Felli a remis les drapeaux du COI au président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; au Ministre Orlando Silva, au gouverneur Sérgio Cabral et au maire Eduardo Paes.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1085</link>
      <pubdate>10/31/2009 7:54:20 PM</pubdate>
      <guid>1085</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/seminario_30102009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>COI réalisera un séminaire d'orientation pour les Jeux Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le Comité Olympique International (COI) promouvra à Rio ce vendredi  et samedi, 30 et 31 octobre, à l'Hôtel Copacabana Palace, un séminaire d'orientation pour le Comité Organisateur Rio 2016, avec les représentants des trois niveaux du gouvernement, du Comité Olympique Brésilien et du Comité Paralympique Brésilien. Le séminaire est la première réunion de travail à Rio pour la réalisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et comptera avec la présence de sept représentants du COI, y inclus le Suisse Gilbert Felli, directeur exécutif des Jeux Olympiques.<br><br> 

Á ce séminaire prendront part le doyen du Comité Olympique International, João Havelange, le président du Comité Organisateur Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, et le secrétaire général, Carlos Roberto Osório; le Ministre de Sport, Orlando Silva, le gouverneur de Rio, Sérgio Cabral, et le maire de Rio, Eduardo Paes. On comptera aussi, pendant le séminaire, avec la présence du secrétaire national des sports de haut niveau du Ministère du Sport, Ricardo Leyser, de la secrétaire de l'État fédéré du Sport, Tourisme et Loisir, Márcia Lins, du secrétaire extraordinaire pour 2014 et 2016, Ruy Cezar, ainsi que des secrétaires de l'État fédéré et des municipalités d'autres portefeuilles et représentants de ministères, organes et autorités autonomes qui participent de l'organisation des Jeux.<br><br> 

À Gilbert Felli se joignent dans la comitive du COI : le directeur des Services de Télévision et Marketing du COI, Timo Lumme; le directeur de Sport du COI, Christophe Dubi; le chef d'opération, des Services et Coordination des Jeux Olympiques, Antony Scanlon; la gérante du Projet de la Coordination des Jeux Olympiques, Jennifer O’Brien; le chef de la Communication du COI, Robert Roxburgh, et le gérant du Programme du COI pour les Services aux Comités Olympiques Nationaux, Toshio Tsurunaga. <br><br>

Le séminaire de caractère technique a comme objectif de passer les premières orientations du COI aux équipes sur l'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. “Nous avons déjà commencé à travailler à Copenhague (au Danemark), un peu moins de 24 heures après l'annonce de la victoire de Rio comme ville siège. Cette réunion sera importante pour définir les prochains pas et intégrer encore plus tous les participants dans le procès d'organisation des Jeux, en alignant nos efforts”, a affirmé Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1084</link>
      <pubdate>10/30/2009 10:51:53 AM</pubdate>
      <guid>1084</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/copacabanapalace_29102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio dispose d'un nouveau gymnase sportif pour la formation de talents pour les Jeux de 2016</title>
      <description><![CDATA[Le sport brésilien dispose d'un espace de plus pour révéler et développer des talents pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Ce vendredi 28 octobre a été inauguré le nouveau gymnase sportif du Village Olympique de Mangueira, avec la capacité de recevoir environ 6500 jeunes de 7 à 17 ans par jour, pour des sports comme football de salle, volley-ball, basketball, gymnastique rythmique et luttes. L'évènement a compté avec la présence du président Luiz Inácio Lula da Silva; du Ministre de Sport, Orlando Silva; du gouverneur Sérgio Cabral, du maire Eduardo Paes; du président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; du secrétaire général Rio 2016, Carlos Roberto Osório; et du président de Mangueira, Ivo Meirelles. <br><br>
 
Le nouveau gymnase a un terrain polysportif, gradins avec capacité de 300 personnes et un score électronique. L'investissement pour la construction de l'espace, qui fonctionnera de 7 à 22 heures, a été de 1,1 millions de BRL. “Il paraît que nous sommes devant un simple terrain de sport, mais cet espace créera des enfants sains et motivés. Et, qui le sait, des athlètes qui pourront gagner une médaille aux Jeux Olympiques Rio 2016. Mangueira sera un Carnaval de citoyenneté 24 heures par jour”, a dit le président Lula.<br><br>

Pour le président du Comité 2016, l'inauguration du nouvel espace est un cadeau pour la ville après avoir annoncé le choix de Rio de Janeiro comme siège des Jeux de 2016. “Le peuple brésilien est passionné de sports et a fait une jolie fête quand Rio de Janeiro a été choisi comme siège des Jeux de 2016. Maintenant, les enfants de Mangueira pourront profiter encore plus des bénéfices de la pratique sportive. Le gymnase est excellent et sûrement on y formera des futurs champions”, a dit Carlos Arthur Nuzman.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1083</link>
      <pubdate>10/29/2009 4:21:04 PM</pubdate>
      <guid>1083</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/GinasioEsportivoCultural_28.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Brésil a 90 athlètes aux Jeux Para Panamércains Juvéniles</title>
      <description><![CDATA[La délégation de 90 athlètes brésiliens qui disputent les Jeux Para Panamércains Juvéniles à Bogotá, en Colombie, démontre que le pays forme déjà une génération de talents pour les Jeux Paralympiques Rio 2016. Pendant les deux premiers jours de compétition, c'étaient deux médailles d'or et victoires dans les match de football de sept et basketball en fauteuil roulant. Les Jeux Para Panamércains Juvéniles ont commencé ce samedi, 7 octobre, et reunit 600 athlètes de 13 à 21 ans, qui représentent 14 pays.<br><br>

Pendant la cérémonie d'ouverture, réalisée au gymnase Coliseu El Salitre, le maire de Bogotá, Samuel Moreno Rojas, a fait des éloges à Rio de Janeiro pour avoir été choisi comme siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. L'évènement a aussi compté avec la présence de Andrew Parsons, président du Comité Paralympique Brésilien (CPB). <br><br>

Après la fête a commencé la dispute pour les médailles. Et déjà le premier jour, les brésiliens de l'athlétisme ont garanti deux médailles d'or. Renan Faria, qui a 19 ans, a gagné les 100 m (T13), et Priscila Melo, de 18 ans, était la première des 400 m  (T11). <br><br>

Dans le basketball en fauteuil roulant, l'équipe brésilienne a vaincu  l'Argentine de 70 à 62. Et au football sept, la première était une victoire de 12 à 0 contre le Mexique. “Notre équipe est vite. On a un peu senti l'altitude, mais nous pouvons encore devenir mieux”, a dit l'entraineur Dolvair Castelli.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1079</link>
      <pubdate>10/21/2009 2:27:05 PM</pubdate>
      <guid>1079</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/parapan_19102009-2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 rassemble les expériences des autres sièges olympiques</title>
      <description><![CDATA[&nbsp;Apprendre avec l'expérience des villes qui ont déjà siégé les Jeux Olympiques et Paralympiques est un des buts des organisateurs des Jeux Rio 2016. Ce lundi, le 19 octobre, le maire Eduardo Paes part en voyage en Europe, où il visitera Barcelone, siège en 1992; Athènes, siège en 2004; et Londres, qui sera le siège des Jeux en 2012. Le circuit des missions internationales va divulguer Rio de Janeiro, attirer des nouvelles affaires et intensifier l'échange d'informations sur le plus grand évènement sportif de la planète.<BR><BR>Dans la comitive, se joignent au maire, le secrétaire spécial pour Rio 2016, Ruy Cezar, et le secrétaire du développement, Felipe Góes.&nbsp; “Les Jeux Olympiques représentent un fabuleux bénéfice pour la ville, avec la possibilité de créer des fonds. On va profiter de la fenêtre ouverte par le choix du COI et montrer notre ville au monde”, a expliqué Eduardo Paes.<BR><BR>La revitalisation de la Zone Portuaire est une des initiatives stratégiques qui seront présentées pendant les réunions de travail à l'étranger. Le projet fait part du Dossier de la Candidature de Rio de Janeiro, transmis au Comité Olympique International. Il sera construit dans la région un Village d'hébergement avec 1.840 chambres. En plus, on y recevra des navires, qui seront aussi utilisés pour l'hébergement. “La revitalisation du Port ouvre un énorme éventail de possibilités”, dit le maire.&nbsp;]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1074</link>
      <pubdate>10/16/2009 4:52:10 PM</pubdate>
      <guid>1074</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Paes_road_1.jpg.bmp" type="bmp">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro sera le siège des Jeux Olympiques de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro sera le siège des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. La décision historique d'amener la plus grande compétition sportive de la planète en Amérique du Sud pour la première fois a été annoncée par le Comité Olympique International ce vendredi, 2 octobre, au cours de la 121ème Assemblée de l'entité, réalisée à Copenhague, au Danemark. Pendant la compétition, considérée une des plus serrées de tous les temps, Rio a surpassé Chicago (États-Unis), Madrid (Espagne) et Tokyo (Japon).<BR><BR>La victoire de Rio de Janeiro était claire : 66 à 32 dans le dernier scrutin contre Madrid. Chicago a été éliminé dans le premier scrutin, avec 18 voix (contre 28 de Madrid, 26 de Rio et 22 de Tokyo). La candidate japonaise a été la deuxième à sortir de la compétition, avec 20 voix (contre 46 de Rio et 29 de Madrid). Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a exprimé sa gratitude envers les représentants des trois niveaux du gouvernement – le président Lula, le gouverneur Sérgio Cabral et le maire Eduardo Paes. “Le COI a pris une décision historique. J'en suis très reconnaissant. Je ne suis pas seulement fier des représentants des trois niveaux du gouvernement. Je suis ému de voir comment ils ont saisi ce que les Jeux Olympiques représentent pour Rio ainsi que pour le Brésil”, disait Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Le président du COI, Jacques Rogge a fait des éloges aux quatre villes finalistes et a félicité Rio de Janeiro. “Choisir entre quatre villes excellentes est difficile, mais très réjouissant. Je veux congratuler Rio de Janeiro. Le choix est un message clair. Il est important de siéger les Jeux en Amérique du Sud pour la première fois”, disait Rogge.<BR><BR>La décision historique a ému le président Lula jusqu'aux larmes. Et l'attitude du président a suscité l'émotion des autorités et journalistes à la conférence de presse réalisée après l'élection. “J'ai pleuré pendant la conférence de presse parce que je n'ai pas eu le courage de pleurer pendant la présentation. J'ai déjà vécu beaucoup de choses, vu tant de personnalités et, tout d'un coup, moi j'étais le plus ému. L'être humain a besoin de défis et le Brésil avait besoin de ces Jeux Olympiques. On avait seulement besoin d'une opportunité pour démontrer que nous sommes une grande nation. C'est le jour le plus émouvant de ma vie. Je suis encore plus fier d'être brésilien. Rio le mérite. Le Brésil le mérite. Le peuple brésilien le mérite”, disait Lula.<BR><BR>Avant la votation, la candidature de Rio de Janeiro a ému les intégrants du COI pendant la présentation finale. La passion des Brésiliens pour le sport et la joie avec laquelle les Cariocas reçoivent les visiteurs de partout dans le monde ont été traduites avec piste sonore, vidéos et discours inspirés. Le Président Luiz Inácio Lula da Silva, le Président de la Banque Centrale, Henrique Meirelles, le gouverneur Sérgio Cabral; le maire Eduardo Paes; l'ex-président de la Fifa et Membre Doyen du COI, João Havelange, le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; le secrétaire générale Carlos Roberto Osório; et la navigatrice de yacht Isabel Swan ont renforcé les piliers des Jeux Rio 2016 – excellence technique, pouvoir de transformer la vile et le pays, agréer valeur au Mouvement Olympique et proportionner une expérience unique pour tous les participants.<BR><BR>Les Jeux Rio 2016 seront les Jeux Olympiques de la célébration de la transformation. L'évènement compte beaucoup sur le paysage naturel de la ville, l'expérience d'évènements à grande échelle et l'hospitalité des Cariocas pour organiser une fête qui touchera le monde entier. Au-delà de l'héritage des installations sportives et du programme des volontaires, le projet Rio 2016 offre des initiatives pour développer le sport au Brésil, en Amérique du Sud et dans le monde. Pour le Mouvement Olympique et Paralympique, cela signifie la porte pour un continent nouveau et jeune, avec 400 millions d' habitants. “Le plus important c'est que cette décision a mis Rio de Janeiro sur la place qu'elle mérite, comme une ville globale, extraordinaire, qui enchantera des personnes dans le monde entier. C'était une décision historique et nous mettrons à disposition ce que le COI veut: des jeux avec émotion, passion et célébration. Le Mouvement Olympique a décidé de miser sur l'avenir, parier sur la jeunesse”, disait Carlos Roberto Osório, secrétaire général de la candidature Rio 2016.<BR><BR>Les Jeux Rio 2016 seront un évènement compact et d'excellence technique. Le sport, la culture et l'éducation seront intégrés avec les activités de la ville. Les héritages sociaux et sportifs seront garantis par le travail commun entre les trois niveaux du gouvernement. Les Jeux Rio 2016 seront un catalyseur du progrès sportif et social pour les communautés du Brésil et de tout le monde.</P>
<P><BR>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1047</link>
      <pubdate>10/15/2009 10:12:36 AM</pubdate>
      <guid>1047</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ganhamos_Rio2016.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Préfecture promeut la pratique sportive face aux Jeux Olympiques de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Le maire Eduardo Paes a lancé lundi le 12, le projet “Rio En Forme Olympique”, avec le but de promouvoir l'accès au sport jusque aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. L'évènement a été réalisé dans le Village Olympique de Gamboa et a compté avec la présence d'athlètes comme Adriana Behar et Shelda (médaille d'argent à Sydney en 2000 et Athènes en 2004 en Volley-ball de plage), et Bernard (médaille d'argent à Los Angeles en 84 en Volley).<BR><BR>Le projet, ciblé pour les enfants entre 6 et 16 ans, prétend inciter la pratique sportive en amplifiant le numéro des villes olympiques et des petites écoles. Les enfants qui se mettent en évidence seront acheminés vers un entrainement spécifique. Le but est encadrer, dans la première phase, environ 30 mil jeunes avec des leçons trois fois par semaine en 600 endroits dans la ville. L'investissement du projet sera 12 millions de Reais. “Nous voulons démontrer que le sport peut changer la vie des personnes. Maintenant, tout le monde a un but : les Jeux de 2016”, disait Eduardo Paes.<BR><BR>Prochain mois, le maire va acheminer à la mairie (? ou c'est au Conseil municipal?) un ensemble de projets de lois gérés pour les Jeux Olympiques de 2016, en incluant incitations pour l'expansion du réseau hôtelier. <BR>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1072</link>
      <pubdate>10/14/2009 11:07:25 AM</pubdate>
      <guid>1072</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/RioemFormaOlimpico_03.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>De retour au Brésil, Nuzman consacre la victoire de Rio 2016 au peuple brésilien</title>
      <description><![CDATA[<P>Encore sous l’effet de l'élection de Rio comme ville Olympique, les leaders du Comité Organisateur des Jeux Olympiques de Rio 2016 sont arrivés dans la Ville Merveilleuse ce dimanche, le 4. Déjà dans le sol de Rio de Janeiro, M.Carlos Arthur Nuzman, M.Carlos Roberto Osório et M.Leonardo Gryner, respectivement le président, le secrétaire général et le directeur de communication du Comité Organisateur, ont partagé la joie de la conquête avec le peuple brésilien, qui a soutenu la candidature de Rio depuis le début. <BR><BR>« Je considère la grande victoire politique et sportive du sport brésilien de toute son histoire. Surtout par la manière avec laquelle elle s'est confirmée. C’était la plus grande différence de votes à une élection de ville siège Olympique jusqu'aujourd'hui », a rappelé Nuzman. « J’aimerais remercier au peuple brésilien par sa participation décisive pendant la campagne. Les images que nous avons vu de la fête à Copacabana ont eu une signification très forte pour tous à Copenhague », a remercié le président du Comité Organisateur, sans oublier de mentionner la participation des trois niveaux du Gouvernement (municipal, de l'état et fédéral) dans le résultat final.<BR><BR>M. Nuzman a souligné l'importance des Jeux Pan-americains pour la ville de Rio de Janeiro, avec la réalisation de sa plus grande et meilleure édition. « Le CIO a démontré la confiance en notre capacité. Pour eux, Rio 2007 a une qualité exceptionnelle et c’était un vrai héritage pour la conquête de Rio 2016 », a rajouté M. Nuzman.</P>
<P>&nbsp;Le secrétaire général du Comité Organisateur, M.Carlos Roberto Osório, a exalté des qualités techniques des présentations de Rio 2016, celles qui ont reçues le plus d’éloges.« Notre présentation a été de loin la meilleure et elle a demontré que nous étions très bien préparés. Cela a été confirmé avec la votation record », a relevé M.Osório. Pour lui, qui a vu les images de la fête de Rio de Janeiro seulement par l’internet, la commémoration des brésiliens a été la matérialisation d'un rêve. </P>
<P>L'union des peuples, valorisée dans le film présenté par Rio 2016 à Copenhague, a été un des points soulignés par M. Leonardo Gryner pour la conquête. La production de Fernando Meirelles, dont le nom est Unity (Unité) a collaboré pour montrer l'excellent travail développé par tous ceux qui ont contribué à la présentation de la candidature</P>
<P>&nbsp;<BR>&nbsp;« Pour gagner, il faut être entouré des meilleurs. Et Fernando est un expert. Son film a réussi à atteindre l'objectif de façon brillante. Il&nbsp; transmet l'émotion dans la mesure exacte, avec une édition et une bande sonore de première qualité. Il a traduit le slogan (« Vivez votre passion ») avec perfection », a dit M.Gryner. </P>
<P>Barbare Leôncio, star du film de Meirelles, est aussi arrivée ce dimanche. L’athlète de Rio de Janeiro, fruit d'un projet d'athlétisme dans la région de Jacarepaguá et qui a gagné proéminence dans les Jeuxs Scolaires, devenue championne mondiale de sa catégorie (16/17 ans) en 2007, à Ostrava, dans la République Tchèque, a dit qu'après la victoire de Rio elle pense déjà dans le futur avec la bonne performance chez soi. « Maintenant avec encore plus d’enthousiasme, je suis motivée et vais m'entraîner encore plus. À Rio 2016 je serai dans le plus haut de ma carrière d'athlète et je veux de tout mon coeur représenter bien le Brésil », a dit Barbare, qui a gagné au Danemark un cadeau d'anniversaire anticipé. Elle aura 18 ans le 7 octobre. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1049</link>
      <pubdate>10/6/2009 10:18:38 AM</pubdate>
      <guid>1049</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/04092009-volta-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Moody’s classe l’economie bresilienne comme un degré d’investissement</title>
      <description><![CDATA[<P>L'agence internationale Moody's a augmenté de « Ba1 » à « Baa3 » le classement de risque du Brésil. Avec l’évaluation, le pays est dans le premier stage du classement, devenant « degré d'investissement », et a été indiqué comme une destination sûre pour les applications financières. L'analyse faite par l'agence considère les conditions fiscales des comptes publics et des comptes externes, ainsi que de facteurs comme la marque régulatrice et les conditions politiques.&nbsp;<BR><BR>Un communiqué de la société signée par M. Mauro Leos, exécutif de Moody's pour l'Amérique latine, affirme que « la hausse reflète la reconnaissance par Moody's de la capacité d'absorption de chocs, y compris la capacité de réponse des autorités, et une amélioration significative du profil de crédit souverain du Brésil ». Selon la note, le pays a passé par une récession relativement courte, qui a touché très peu ses réserves, et n’a montré qu’une détérioration modérée des indicateurs en ce qui concerne la dette du gouvernement.<BR><BR>Pour le président de la Banque Centrale, M.Henrique Meirelles, la concession du degré d'investissement de l'agence Moody's a montré la force du pays. Le Ministre de l’Economie, M.Guido Mantega, a affirmé que plusieurs fonds de pension investiront au Brésil après l'évaluation du Moody's. « Cela est la reconnaissance de la bonne gestion de l'économie brésilienne », a dit Mantega. <BR><BR>Avec l'annonce du Moody's, l'économie brésilienne a reçu le classement de « degré d'investissement » de toutes les principales agences internationales d'évaluation de risque. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1030</link>
      <pubdate>9/24/2009 6:12:41 PM</pubdate>
      <guid>1030</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/24092009-01-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 neutralise carbone émis pendant la candidature olympique avec la plantation de 3.580 arbres</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité Rio 2016 a célébré lundi, le 21, la plantation de 3.580 arbres pour neutraliser tout le carbone émis pendant la période de candidature de la ville à sièger les Jeux Olympiques et Paraolympiques de 2016. L'événement, réalisé dans le Jardin Botanique de Rio de Janeiro, a fait partie des commémorations du Jour National de l'Arbre, et a compté avec la présence du ministre de l'Environnement, Carlos Minc, de la secrétaire d'Environnement de l’Etat de Rio, Marilene Ramos,et du surintendant d'opérations du Comité Rio 2016, Carlos Luiz Martins.<BR><BR>La préoccupation avec l'environnement est un des piliers de la candidature Rio 2016. Les 3.580 plants font partie du projet « Carbone Zéro - Rio 2016 », du Gouvernement de l'État, qui plantera&nbsp; 46 mille arbres le 21 septembre. Dans le total, le Comité Rio 2016 va neutraliser&nbsp; 716 tonnes de carbone, relatives à la période de septembre 2007 à octobre 2009. « Je suis heureux de voir chaque fois plus de personnes dans la défense de l'environnement. Le Brésil a un plan d'étude des changements climatiques et des objectifs de réduction de carbone. Nous allons apporter les Jeux de 2016 pour Rio de Janeiro et réaliser une compétition totalement vert », a dit le ministre Carlos Minc.<BR><BR>La neutralisation de carbone n'est pas une idée nouvelle pour la candidature Rio 2016. Dans le Dossier de Candidature livrée au Comité International Olympique, consiste la proposition de « Jeux Verts », avec la plantation de plus de trois millions d'arbres dans des secteurs stratégiques de la Forêt de Tijuca. L'initiative laissera comme héritage le Mécanisme de Développement Propre (MDL) dans les communautés voisines, en renforçant les projets de régénération du Parc National da Pedra Branca, de la Forêt de Tijuca, des allentours des installations sportives et des marais des lagunes de Barra da Tijuca. « C’est le moment de profiter la commémoration du Jour National de l'Arbre pour célébrer le boisement des plants qui neutraliseront le carbone émis pendant la candidature Rio 2016. Nous sommes confiants qu’au 2éme octobre Rio de Janeiro sera choisi le siège des Jeux Olympiques de 2016 », a dit la secrétaire Marilene Ramos. <BR><BR>L'événement a eu la participation d'environ 100 enfants des écoles de Rio de Janeiro. Elles ont reçu des plants et de sacs écologiques, pour stimuler la diminution de l'utilisation de sacs en plastique. « Ces jeunes seront les athlètes, les organisateurs et les supporters des Jeux Olympiques de 2016. Et ils peuvent déjà commémorer la conquête de la médaille verte de champions de l'écologie et de l'environnement. Les brésiliens montrent une conscience écologique de plus en&nbsp; plus grande, et la proposition de faire une candidature carbone zéro renforce ces convictions auprès du Comité International&nbsp; Olympique», a expliqué Carlos Luiz Martins.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1023</link>
      <pubdate>9/22/2009 12:40:32 PM</pubdate>
      <guid>1023</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/21092009-co2-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 gagne 1.830 chambres d'hôtels en plus</title>
      <description><![CDATA[<P>Le projet d’hébergement de la candidature de Rio de Janeiro à sièger les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a reçu une nouvelle&nbsp; démonstration d'appui du réseau hôtelier de la ville. Le groupe Windsor d'Hôtels s'est engagé à offrir pendant les Jeux les appartements de cinq nouvelles constructions, dans un total de 1.830 nouvelles chambres. Dans le Dossier de Candidature livrée au Comité International Olympique, le projet a dépassé l'objectif exigé de 40 mille chambres en présentant des garanties pour un total de 52.8 mille chambres.&nbsp;<BR><BR>Deux nouveaux hôtels, avec 500 et 450 chambres, seront construits à&nbsp; Barra da Tijuca, une région qui concentre le plus grand nombre de compétitions sportivesdans le projet Rio 2016. À Copacabana, le groupe Windsor d'Hôtels aura trois nouveautés les prochaines années.&nbsp; Au mois d’octobre 2010, les travaux de l’ancien hôtel Meridién,seront finis, avec 540 chambres. L’hôtel est en face de l’endroit où l’arène de volleyball de plage du projet&nbsp; Rio 2016 sera construite. <BR><BR>En 2010 aussi, un nouvel établissement sera inauguré, avec 140 chambres et en 2011, le renouvellement de l'hôtel Florida sera prêt, en recevant&nbsp; 200 nouvelles chambres.<BR><BR>La candidature Rio 2016 prévoit des hégerments de qualité pour athlètes, dirigeants, journalistes et tous les professionnels impliqués dans le plus important événement sportif de la planète. Après la livraison du Dossier, 11 nouveaux hôtels ont signé le terme d'engagement et appui, en garantissant plus 4.577 chambres à Rio de Janeiro et dans villes qui recevront les matchs de football (São Paulo, Salvador, Belo Horizonte et Brasília). <BR><BR>« Depuis le début, nous cherchons des solutions sur mesure pour tous les publics. Le projet Rio 2016 a déjà dépassé toutes les exigences du CIO, mais l'aide du groupe Windsor d'Hôtels renforce l'engagement des entrepreneurs brésiliens avec le projet », a dit Carlos Arthur Nuzman, le président du Comité Rio 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1022</link>
      <pubdate>9/21/2009 4:25:26 PM</pubdate>
      <guid>1022</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/21092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro a le meilleur rapport coût - bénéfice des villes candidates à sièger les Jeux de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Une recherche de la société ORC Worldwide a constaté que Rio de Janeiro a le meilleur coût-bénéfice entre les villes candidates à sièger les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Pour arriver à un tel résultat, les prix de 200 produits et les services de chaque ville ont été analysés pour les comparer à ceux de Londres, qui recevra la compétition sportive en 2012. Créé en 1953, l’ORC Worldwide travaille avec des données pour plus de deux mille sociétés dans le monde entier. <BR><BR>Le résultat a montré que la ville de Rio est 18% moins chère que Londres. Chicago est restée en deuxième place (11%) et Madrid, dans troisième (3%). Les prix de Tokyo ont été considérés 42% plus haut que ceux de la ville anglaise. La recherche montre l'accessibilité aux transports à Rio de Janeiro, où les bus et le métro sont davantage meilleur marché que dans les autres villes.<BR><BR>Le travail de l’ORC Worldwide renforce la combinaison entre coût, efficacité, passion, hospitalité, paysages et climat, ce qui rend Rio de Janeiro le lieu idéal pour les touristes qui accompagnent les Jeux Olympiques. « Rendre les Jeux de 2016 accessibles au plus grand nombre de personnes – surtout les jeunes - c'est un élément clé du projet Olympique. L'accessibilité aux services, le sentiment accueillant des « cariocas », les habitants de Rio de Janeiro et les beaux paysages de la ville vont enchanter les visiteurs dans le cas où Rio de Janeiro soit choisie pour recevoir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 », a dit Carlos Arthur Nuzman, le président du Comité Rio 2016. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=1009</link>
      <pubdate>9/11/2009 7:07:13 PM</pubdate>
      <guid>1009</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/11092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Commission d'Évaluation confirme que la ville de Rio est prête pour 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité Rio 2016 a reçu le rapport de la Commission d'Évaluation du Comité International Olympique (CIO) et l'approbation de la vision et du projet de Rio pour les Jeux Olympiques et Paralympiques est très claire. Le rapport, une analyse technique des 17 sujets détaillés dans les dossiers de candidature de chaque ville, confirme que la ville de Rio de Janeiro est prête pour accueillir les Jeux de 2016.<BR><BR>« Nous sommes très heureux, parce que le rapport a confirmé l'approbation du CIO à notre projet et à notre vision des Jeux, et de même, Rio est considérée prête pour recevoir les Jeux Olympiques et Paralympiques, pour la première fois dans l'Amérique du Sud. La visite de la commission d'évaluation à Rio fut un grand succès et cela a été bien démontré dans la description de notre documentation et des présentations, définies comme « de très haute qualité », a dit M. Carlos Arthur Nuzman, le président du Comité Rio 2016. <BR><BR>« Le rapport met en relief la caractéristique de notre candidature, basée sur la planification à long terme et sur le développement du Brésil, avec les totales garanties financières des trois niveaux du gouvernement. Et le document indique clairement que les gouvernements ont garanti le financement de l'infrastructure nécessaire pour réaliser les Jeux et pour couvrir les possibles différences dans le budget COJO (opérationnel) », a rejailli M. Nuzman. <BR><BR>Le président du Comité a évalué encore que « le rapport du CIO reconnaît la force des Jeux à Rio pour produire transformation sociale et notre capacité de ‘laisser un héritage accessible et significatif'. Notre projet est soutenu par la population, d’après la recherche du CIO, en indiquant le support de 85% des habitants de la ville ». <BR><BR>Puisque plusieurs membres de l'équipe Rio 2016 ont été responsables du succès des Jeux Panaméricains de 2007, Nuzman a rejailli : « Nous sommes très heureux aussi avec l'avis du CIO qui dit que `la transition du comité de candidature pour un comité organisateur se bénéficie de la continuité de l'expérience et de la connaissance accumulées et des partenariats établis pendant l'organisation des Jeux Panaméricains de&nbsp; 2007 `.<BR><BR>« Nous sommes encouragés par la mention du rapport du fait que Rio envisage ses défis dans la sécurité et que `Rio a adopté un nouveau modèle concernant la surveillance communautaire, qui montre déjà des résultats positifs'. », a dit le président de Rio 2016, en ajoutant : « le rapport est une source précieuse d'informations sur des secteurs où nous pouvons encore améliorer et garantir la réalisation du projet innovateur présenté par la candidature Rio 2016 ». <BR><BR>« À exactement un mois de la votation à Copenhague, nous sommes confiants que Rio de Janeiro réalisera des Jeux Olympiques et Paralympiques inoubliables, avec le pouvoir de transformer le pays et le continent. Nous travaillons dans la présentation finale, dans laquelle nous montrerons notre histoire et notre proposition, avec la participation de l'équipe de la candidature, y compris le président Lula », a conclu M.Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=997</link>
      <pubdate>9/2/2009 3:12:51 PM</pubdate>
      <guid>997</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/02092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 commémore accord historique sur les droits de transmission Olympiques pour 2014 et 2016 au Brésil</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité de Candidature Rio 2016 commémore l'annonce faite par le Comité International Olympique sur les droits de transmission pour les Jeux de 2014 et 2016, accordés à trois grands groupes de communication du pays : les TVs Globo, Band et Record. Cet accord sans précédents produira une augmentation significative de la couverture des Jeux Olympiques dans un des marchés qui grandissent le plus dans le monde, ainsi qu'une augmentation historique dans les revenus pour le Mouvement Olympique. <BR><BR>L'accord de plus de 210 millions de dollars (170 millions de dollars pour les droits de transmission et 40 millions de dollars environ&nbsp; de pourcentage dans la vente des offres promotionnelles des media), marque un nouveau référentiel en valeurs de droits d'image et confirme la solidité et la diversification de l'économie brésilienne, et donne au Brésil la position de troisième plus grand marché de droits de télévision pour le CIO.<BR><BR>Carlos Nuzman, le président de Rio 2016, a déclaré : « Le Comité Olympique Brésilien et le Comité de Candidature Rio 2016 reçoivent avec enthousiasme cette annonce et son importance pour le Brésil et pour l'Amérique du Sud. L'accord démontre la force du marché brésilien aujourd'hui, ainsi que notre intérêt, passion et compromis avec les Jeux Olympiques. »<BR><BR>« Avec plus de 190 millions d’habitants au Brésil, nous sommes déterminés à garantir la croissance continue du sport dans notre pays et notre rôle de soutenir le Mouvement dans notre continent aussi bien que dehors. Nous croyons que l’accès à la meilleure expérience possible en transmission Olympique contribuera à cet objectif. En ce moment, j'aimerais féliciter TV Globo, Bandeirantes et Rede Record par son engagement dans le sport et sa confiance dans le Mouvement Olympique international et brésilien. Cet accord historique est certainement un grand soutien à la candidature Rio 2016 ». </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=992</link>
      <pubdate>8/31/2009 12:24:23 PM</pubdate>
      <guid>992</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/27082009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le gouvernement de Rio augmente l’action de la Police Communautaire</title>
      <description><![CDATA[<P>Le gouvernement de l’État de&nbsp; Rio de Janeiro a annoncé lundi, le 24 août, l’implantation du programme policier communautaire en plus de 40 endroits de Rio de Janeiro. Le projet est soutenu par le concept de « police aux alentours” qui, au délà de la répression, apporte l’intervention sociale et l’interaction avec la jeunesse et qui est en marche en cinq communautés de Rio de Janeiro, avec la participation de 500 policiers. <BR><BR>Le nouveau programme appartient au projet de sécurité de la candidature de la ville de Rio de Janeiro à sièger les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Au mois d’avril, le modèle a été présenté à la Commission d’Évaluation du Comité International Olympique.&nbsp; “Les propositions de sécurité de Rio 2016 iront assurer l’éxécution des Jeux Olympiques avec rigueur et excellence technique et, en plus, pourront proportionner un héritage pour la transformation de la ville et du pays”, a expliqué M.Carlos Arthur Nuzman, président du Comité Rio 2016. <BR><BR>Les policiers séléctionnés passent par des cours de Surveillance Communautaire et de Droits Humains et ont des leçons pratiques d'abordage avec le Bataillon d' Opérations Spécialles. « Pour les unités pacificatrices, nous préférons des policiers qui viennent de sortir de l'académie. Le travail est bien organisé », a affirmé le secrétaire de Sécurité de l'État, José Mariano Beltrame.<BR><BR>Avec l’union entre sécurité et culture, le Gouvernement de Rio fait la promotion des événements de musique de concert dans les communautés qui appartiennent au programme. Dimanche, le 23, les habitants de "Cidade de Deus"&nbsp; ont suivi une présentation de l’Orchestre du Théâtre Municipal, qui a jouée des pièces populaires, des morceaux de chansons de la comédie musicale « West Side Story » et une interprétation de l'Hymne National dans plusieurs rythmes brésiliens.<BR><BR>Les résultats du programme, implanté à la fin de 2008, ont déjà un effet dans la vie des habitants des communautés qui en font partie. Une étude réalisée par la Fondation Getúlio Vargas, une des plus évaluées institutions de recherche socio-économique du Brésil, a constaté l'approbation de la population. D’après l'étude, 80% des habitants des communautés « Cidade de Deus » et « Santa Marta » ont dit que la sécurité de leurs familles s'est améliorée avec la présence de la police communautaire. Pour les habitants des deux communautés, la sécurité est aussi importante que la santé et l’éducation.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=989</link>
      <pubdate>8/26/2009 11:38:21 AM</pubdate>
      <guid>989</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/25082009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Chambre de Commerce Portugaise apporte son soutien à la candidature de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a reçu aujourd’hui le soutien de la chambre de commerce portugaise.&nbsp; L’organisation, qui s’occupe du développement des relations commerciales, technologiques, sociales et culturelles entre le Portugal et Rio de Janeiro, compte plusieurs grandes entreprises de la ville – dans les secteurs des services juridiques, du tourisme, du marketing, de l’architecture, de consulting, de l’hôtellerie et des exportations – parmi ses membres.&nbsp; Le secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório, y était présent pour présenter les principaux points du projet Rio 2016 et les prochains pas de la candidature.<BR><BR>Près de 60 membres et invités de la chambre de commerce étaient présent à l’événement.&nbsp; Après la présentation, Osório a répondu aux questions sur les thèmes les plus différents les uns que les autres, y compris les transports, la sécurité, la synergie avec la coupe du monde de 2014, le pouvoir des Jeux Olympiques à faire avancer la transformation sociale, les installations sportives, et même le système de vote utilisé par le CIO pour choisir la ville hôte des Jeux de 2016.&nbsp; « L’intérêt démontré sur une grande variété de sujets prouvent que les brésiliens sont très engagés sur Rio 2016 », a déclaré Osório.&nbsp; « Nous avons présenté notre projet à plusieurs organisations et la réponse a toujours été positive.&nbsp; Le soutien d’une organisation internationale comme la chambre de commerce portugaise est d’une importance cruciale.&nbsp; Le Brésil et le Portugal ont beaucoup de choses en commun et ce débat est fondamental pour le développement d’un projet complexe comme celui d’une candidature olympique ».<BR><BR>Selon M. Luís Avillez, le président de la chambre de commerce portugaise, le bilan de la présentation n’aura pas pu être plus positif.&nbsp; « L’objectif d’expliquer les plans olympiques de la ville à nos membres a été complètement atteint.&nbsp; La candidature de Rio 2016 a notre soutien inconditionnel.&nbsp; Plusieurs secteurs de la ville tireront profit des Jeux et le résultat en sera des progrès importants dans les domaines du commerce et de l’industrie » a t-il déclaré.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=972</link>
      <pubdate>8/7/2009 12:09:46 PM</pubdate>
      <guid>972</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 tire profit du financement de nouveaux hotels</title>
      <description><![CDATA[<P>Le secteur hôtelier de Rio de Janeiro tirera profit d’un nouveau modèle de financement qui pourra atteindre 160 millions US, pour renouveler et développer les hôtels des régions sud et sud-est du Brésil.&nbsp; La décision, annoncée jeudi 4 août, par M. Luiz Barreto, ministre brésilien du tourisme, renforce l’un des objectifs de la candidature de la ville aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et aidera à fournir un hébergement de qualité aux visiteurs de la ville lors du plus grand événement sportif de la planète.<BR><BR>La ligne de crédit sera mise en place par le ministère du tourisme la Banque Nationale de Développement Economique et Sociale (BNDES) pour aider à satisfaire la demande de la Coupe du Monde de la FIFA qui sera organisée au Brésil en 2014.&nbsp; L’entreprise augmentera la synergie entre la Coupe du Monde et la candidature de Rio 2016.&nbsp; Déjà confirmée parmi les villes hôtes des matchs de la coupe du monde, Rio de Janeiro a également présenté un projet pour être le siège du quartier général de la FIFA, du centre des médias et de la finale de la Coupe du Monde, au fameux stade Maracanã.<BR><BR>Dans le dossier de candidature remis au Comité International Olympique (CIO), le projet a dépassé la demande de 40 000 chambres, avec un plan de fournir des logements de qualité à tous les visiteurs.&nbsp; Par ailleurs, 52 nouveaux hôtels ont depuis signé un engagement de soutien à la candidature après la remise du dossier de candidature, ce qui correspond à 4 577 chambres supplémentaires.<BR><BR>« Avec cette nouvelle ligne de crédit, la qualité des hôtels à Rio de Janeiro sera encore meilleure.&nbsp; La candidature de Rio 2016 a répondu à toutes les exigences du CIO dans le domaine de l’hébergement, et de nouvelles initiatives dans ce sens ne pourront que solidifier l’engagement du secteur au projet » a déclaré le président du comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=971</link>
      <pubdate>8/6/2009 4:39:38 PM</pubdate>
      <guid>971</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Dans la derniere ligne droite de la campagne de Rio 2016, Rio profite d’une fin de semaine remplie d’évenements sportifs</title>
      <description><![CDATA[<P>Deux mois, jour pour jour, avant l’annonce de la ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 – le 2 octobre, à Copenhague, au Danemark – Rio de Janeiro a eu une fin de semaine pleine de compétitions sportives.&nbsp; Tout d’abord, la première étape du grand prix de volleyball pour les dames a attiré plus de 30 000 personnes au gymnase du Maracanãzinho lors des trois jours de compétitions lors desquelles se sont rencontrées les équipes du Brésil, de Porto Rico, d’Allemagne et des Etats Unis.&nbsp; Ensuite, l’étape brésilienne du Global Champions Tour de saut d’obstacle a réunit quelques uns des meilleurs cavaliers au monde, y compris le champion olympique brésilien, Rodrigo Pessoa.&nbsp;&nbsp; Et la ville a également accueillit des compétitions d’états et nationales d’escrime, d’aviron et de course à chevaux.<BR><BR>Médaille d’or aux Jeux Olympiques de Pékin 2008 et sept fois vainqueur du Grand Prix, l’équipe brésilienne féminine de volleyball n’a pas déçu les supporters qui ont rempli le Maracanãzinho en battant leurs trois adversaires sur le score de trois sets à zéro.&nbsp; « Les supporters étaient incroyables.&nbsp; C’est un grand plaisir que de jouer au Maracanãzinho, » a déclaré Fabi, la libéro, tout en faisant l’éloge du gymnase qui a était entièrement renouvelé pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007 et qui accueillera les compétitions de volleyball au cas où Rio serait choisit ville hôte le 2 octobre.<BR><BR>À la Sociedade Hípica Brasileira (Société Equestre Brésilienne), l’italien Gianni Govoni a remporté l’étape brésilienne du Global Champions Tour, la septième des neufs de la saison 2009, qui a réunit des cavaliers de 16 pays.&nbsp; Parmi eux se trouvaient le canadien Eric Lamaze, médaille d’or aux Jeux de Pékin 2008 et l’allemand Marcus Ehning, médaille d’or par équipe aux Jeux de Sydney 2000.<BR><BR>Non loin de là, la Lagoa Rodrigo de Freitas a accueillit les championnats d’aviron de l’état de Rio de Janeiro.&nbsp; Région clé du projet olympique de la ville, c’est là où seront organisées les compétitions d’aviron et de canoë-kayak.&nbsp; Le club militaire de Laguna, pour sa part, a reçu le tournoi national d’escrime de Rio de Janeiro, qui a réunit près de 200 participants, entre compétitions de sabre, de fleuret et d’épée.&nbsp;<BR><BR>&nbsp;L’événement le plus important du calendrier national de courses à chevaux, le GP Brésil, a été organisé à l’Hippodrome de Gávea, et a vu Jeune Turc, monté par Mark Mazini, remporté la victoire avec plusieurs corps d’avance.<BR><BR>Pour le secrétaire générale du comité Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório, la ville démontre de plus en plus sa vocation à accueillir des évènements sportifs. « Nous avons eu une fin de semaine fantastique, avec des compétitions pour tous les goûts.&nbsp; Aussi bien les athlètes brésiliens que les étrangers, y compris des champions olympiques, ont pu goûter à la chaleur et à l’expérience des supporters brésiliens. Des évènements comme ceux ci nous encouragent davantage, surtout pendant la dernière ligne droite de la candidature de Rio 2016 » a t-il déclaré.</P>
<P><BR>CHAMPIONNATS DU MONDE DE LA FINA WORLD CHAMPIONSHIPS – Pendant que Rio de Janeiro célébrait l’intensité des activités sportives, le reste du pays a pu applaudir les exploits de la délégation nationale qui a terminé les championnats du monde la Fina sur le meilleur score de son histoire : quatre médailles (deux d’or, une d’argent et une de bronze), 18 finales, deux records du monde, neuf records de la compétition, six records des Amériques et 33 records sud-américains.</P>
<P>La vedette revient à Cesar Cielo, vainqueur des deux médailles d’or : sur 50m nage libre (avec un chrono de 21.08, nouveau record mondial et sud-américain) et sur 100m nage libre (avec un chrono de 46.91, également nouveau record du monde).&nbsp; Le nouvel homme le plus rapide du monde est un grand supporter de la candidature de Rio au Jeux Olympiques de 2016.&nbsp; « Ce serait extrêmement important pour le sport brésilien.&nbsp; Les Jeux Panaméricains l’ont déjà montré.&nbsp; Ils ont rendus la natation populaire et le sport a put en profiter.&nbsp; Nous sommes tous très enthousiastes à l’idée d’accueillir les Jeux dans notre pays », a déclaré Cielo.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=969</link>
      <pubdate>8/4/2009 11:15:25 AM</pubdate>
      <guid>969</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/03082009.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le gourvernement adopte un programme environnemental à Barra da Tijuca</title>
      <description><![CDATA[<P>Un partenariat signé jeudi 29, par le gouverneur Sérgio Cabral, la Compagnie des Eaux et Égouts de Rio de Janeiro (Ceade) et les entreprises de constructions RJZ/Cyrella et Carvalho Hosken fera le programma d’épuration de Barra da Tijuca avancer de cinq ans.&nbsp; La région est l’un des principaux centres du projet de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.&nbsp; L’événement a été réalisé au Palace Guanabara, siège du gouvernement de l’état de Rio et a compté sur la présence du directeur d’infrastructure de Rio 2016, M. Alexandre Techima et du secrétaire municipal d’urbanisme, M. Sérgio Dias.<BR><BR>Le nouveau projet, prévu dans le dossier de candidature de la ville qui a été remis au Comité International Olympique, comprend la construction d’un système sanitaire d’une capacité de 450 litres d’égouts par seconde, ce qui évitera la construction de stations d’épurations dans des centres résidentiels de la région de Barra.&nbsp; L’investissement, de l’ordre de 7 millions de réais, profitera à près de 100 000 personnes.&nbsp; « Ce partenariat démontre le travail de plusieurs secteurs en faveur du développement de Rio de Janeiro.&nbsp; Les chefs d’entreprises parient sur de nouveaux projets en ville, tout comme la candidature aux Jeux Olympiques de 2016, qui compte déjà sur le soutien de plusieurs entreprises », a déclaré M. Cabral, le gouverneur de l’état.<BR><BR>Le président de la Cedae, M. Wagner Victer, a rappelé qu’avec la signature du partenariat, les nouveaux condominiums résidentiels seront légaux du point de vue environnemental.&nbsp; « Ces travaux renforce les engagements environnementaux présenté dans le dossier de candidature de Rio de Janeiro », a déclaré Victer.<BR><BR>Selon le projet Rio 2016, la région de Barra da Tijuca accueillera des compétitions de 19 disciplines olympiques et de 13 disciplines paralympiques.&nbsp; C’est également là que seront construits le Village Olympique, le Centre International de Radio et Télévision (CIRTV) et le Centre Principal de Presse (CPP).&nbsp; « La question environnementale est très importante pour Rio 2016.&nbsp; La signature de cet accord va améliorer davantage la qualité de vie de la région de Barra, une des régions clés de la candidature olympique », a souligné M. Techima.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=964</link>
      <pubdate>7/30/2009 12:19:06 PM</pubdate>
      <guid>964</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/29072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 confirme un nouvel investissement de la part d’EBX dans la phase finale de la campagne</title>
      <description><![CDATA[<P>À un peu plus de deux mois de l’annonce, par le Comité International Olympique (CIO), de la ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, la candidature de Rio de Janeiro continue à recevoir le soutien des entreprises privées. Au travers du groupe EBX, l’entrepreneur Eike Batista, un partenaire de la campagne depuis son don de 10 million R$ à la candidature en avril dernier, a versé une contribution de 13 millions R$ en faveur du projet olympique de la ville.<BR><BR>Pour le président du comité de candidature de Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman, le nouvel investissement souligne la confiance des entrepreneurs brésiliens envers le projet et la reconnaissance de l’ampleur économique et des opportunités de retransmission qui seront créées si Rio accueille les Jeux.&nbsp; « Nous sommes dans la phase finale de la campagne et nous sentons un grand sens d’unité.&nbsp; Nous sommes honorés par la confiance que dépose en nous le groupe EBX et les autres sponsors ; tout cela souligne la certitude de notre candidature et le soutien généralisé de la communauté entrepreneuriale.&nbsp; Depuis qu’il a connu Rio 2016 pour la première fois, Eike Batista en un devenu un supporter des plus enthousiastes » a déclaré Nuzman.<BR><BR>Basé à Rio de Janeiro, le groupe EBX est un holding qui développe et s’occupe de la gestion d’entreprises dans les secteurs de l’exploitation minière, de la logistique, du pétrole et du gaz, des énergies renouvelables et des divertissements.&nbsp; « Nous sommes persuadés que Rio est prêt et que la ville remportera les Jeux. Ce projet est d’une importance vitale pour la ville et pour le pays et nous resterons engagés, à soutenir la candidature, jusqu’à l’élection.&nbsp; J’ai confiance en la victoire, surtout grâce au dévouement du président Lula, du gouverneur et du maire et de l’extraordinaire équipe du comité de candidature de Rio 2016 » a déclaré Eike Batista, président du groupe EBX.<BR><BR>Mis à part EBX, les autres sponsors du comité Rio 2016 sont Embratel, TAM et Odebrecht.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=963</link>
      <pubdate>7/28/2009 10:47:56 AM</pubdate>
      <guid>963</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/27072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les offres d’hébergement de Rio 2016 comptent 52 nouveaux hôtels</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a garantit qu’elle fournirait un hébergement de qualité pour les Familles Olympique et Paralympique et pour les médias des deux évènements.&nbsp; Depuis la remise du dossier de candidature – qui contenait la garantie de 40 000 chambres exigées par le Comité International Olympique (CIO) – le nombre d’hôtels engagés dans le projet n’arrête pas d’augmenter.&nbsp; Depuis le mois de février 2009, 52 nouveaux hôtels ont confirmé leur soutien à la candidature, ce qui correspond à 4 577 chambres supplémentaires à Rio de Janeiro et dans les villes qui accueilleront les matchs de football (São Paulo, Salvador, Belo Horizonte et Brasilia) pour les invités des Jeux.<BR><BR>Dans son dossier, Rio 2016 a dépassé les exigences du CIO et le soutien continu depuis la remise a été très encourageant pour le comité de candidature. « L’hébergement est un élément très important d’une candidature olympique.&nbsp; Nous avons la tâche de trouver des solutions, en nous concentrons sur les parties prenantes et sur l’héritage d’après les Jeux.&nbsp; Le projet de Rio 2016 a répondu à toutes les exigences du CIO, mais l’engagement du réseau hôtelier se renforce à chaque nouveau contrat signé » a déclaré le président du comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Le projet d’hébergement de Rio 2016 est lié au projet de la revitalisation du port de la ville qui a été lancé officiellement le 23 juin 2009.&nbsp; Un village avec 1 840 chambres sera construit dans la région et le port lui même accueillera des navires de croisières qui seront également utilisés pour l’hébergement des Jeux.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=961</link>
      <pubdate>7/24/2009 4:32:36 PM</pubdate>
      <guid>961</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/24072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro accueillera la Foire des Amériques pour quatre années supplémentaires</title>
      <description><![CDATA[<P>La tradition qu’a Rio de Janeiro à accueillir de grands évènements, foires et congrès a été mise en évidence ce jeudi 23.&nbsp; Lors d’une cérémonie au Palais de la Ville, le gouverneur Sérgio Cabral et le maire Eduardo Paes ont signé un accord qui garantit la réalisation de la Foire des Amériques dans la ville pour quatre années supplémentaires.&nbsp; L’événement, qui est le plus important pour les rencontres professionnelles du secteur du tourisme en Amérique Latine, correspond à un investissement annuel de l’ordre de 600 000 reais.<BR><BR>La Foire des Amériques, qui a lieu à Rio de Janeiro depuis 2003, réunit des centaines d’entreprises liées au tourisme – tours opérateurs, compagnies aériennes, entreprises de location de voitures, moyens de communications, chaines hôtelières et parcs à thèmes. « Rio de Janeiro est la principale porte d’entrée des touristes internationaux dans le pays et possède un nombre important de centres de conventions.&nbsp; La Foire des Amériques est la deuxième plus grande du continent, après celle des Etats Unis et elle atteindra bientôt le niveau des foires les plus importantes au monde.&nbsp; Les secteurs de l’hôtellerie et des agences de voyages internationales sont entrain d’attirer de plus en plus d’investissements et de touristes.&nbsp; La Foire des Amériques est très importante et aide à maintenir la bonne humeur qui est un des traits caractéristiques de cette ville », a déclaré M. Cabral.<BR><BR>Cette année, la Foire des Amériques aura lieu du 21 au 23 octobre, au Riocentro.&nbsp; Les organisateurs s’attendent à ce que près de 30 000 personnes de 32 pays visitent les plus de 1 000 stands. « Cette foire est d’une importance capitale.&nbsp; Rio a une vraie vocation pour réaliser des évènements de ce genre.&nbsp; La garantie d’accueillir la Foire des Amériques lors des quatre prochaines années est une vraie victoire pour la ville », a déclaré M. Paes.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=959</link>
      <pubdate>7/24/2009 3:04:43 PM</pubdate>
      <guid>959</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/23072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est présent aux Championnats du Monde de la FINA et au Festival Olympique de la Jeunesse Européene</title>
      <description><![CDATA[<P>Le président du comité de candidature Rio 2016 et membre du CIO, M. Carlos Nuzman, est ravi de pouvoir participer cette semaine aux 13ème Championnats du Monde de la Fédération Internationale de Natation (FINA), organisés à Rome.&nbsp; Nuzman est épaulé du secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osorio, du directeur des relations internationales, M. Mario Cilenti, et du directeur de marketing, M. Leonardo Gryner.&nbsp; Le maire de Rio de Janeiro, M. Eduardo Paes, se joindra à la délégation plus tard dans la semaine.<BR><BR>«Je suis très impressionné par l’organisation, la vivacité de la compétition et par les installations du Foro Italico lors de ces Championnats du Monde de la FINA », a déclaré Nuzman, avant d’ajouter « ces installations nous inspirent davantage pour les évènements aquatiques de 2016, y compris le Stade Aquatique Olympique, qui sera un stade de classe mondiale pour les athlètes et qui pourra accueillir jusqu’à 18 000 supporters ».<BR><BR>« Nous sommes également ravis que M. le maire puisse nous rejoindre à Rome cette semaine, son engagement envers la candidature est sincère et sa contribution à notre campagne inestimable ».<BR><BR>Les championnats du monde sont disputés sur quatre disciplines – natation, plongeon, natation synchronisée et water-polo – et durent du 17 juillet au 2 août.&nbsp; Selon les prévisions, le village du Foro Italico accueillera près de <BR>400 000 visiteurs et spectateurs lors des 17 jours de compétitions.<BR><BR>M. Cilenti a rejoint Rome depuis Tampere, en Finlande, où il a participé au Festival Olympique de la Jeunesse Européenne (EYOSF) au nom du comité de candidature de Rio 2016.&nbsp; Cilenti était épaulé par M. Edgar Hubner, directeur général des jeux scolaires et responsable des évènements du Comité Olympique Brésilien (COB) et de M. Cristiano Barros, superviseur des évènements du COB.&nbsp; Les deux représentants brésiliens participent au programme d’observateurs du festival pour écouter et tirer des leçons des expériences à succès des évènements liés à la jeunesse pour aider à améliorer les initiatives similaires au Brésil, telles que les Olympiades Scolaires.<BR><BR>« La participation des jeunes dans le sport est vitale pour le futur et la force continue du Mouvement Olympique et inspirer le plus grand nombre de jeunes possible à s’engager sportivement est l’une des priorités de notre candidature » a déclaré le secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osorio.<BR><BR>« Notre engagement à atteindre cet objectif a été clair pendant toute notre campagne.&nbsp; Des représentants de notre comité olympique et de notre comité de candidature ont participé à plusieurs compétitions et évènements internationaux sur la jeunesse, tels que les Jeux Asiatiques de la Jeunesse, les festivals olympiques de la jeunesse européenne d’été et d’hiver et le Festival Olympique de la Jeunesse Australienne.<BR><BR>« Les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 à Rio augmenteront la transformation sociale actuelle de la ville et du pays et ouvreront un nouveau marché pour le Mouvement Olympique.&nbsp; Les Jeux ont la capacité d’inspirer et d’offrir de nouvelles opportunités aux jeunes brésiliens et de provoquer un changement unique dans le pays.<BR><BR>« Comprendre le potentiel des Jeux pour les jeunes de notre pays est inhérent au soutien et aux garanties sans précédent fournis par les trois niveaux de gouvernement, lesquels sont unis dans leur volonté de créer de nouvelles opportunités pour la jeunesse,» a ajouté Osorio.<BR><BR>Le EYOSF est un événement omnisport organisé tous les deux ans qui rassemblent de jeunes athlètes venus des 49 pays membres des Comités Olympiques Européens (COE) dans 9 sports : athlétisme, basketball, cyclisme, gymnastique, handball, natation, tennis et volleyball.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=957</link>
      <pubdate>7/21/2009 3:37:19 PM</pubdate>
      <guid>957</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/21072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016  se réunit avec des représentants des Confédérations sportives</title>
      <description><![CDATA[<P>Le comité de candidature de Rio 2016 s’est réunit avec les présidents et les représentants des confédérations sportives brésiliennes ce vendredi 17 juillet.&nbsp; La réunion a servit à faire le point quant à la campagne de Rio 2016 et à la participation du comité de candidature aux différents évènements internationaux qui ont lieu ces derniers mois : la présentation devant le Comité International Olympique (CIO) en Suisse, l’assemblée générale du Conseil Olympique d’Asie, à Singapour, et l’assemblée générale des Comités Olympiques Africains, au Nigéria.&nbsp; Le président du comité olympique brésilien et du comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman, a remercié les confédérations pour leur soutien et leur confiance.&nbsp; « Le but de cette réunion est de parler des progrès de la campagne de Rio pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et de mettre en évidence le rôle que vous avez tous joué jusqu’à présent.&nbsp; Nous sommes ravis des réactions à notre participation aux plusieurs évènements internationaux et je voudrais partager ce moment avec les représentants des confédérations qui ont joué un rôle si important depuis le début de la campagne.&nbsp; Ce soutien de base est crucial, nous avons les pieds sur terre et nous savons ce que nous devons faire d’ici jusqu’à la décision finale », a déclaré Nuzman.&nbsp; <BR><BR>Le secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório, a parlé des dernières présentations internationales et des prochaines activités de la campagne.&nbsp; Plusieurs présidents de confédérations sportives ont souligné l’importance de cette réunion et on réitéré leur soutien à la candidature de Rio 2016.&nbsp; « Cette campagne est un grand moment pour le sport brésilien et un processus d’apprentissage pour toutes les confédérations.&nbsp; Nous sommes tous engagés à y apporter notre contribution » a déclaré M. Paulo Wanderley, président de la confédération brésilienne de judo.<BR><BR>M.&nbsp; Roberto Gesta, président de la confédération brésilienne d’athlétisme, a fait l’éloge du professionnalisme de la campagne de Rio 2016. « Cette étape finale de la candidature exige un engagement total. Chacun d’entre nous peut offrir une contribution afin de montrer à la Famille Olympique que Rio est prêt et peut organiser les Jeux de 2016 avec certitude et passion » a t-il déclaré.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=954</link>
      <pubdate>7/20/2009 3:33:30 PM</pubdate>
      <guid>954</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/17072009b-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Championne du Monde Junior de Voile, Martine Grael soutien la candidature de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Martine Grael a la voile dans le sang.&nbsp; Elle est, après tout, la fille du plus grand vainqueur olympique de l’histoire du Brésil, Torben Grael : or à Atlanta 1996 et à Athènes 2004, argent à Los Angeles 1984 et bronze à Séoul 1988 et Sydney 2000.&nbsp; Le 16 mars 2009, elle a remporté la médaille d’or de la Classe 420 aux Championnats du Monde Juniors de Voile, organisés dans le balnéaire brésilien de Búzios.&nbsp; Elle espère de tout cœur que Rio de Janeiro sera la ville hôte des Jeux Olympiques de 2016 pour qu’elle puisse suivre les pas de son champion de père, devant son public.<BR><BR>Les championnats du monde juniors de voile ont réunit 280 athlètes de 59 pays.&nbsp; Martine Grael, 18 ans, était accompagnée de son équipage – en la personne de Kahena Kunze.&nbsp; « C’est incroyable de remporter ces championnats.&nbsp; Nous nous sommes acharné à l’entrainement, c’était un défi immense.&nbsp; Je rêve de pouvoir participer aux Jeux Olympiques, et si ils étaient organisés à Rio, ce serait encore mieux.&nbsp; Je veux tout gagner, même si je sais que ce sera difficile d’être meilleur que mon père : c’est mon idole »&nbsp; a t-elle déclaré.<BR><BR>Si Rio venait à être nommée ville hôte des Jeux de 2016, les compétitions de voile auraient lieu dans la Baie de Guanabara, des eaux que Martine connaît comme sa poche.&nbsp; « C’est là où je m’entraine.&nbsp; C’est un endroit excellent et ce serait un décor sublime pour les Jeux » a t-elle ajouté. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=955</link>
      <pubdate>7/20/2009 3:31:31 PM</pubdate>
      <guid>955</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/17072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 se réunit avec les organisations communautaires de Barra da Tijuca</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 reste constamment proche de la population de la ville.&nbsp; Le résultat en est la croissance du soutien à la campagne et l’échange d’informations et de suggestions.&nbsp; Ce mardi 14, le Comité Rio 2016 s’est réunit avec 36 organisations communautaires, qui représentent plus de 170 000 habitants de Barra da Tijuca, une des quatre grandes régions du projet olympique de la ville.<BR><BR>L’événement a compté sur la présence du directeur de communications et de marketing de Rio 2016, M. Leonardo Gryner ; du responsable d’infrastructure de Rio 2016, M. Alexandre Techima ; du responsable des services des Jeux Rio 2016, M. Ricardo Trade ; de l’administrateur régional des quartiers de Barra da Tijuca et Jacarepaguá, M. Thiago Barcellos ; et du président de l’Association Barra Alerta, M. Kléber Machado.&nbsp; Après une présentation des principaux points de la candidature, plusieurs thèmes du dossier Rio 2016 ont été débattus, comme les services médicaux, l’environnement et l’hébergement.&nbsp; « Barra da Tijuca veut que les Jeux de 2016 soient organisés à Rio de Janeiro.&nbsp; La région recevra des investissements et il y aura un grand développement dans le secteur du tourisme.&nbsp; Nous sommes tous ensembles dans cette campagne et cette réunion a été importante pour renforcer notre participation à la candidature de Rio 2016 », a déclaré M. Machado.<BR><BR>Si Rio de Janeiro venait a être choisit ville hôte des Jeux de 2016, Barra da Tijuca accueillera des compétitions de 19 disciplines olympiques et 13 disciplines paralympiques.&nbsp; C’est dans la région que seront construits le Village Olympique, le Centre des Médias et le Centre d’Entrainement Olympique.&nbsp; Par ailleurs, les athlètes utiliseront l’héritage sportif des Jeux Panaméricains de Rio 2007, comme le Parc Aquatique Maria Lenk, le Vélodrome et l’Arène de Rio.&nbsp; « Le comité Rio 2016 est très fier du soutien des organisations qui représentent les habitants de Barra da Tijuca, une région si importante dans notre projet.&nbsp; Ce débat rapproche la candidature de la population », a expliqué M. Gryner.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=949</link>
      <pubdate>7/15/2009 6:04:02 PM</pubdate>
      <guid>949</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/15072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Judoka rêve de Rio 2016 apres sa retraite</title>
      <description><![CDATA[<P>Ce mercredi 14, la judoka Daniela Polzin a emmené le Brasil sur la plus haute marche du podium aux Jeux de la Lusophonie, disputés à Lisbonne, en remportant la catégorie des moins de 48 kg.&nbsp; Une nouvelle médaille d’or qui vient s’ajouter à une longue carrière remplie de victoires, dont une médaille d’argent aux Jeux Panaméricains de Rio 2007 et une participation aux Jeux Olympiques d’Athènes, en 2004.&nbsp; Polzin, 30 ans, est l’une des grandes supportrices de la candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016. Etant donné qu’elle n’y participera sûrement pas en tant qu’athlète, la carioca se prépare déjà pour ne pas laisser passer le plus grand événement sportif de la planète, qui plus est dans sa ville natale.&nbsp;<BR><BR>Malgré sa routine d’entrainement et de voyages avec le judo, Polzin a réussit à décrocher son diplôme d’architecte et suit, en ce moment, des cours de spécialisation en administration et en marketing sportif.&nbsp; C’est ce savoir faire, allié à son expérience en tant qu’athlète, qu’elle entend utiliser en faveur des Jeux de Rio 2016.&nbsp; « Je suit de prêt la candidature de Rio et je la supporte acharnement.&nbsp; Je sais que je n’aurais plus l’âge de disputer les Jeux en tant qu’athlète, mais si Rio gagne, je veux participer de quelque façon que ce soit.&nbsp; Mon rêve est de travailler dans des projets d’urbanisme, qui transformeront la ville », explique t-elle.<BR><BR>Mais avant de s’occuper des projets urbains du Dossier Rio 2016, comme l’implémentation du nouveau système de transport BRT ou la construction du Centre d’Entrainement Olympique, Polzin veut continuer à briller sur les tatamis.&nbsp; Aux Jeux de la Lusophonie, elle a remportée deux victoires, sur des athlètes de Portugal et de Macao.&nbsp;&nbsp; Selon elle, « cette compétition est importante pour l’intégration entre les pays et le développement du sport.&nbsp; Les athlètes africains, par exemple, ont démontré une grande évolution et pleins de ressources».</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=947</link>
      <pubdate>7/15/2009 12:01:21 PM</pubdate>
      <guid>947</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/14072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 : ambiance brésilienne à la Fête Internationale de la Journée Paralympique</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 était présente à la fête qui célébrait la Journée Internationale Paralympique.&nbsp; L’évènement, réalisé le samedi 11, à Berlin, en Allemagne, a réunit des centaines de personnes à la Porte de Brandebourg, où on eu lieu des compétitions sportives, des conférences, des séances de films et des expositions de photos.<BR><BR>Le projet de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Paralympiques a été présenté dans l’un des stands du salon.&nbsp; La délégation brésilienne – composée du président du Comité Paralympique Brésilien (CPB), M. Andrew Parsons, du directeur de relations internationales, M. Mário Cilenti ; du responsable des Sports, M. Frederico Nantes – a également participé à des réunions avec le président du Comité International Paralympique (CIP), M. Phil Craven, et avec des membres des différents secteurs techniques de l’entité.&nbsp; « Dans le projet Rio 2016, les Jeux Paralympiques suivront le même standard que les Jeux Olympiques.&nbsp; Nous sommes très fiers de pouvoir participer aux festivités de la Journée Paralympique car c’est un événement qui promeut l’inclusion des personnes handicapées, la divulgation du sport paralympique et des valeurs liées aux idéaux de la candidature de Rio de Janeiro », a déclaré M. Cilenti.<BR><BR>Lors des festivités de la Journée Paralympique, les Jeux Para Panaméricains de Rio 2007 ont été cités comme exemple ; étant donné que ce fut la première fois de l’histoire que l’événement était réalisé dans la même ville et utilisait les mêmes installations que les Jeux Panaméricains.&nbsp; Le président du CPB a également souligné l’importance de la synergie entre les mouvements olympique et paralympique.&nbsp; « C’est la première fois que les villes candidates aux Jeux participent aux festivités de la Journée Paralympique.&nbsp; Cela prouve que l’intégration entre les deux mouvements est de plus en plus grande », a déclaré M. Parsons.<BR><BR>Pour promouvoir le sport paralympique, l’événement a organisé des tournois de tennis de table, de saut en longueur et de basketball en fauteuil roulant.&nbsp; Lors de son discours de clôture, M. Phil Craven a souligné que des valeurs comme le courage, la détermination, l’inspiration et l’égalité étaient imprimées dans les performances de chacun des athlètes.&nbsp; C’est ce qu’a prouvé le représentant brésilien, M. André Luis de Oliveira, classé troisième dans l’épreuve du saut en longueur (F44) avec 6,37m, la meilleure performance de sa carrière.&nbsp; « Je part d’ici avec la sensation du devoir accompli, parce qu’en plus d’avoir améliorer mon record personnel, j’ai aider à promouvoir la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux de 2016 », se rejouissait Oliveira, également médaille d’argent aux Jeux Paralympiques de Pékin 2008 au relais 4x100m, et médaille de bronze aux Jeux Para Panaméricains Rio 2007 au saut en longueur.<BR><BR>&nbsp;Le Brésil a participé à toutes les éditions des Jeux Paralympiques depuis 1972.&nbsp; Les résultats des dernières éditions montrent clairement la croissance du sport paralympique dans le pays : 24ème au classement général des Jeux de Sydney 2000, 14ème à Athènes 2004 et 9ème à Pékin 2008.&nbsp; Après avoir remporté neuf médailles aux Jeux Paralympiques de Pékin, le nageur brésilien Daniel Dias a également reçu le Prix Laureus, considéré comme l’Oscar du sport mondial, dans la catégorie de meilleur athlète paralympique de 2008.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=945</link>
      <pubdate>7/14/2009 10:45:38 AM</pubdate>
      <guid>945</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/13072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 participe aux festivités de la Journée Paralympique</title>
      <description><![CDATA[<P>Dans le projet Rio 2016, les Jeux Paralympiques suivront le même modèle que les Jeux Olympiques et les deux compétitions seront réalisées de manière intégrée.&nbsp; Ce samedi 11, des représentants de la candidature de Rio de Janeiro se rendront à Berlin, en Allemagne, pour participer aux festivités internationales de la Journée Paralympique.&nbsp; L’événement sera réalisé à la Porte de Brandebourg, un des symboles de la ville, et se partagera entre compétitions sportives, conférences, séances de films et expositions de photos.<BR><BR>La candidature de Rio de Janeiro tiendra un stand pour promouvoir sa planification pour les Jeux Paralympiques.&nbsp; Le Comité Rio 2016 suivra le modèle de la réussite des Jeux Panaméricains Rio 2007, considérés comme les meilleurs de tous les temps par le Comité International Paralympique (CIP) et par le Comité Paralympique des Amériques (APC).&nbsp; Ce fut la première fois que l’événement était réalisé dans la même ville et utilisait les mêmes installations que les Jeux Panaméricains.&nbsp; « Les Jeux de Rio 2016 seront une source d’inspiration, avec des exemples de détermination, de courage et de respect.&nbsp; Les investissements en infrastructure et en règlements d’accessibilité feront de Rio de Janeiro une ville encore plus accueillante.&nbsp; L’excellence sportive des athlètes changera la perception de la société en ce qui concerne les personnes handicapées », a expliqué M. Mario Cilenti, directeur des relations internationales du Comité Rio 2016, qui sera à Berlin en compagnie du président du Comité Paralympique Brésilien (CPB), M. Andrew Parsons.<BR><BR>Pour promouvoir le sport paralympique, la Porte de Brandebourg accueillera des compétitions de tennis de table, de saut en longueur et de basketball en fauteuil roulant.&nbsp; Le Brésil sera représenté par M. André Luis de Oliveira, médaille d’argent aux Jeux Paralympiques de Pékin 2008 au relais 4x100m.<BR><BR>Le Brésil a participé à toutes les éditions des Jeux Paralympiques depuis 1972.&nbsp; Les résultats des dernières participations démontrent la croissance du sport paralympique dans le pays : 24ème place au classement général des médailles à Sydney 2000, 14ème à Athènes 2004 et 9ème à Pékin 2008.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=943</link>
      <pubdate>7/10/2009 6:58:45 PM</pubdate>
      <guid>943</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/09092009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>L’Unesco décerne, à Paris, un prix au président Lula</title>
      <description><![CDATA[<P>Le président Luiz Inácio Lula da Silva a reçu, mardi 7, le prix Félix Houphouët-Boigny 2008 pour la recherche de la paix mondiale.&nbsp; L’événement a été réalisé au siège de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (Unesco), à Paris.<BR><BR>Crée il y a vingt ans, le prix Félix Houphouët-Boigny a été déjà décerné à Nelson Mandela, Yitzhak Rabin, Yasser Arafat et Martti Ahtisaari, qui furent ensuite lauréats du Prix Nobel de la Paix.&nbsp; Selon les organisateurs, le président Lula a été choisit grâce à ses actions pour la recherche de la paix, le dialogue, la démocratie, la justice sociale et l’égalité des droits et sa contribution pour la fin de la pauvreté et la protection des droits des minorités.&nbsp; « Je me sent honoré de partager cette distinction avec des femmes et des hommes qui ont dédié leurs vies pour la paix et pour un monde plus juste », a déclaré le président Lula.<BR><BR>Dans la capitale française, le président brésilien a défendu la promotion de la culture de la paix, à travers l’investissement en éducation et en distribution de revenus et l’inclusion sociale.&nbsp; Il a également réitéré son engagement à la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.&nbsp; « Les Jeux Olympiques servent à promouvoir la pratique sportive, mais ils servent aussi à encourager le développement d’un pays et d’une région.&nbsp; Rio de Janeiro mérite l’occasion d’accueillir cet événement.&nbsp; Parmi les dix plus grandes économies au monde, le Brésil est le seul pays à ne pas avoir organiser les Jeux Olympiques », a t-il ajouté.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=941</link>
      <pubdate>7/8/2009 10:57:57 PM</pubdate>
      <guid>941</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/08072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La présentation du projet Rio 2016 enthousiasme les Comités Olympiques Africains</title>
      <description><![CDATA[<P>Devant 200 participants de l’assemblée générale des comités olympiques africains, la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a fait passé son message avec une pointe d’émotion.&nbsp; Ce mardi 7, la présentation officielle réalisée à Abuja, au Nigéria, a démontré l’excellence technique du projet Rio 2016 et l’importance pour l’Amérique du Sud de réaliser le plus grand événement sportif de la planète pour la première fois et d’ouvrir la voie aux pays africains.&nbsp; Le point fort de la soirée a été le discours de Pelé, le « Roi du Football », qui a reitéré son soutien à la candidature de Rio aux côtés du ministre brésilien des sports, M. Orlando Silva ; du président du comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman ; du secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório ; et de M. Robson Caetano, médaille de bronze sur 200m à Séoul 88 et au relais 4x100m à Atlanta 96.<BR><BR>Le président du comité Rio 2016 a commencé sa présentation en énumérant les quatre piliers de la candidature Rio 2016 - l’excellence technique, le pouvoir de transformer une ville et un pays, la valorisation du Mouvement Olympique et la mise en place d’une expérience unique pour toutes les personnes engagées – et en soulignant les nombreux points communs entre le Brésil et le continent africain.&nbsp; « Nous partageons un héritage que l’on retrouve dans la culture, la musique, la cuisine et, bien sûr, dans le sport.&nbsp; Nous rêvons d’amener les Jeux Olympiques en Amérique du Sud pour la première fois, et d’ouvrir les portes à un nouveau continent.&nbsp; La flamme olympique brille davantage quand elle unit les peuples et quand elle ajoute de nouveaux chapitres à son histoire.&nbsp; Au XXIème siècle, le Mouvement Olympique doit adopter de nouveaux sports, de nouvelles technologies et de nouvelles personnes », a déclaré Carlos Arthur Nuzman, en anglais et en français.<BR><BR>L’annonce de la participation de Pelé a suscité encore plus d’applaudissements.&nbsp; Le « Roi du Football », qui a parlé de l’importance du sport dans sa vie, a commencé son discours en se rappelant de sa visite au Nigéria avec l’équipe de Santos.&nbsp; « Vous n’étiez sûrement pas encore nés en 1967, quand je suis venu ici pour la première fois », a déclaré Pelé, sous les rires et les bravos du public.&nbsp; « Nous avons été reçus chaleureusement et c’est un grand honneur de revenir.&nbsp; Depuis, j’ai pu suivre l’impressionnante croissance du sport en Afrique, surtout en football et en athlétisme.&nbsp; J’ai eu beaucoup de moments joyeux pendant ma carrière, mais je n’ai jamais eu le privilège de participer à des Jeux Olympiques.&nbsp; En 2004, j’ai vécu un peu de cette émotion lors du relais de la flamme olympique, qui a réunit plus d’un million de personnes dans les rues de Rio de Janeiro.&nbsp; J’espère sincèrement que ça n’aura pas été la dernière fois que je participe à ce relais et que nous pourrons être tous ensemble à Rio de Janeiro en 2016 » a t-il déclaré.<BR><BR>La veille, Pelé avait participé à un événement à l’ambassade du Brésil qui a réunit 50 enfants défavorisés, de 7 à 14 ans, d’une école de la banlieue d’Abuja.&nbsp; Les images de l’événement ont été retransmises sur un écran géant pendant le discours du « Roi».&nbsp; « À l’ambassade brésilienne, un petit garçon s’est approché de moi, m’a regardé aux fond des yeux et m’a dit : ‘je veux être comme toi, Pelé’.&nbsp; Ça a été un des moments les plus émouvants de cette visite ».<BR><BR>Pendant son discours, le ministre brésilien des sports a souligné la participation du président Luiz Inácio Lula da Silva à la réunion au sommet de l’Union Africaine, réalisée en Lybie.&nbsp; L’annonce du ministre qu’il parlerait en portugais a été reçue sous les applaudissements des représentants des pays de langue portugaise.&nbsp; « Le président Lula est complètement engagé dans la candidature Rio 2016, ainsi que les trois niveaux de gouvernement. Toutes les garanties ont été présentées et les investissements ont déjà commencé.&nbsp; Parmi les dix plus grandes économies du monde, le Brésil est le seul pays à ne jamais avoir accueillit les Jeux Olympiques », a déclaré Silva, qui a également parlé du projet du Centre d’Entrainement Olympique (CEO), un des principaux héritages de la candidature Rio 2016.&nbsp; « Nous disposerons d’une structure d’entrainement pour 22 sports olympiques.&nbsp; Le CEO a été conçu pour être une référence en tant que centre de formation d’athlètes en Amérique du Sud, et également un outil de développement du sport pour l’Amérique Latine et l’Afrique ».<BR><BR>Robson Caetano, deux fois médaillé olympique, a ému l’assemblée en parlant de l’importance du sport dans sa vie.&nbsp; « Je suis un de ces enfants pauvres qui ont vu le sport comme une occasion en or.&nbsp; Pendant les 25 ans de ma carrière, j’ai défendu mon pays. Et par deux fois, j’ai emmené les couleurs du drapeau brésilien sur un podium olympique.&nbsp; Si Rio de Janeiro est choisit comme ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, la ville recevra le monde olympique comme seule une ville multiculturelle et pleine de diversité peut le faire » a déclaré Caetano, qui a également parlé du projet de la candidature Rio 2016 pour le Village Olympique.<BR><BR>Mis à part les discours, deux vidéos faisaient également partie de la présentation de Rio 2016.&nbsp; La première, un survol virtuel de Rio, mettait l’accent sur les quatre zones principales du projet : Maracanã, Deodoro, Copacabana et Barra da Tijuca.&nbsp; La deuxième soulignait la passion des habitants de Rio de Janeiro et à quel point le sport fait partie de la vie quotidienne de la ville.&nbsp; « Tous les évènements seront réalisés à même la ville, pour que tout le monde puisse participer au maximum de la fête.&nbsp; Nous nous réunissons avec les représentants des comités olympiques du monde entier pour comprendre les besoins et élaborer un projet qui tourne autour du sport », a expliqué M. Osório.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=939</link>
      <pubdate>7/7/2009 6:35:43 PM</pubdate>
      <guid>939</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/07072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente son projet aux Comités Olympiques Africains</title>
      <description><![CDATA[<P>Le projet de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 sera l’une des attractions, ce mardi 7 juillet, de l’assemblée générale des comités olympiques africains, à Abuja, au Nigéria.&nbsp; Les principaux points de la candidature seront présentés par une équipe composée du ministre brésilien des sports, M. Orlando Silva, du président du comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman ; du secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório; de Pelé, meilleur joueur de l’histoire du football ; et de M. Robson Caetano, médaille de bronze sur 200m à Séoul 1988 et au relais 4x100m à Atlanta 1996.<BR><BR>Avant même la présentation officielle de la candidature Rio 2016, la présence de Pelé laissait la capitale nigériane en ébullition.&nbsp; Lundi, l’Athlète du XX° Siècle a rencontré 50 enfants défavorisés, de 5 à 14 ans, de l ‘école Edu Vision, située dans la périphérie d’Abuja.&nbsp; Pelé a reçu les enfants à l’ambassade du Brésil en compagnie du ministre Orlando Silva, de Carlos Arthur Nuzman, Carlos Roberto Osório, et du directeur de marketing et communication de Rio 2016, M. Leonardo Gryner et de l’ambassadrice du Brésil à Abuja, Mme. Ana Cândida Perez.<BR><BR>Pelé a parlé aux enfants de l’importance de la pratique sportive et des valeurs comme le respect et l’amitié.&nbsp; « D’être avec ces jeunes est un privilège.&nbsp; Je soutien le projet Rio 2016 parce que je sais qu’un événement comme les Jeux Olympiques peut servir d’inspiration et changer la vie de milliers d’enfants au Brésil, en Amérique du Sud et partout dans le monde », a déclaré Pelé, qui a signé tous les ballons qui ont lui ont été présentés pendant l’événement, à la grande joie des enfants.<BR><BR>Le petit Leonard Dabot, 11 ans, a arraché quelques larmes du Roi du Football parce que, selon ses professeurs, il a passé toute une semaine à écrire et à répéter un discours pour Pelé.&nbsp; « Je suis très content de cette occasion et je vous remercie de ce cadeau.&nbsp; Je vous promet de bien m’occuper du ballon » a déclaré le jeune nigérian.&nbsp;&nbsp; <BR><BR>Leonard et son amie Sekina Abubukar, dix ans, ont reçu un maillot de l’équipe nationale du Brésil, floquée du numéro 10, et signée par Pelé.&nbsp; « Quant je serais grande, je veux être avocate, mais je veux toujours faire du sport.&nbsp; C’est une bonne combinaison » a t-elle déclaré, déjà vêtue du cadeau du Roi.<BR><BR>Pour le ministre des sports, la réception de la délégation Rio 2016 à Abuja est un bon exemple des points communs entre le Brésil et les nations africaines.&nbsp; « Nous avons une connexion historique et culturelle très forte.&nbsp; À l’assemblée des comités olympiques africains, nous voulons montrer que tous les continents peuvent et doivent accueillir les Jeux Olympiques.&nbsp; La candidature Rio 2016 peut ouvrir les portes aux pays comme ceux du continent africain » a déclaré Silva.<BR><BR>Carlos Arthur Nuzman, pour sa part, a souligné l’importance du soutien de Pelé et de Robson Caetano.&nbsp; « La joie des enfants d’Abuja à recevoir la visite de Pelé démontre à quel point l’amour des sports dépassent toutes les frontières.&nbsp; De pouvoir compter sur le soutien du Roi du Football et d’un athlète deux fois médaillé aux Jeux Olympiques confirme le sérieux du projet Rio 2016.&nbsp; Nous avons confiance en notre présentation pour les comités olympiques africains » a déclaré Nuzman.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=937</link>
      <pubdate>7/6/2009 7:01:22 PM</pubdate>
      <guid>937</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/06072009-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le gouverneur Sérgio Cabral représente Rio 2016 à l’Assemblée du Conseil Olympique d’Asie</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 était présente, le vendredi 3, à Singapour, pour l’Assemblée Générale du Conseil Olympique d’Asie (OCA) représentée par le gouverneur de l’état de Rio de Janeiro, M. Sérgio Cabral, le secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório, le directeur des relations internationales, M. Mário Cilenti, le secrétaire pour les transports de l’état de Rio de Janeiro, M. Júlio Lopes, et l’ambassadeur M. Paulo Alberto Soares.<BR><BR>Mis à part l’assemblée de l’OCA, Singapour accueillait cette semaine la première édition des Jeux Asiatiques de la Jeunesse.&nbsp; « Promouvoir la candidature Rio 2016 sur le continent asiatique est très important.&nbsp; Nous ne voulons pas seulement partager notre vision des Jeux Olympiques, mais également observer et apprendre » a déclaré Cabral.<BR><BR>Le secrétaire général de Rio 2016 a également souligné l’importance de la présence du gouverneur à Singapour.&nbsp; « Trois mois à peine nous séparent de la date de l’élection de la ville hôte des Jeux Olympiques de 2016 et nous continuons à travailler pour la candidature de Rio.&nbsp; La présence d’une délégation de ce niveau à Singapour renforce le soutien total de tous les niveaux de gouvernement et de la société brésilienne », a expliqué Osório.<BR><BR>Le gouverneur Sérgio Cabral est en visite officielle en Asie.&nbsp; Avant de se rendre à Singapour, il a passé cinq jours en Chine.&nbsp; À Pékin, il s’est réunit avec le maire de la ville pour parler du succès de la dernière édition des Jeux Olympiques et pour signer un contrat de 400 millions US pour l’acquisition de nouvelles compositions pour le métro et pour le système ferroviaire de Rio de Janeiro.&nbsp; Le développement des transports en commun est l’un des piliers du projet d’infrastructure de la candidature Rio 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=935</link>
      <pubdate>7/6/2009 5:07:36 PM</pubdate>
      <guid>935</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/03072009b-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Pelé participe de la présentation de  Rio 2016 pour les Comités Olympiques de l’Afrique</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro à sièger les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 aura le renfort du plus grand joueur de football de tous les temps, dans la présentation à l’Assemblée Générale des Comités Olympiques de l’Afrique. Pelé fera partie de la délégation brésilienne, qui a aussi le&nbsp; Ministre du Sport, M. Orlando Silva: le Président du Comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman; le Secrétaire général de Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório; et aussi le Médaillé olympique M. Robson Caetano, bronze dans les&nbsp; 200m à Seoul 88 et dans l'épreuve du relai 4x100m à Atlanta 96.&nbsp; L’évènement aura lieu le mardi, 7 juillet, à Abuja, Nigeria. <BR><BR>Nommé Ambassadeur de Rio 2016 pendant les Jeux Olympiques de Pékin 2008, Pelé a déjà défendu la candidature olympique de la ville dans l’Assemblée Générale des Comités Olympiques des Amériques, au mois d’octobre 2008, au Mexique. “En 1967, j’ai joué au Nigeria avec le maillot du&nbsp; F.C. Santos et cela a été un des grands moments de ma carrière. L’ascension de l’Afrique dans le football et l’athlétisme représente un des plus grands progrès sportifs que j’ai jamais vu. Une inspiration pour la jeunesse de toute la planète, cela est un de mes objectifs avec le sport. Raison pour laquelle, c’est une opportunité spéciale de visiter le Nigeria, témoigner ce progrès et expliquer comment les Jeux Olympiques Rio 2016 peuvent contribuer à ce développement”, a dit Pelé. <BR><BR>M. Carlos Arthur Nuzman a fait mention aux forts liens entre le Brésil et les pays de l’Afrique. “Nous sommes très animés&nbsp; avec cette participation dans l’Assemblée des Comités Olympiques de l’Afrique et aussi parce que nous avons le soutien de Pelé, une des personnalités les plus importantes du monde sportif. Le Brésil a des liens historiques importants avec l’Afrique. Cette semaine, la participation du Président Lula dans la réunion du Sommet de l’Union Africaine, en Lybie, prouve que nous avons un rapport très fort de coopération et de commerce. Nous voulons montrer que les Jeux Olympiques peuvent être sièger dans tous les continents. Le choix de Rio de Janeiro comme ville hôte de l’evénement à 2016 serait un signe fort de cette possibilité, surtout pour l’Afrique”, a expliqué M. Nuzman. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=931</link>
      <pubdate>7/3/2009 12:14:17 PM</pubdate>
      <guid>931</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 participe à l’Action Globale</title>
      <description><![CDATA[<P>Le projet de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 va bien au delà des 17 jours de compétitions sportives.&nbsp; C’est pour cette raison que le Comité Rio 2016 a répondu présent à la 16ème édition de l’Action Globale, un groupe de solidarité collective de services gratuits pour la population, qui aura lieu le samedi 30 mai, dans 32 villes du Brésil.&nbsp; À Rio de Janeiro, l’événement sera organisé au Sambódromo, le décor traditionnel des défilés du carnaval carioca, qui accueillera les compétitions de tir à l’arc et le départ et l’arrivée du marathon au cas où la ville est choisie comme hôte des Jeux de 2016 par le Comité International Olympique.<BR><BR>Avec des stands sur la citoyenneté, l’éducation,&nbsp; les sports, la culture et les loisirs, l’Action Globale s’attend à réunir près de 1,1 millions de personnes et ainsi atteindre les 2,5 millions de consultations gratuites.&nbsp; À Rio de Janeiro, 35 000 visiteurs sont attendus lors des huit heures de l’événement.&nbsp; Des visiteurs qui pourront, à leur guise, profiter de services médicaux, d’émission de papiers d’identité, de séances de gymnastique, d’ateliers de théâtre et de conférences sur l’importance de la pratique sportive.&nbsp; Le Comité Rio 2016 aura un stand sur la Place de l’Apothéose pour montrer au public que le projet olympique de la ville peut amener des bénéfices qui vont bien au delà du sport, comme la formation professionnelle, la création d’emplois et des améliorations aux systèmes de transport et de sécurité.</P>
<P>Le stand Rio 2016 sera équipé d’ordinateurs qui seront mis à disposition de n’importe quelle personne souhaitant s’inscrire comme volontaire ou démontrer son soutien en cliquant sur le lien « Je le veux » du site <A href="http://www.rio2016.org.br">www.rio2016.org.br</A>. <BR><BR>« L’Action Globale est un événement qui fait bouger le pays en lançant un message qui dit que la citoyenneté est un élément nécessaire à la croissance personnelle et professionnelle.&nbsp; Cette idée est parfaitement compatible avec le projet Rio 2016 qui prévoit l’utilisation du sport comme outil d’intégration des jeunes et de ceux qui vivent presque en dehors de la société.&nbsp; Les Jeux Olympiques aideront à apporter une plus grande harmonie dans la communauté et créeront de nouvelles opportunités d’emplois », a expliqué le Gérant Général des Services des Jeux Rio 2016, M. Ricardo Trade.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=880</link>
      <pubdate>5/29/2009 5:45:07 PM</pubdate>
      <guid>880</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/sambodromo-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Chambre des Députés ratifie son soutien au Projet Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le Comité de Candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques&nbsp; 2016 a décrit en détails le projet olympique de la ville lors d’une réunion ordinaire de la Commission de Tourisme et Sports de la Chambre des Députés, le 20 mai, à Brasília.<BR><BR>L’exposé fut applaudi par les députés présents, qui ont ratifié leur soutien à la campagne Rio 2016. Après la réunion, Carlos Arthur Nuzman, Présidente du Comité Rio 2016, et Carlos Roberto Osório, Secrétaire Général de Rio 2016, se sont entretenus avec le Président de la Chambre des Députés, Michel Temer.<BR><BR>Durant deux heures, Carlos Arthur Nuzman et Carlos Roberto Osório ont détaillé le projet devant la Commission de Tourisme et Sports.<BR><BR>« Ce fut une excellente opportunité pour mettre les députés à jour des développements de la campagne de Rio de Janeiro. Un des piliers de la candidature de Rio 2016 est l’union entre les trois niveaux du gouvernement et le soutien du Législatif est essentiel », a déclaré Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Le Président de la Commission de Tourisme et Sports, le député fédéral Afonso Hamm, a accompagné le Président Luiz Inácio da Silva lors de la visite de la Commission d’Évaluation du Comité Olympique International à Rio de Janeiro entre le 27 avril et le 3 mai.<BR><BR>« Ceci est un projet du pays entier et pas seulement celui de Rio de Janeiro. Le Brésil est pleinement capable de réaliser les Jeux Olympiques et l’évènement sera une excellente chance de mettre notre pays en évidence sur la scène internationale », affirme Hamm.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=876</link>
      <pubdate>5/21/2009 12:05:46 PM</pubdate>
      <guid>876</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Nuzman-na-CTD.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les installations du Projet Rio 2016 reçoit des champions olympiques d’athletisme</title>
      <description><![CDATA[Le Stade João Havelange, une des installations sportives de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques 2016, a été le lieu d’une grande fête de l’athlétisme mondiale le dimanche, 17 mai.<BR><BR>Le GP Rio d’Athlétisme a été disputé par 175 athlètes – dont six champions Olympiques – venant de 29 pays, devant un public de plus de huit mil.<BR><BR>Quatre champions Olympiques ont retrouvé le haut du podium lors des compétitions. La brésilienne Maurren Maggi (saut en longueur), la néo-zélandaise Valerie Vili (lancer du poids), la cubaine Osleydis Menéndez (javelot) et le slovène Primoz Kozmus (lancer du marteau). Le portugais Nelson Évora (triple saut) et le polonais Szymon Ziolkowski (lancer du marteau) ont reçu des médailles de bronze.<BR><BR>Le panaméen Irving Saladino (saut en longueur) a malheureusement souffert une contusion et n’a pas pu compéter. Le président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman a suivi les épreuves dans le Stade João Havelange.<BR><BR>« Certains grands noms de l’athlétisme mondiale sont venus ici a Rio de Janeiro et la compétition a été excellente. La ville démontre encore une fois être capable de recevoir des athlètes de haut niveau et présenter un grand spectacle au public. Voila l’essence même de la candidature Rio 2016”, constate Nuzman.<BR><BR>Construit pour les Jeux Panaméricains Rio 2007, le Stade João Havelange devra recevoir les épreuves d’athlétisme de stade des Jeux Olympiques Rio 2016 si Rio de Janeiro est choisi comme ville hôte par le Comité Olympique International. Dimanche dernier, Maurren Maggi, déjà championne de l’epreuve de saut en longueur lors des Jeux Panaméricains Rio 2007, a décroche sa deuxième médaille d’or dans ce stade.<BR><BR>« Le Stade João Havelange devient un peu ma maison. Je suis très optimiste pour la candidature de Rio de Janeiro. Une édition des Jeux Olympiques au Brésil serait capable de mobiliser le pays entier. Ce serait très bon pour les athlètes, les entraîneurs et tous ceux qui travaillent pour le sport », dit Maurren, médaille d’or aux Jeux Olympiques de Pékin 2008.<BR><BR>Huit brésiliens ayant participé du GP Rio ont fait les temps classificatoires pour le Championnat du Monde d’Athlètisme a Berlin, en août: Maurren Maggi et Keila Costa (saut en longueur) Kléberson Davide et Fabiano Peçanha (800 m) José Carlos Oreira (100 m), Mahau Suguimati (400 m haies), Jéfferson Sabino (triple saut) et Bruno Lins (200 m).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=874</link>
      <pubdate>5/18/2009 4:20:13 PM</pubdate>
      <guid>874</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ENGENHAO_NOT_Alex Ferro-AG Pedra Viva_7891.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Président Lula recevra le Prix de la Paix de l’Unesco</title>
      <description><![CDATA[<P>Le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva a été choisit pour recevoir le Prix de la Paix Félix Houphouët-Boigny 2008 dont plusieurs de ses lauréats ont également reçu le Prix Nobel de la Paix.&nbsp; La cérémonie aura lieu en juillet.<BR><BR>Le prix décerné par l’Unesco a été crée en 1989 pour récompenser des personnes, des organisations et des institutions qui ont contribués pour la paix en accord avec la Charte de l’Organisation des Nations Unies (ONU) et la Constitution de l’Unesco.<BR><BR>En annonçant la décision du jury, l’ancien président du Portugal, Mario Soares, a souligné les actions du président Lula en faveur de la paix et la justice sociale.<BR><BR>« Le jury a décidé de donner le Prix Félix Houphouët-Boigny à M. Luiz Inácio Lula da Silva, président du Brésil, pour ses actions pour la paix, le dialogue, la démocratie, la justice sociale et les droits égaux, tout comme sa précieuse contribuition pour l’élimination de la pauvreté et la protection des droits des minorités », a t-il expliqué.<BR><BR>La liste des lauréats des années précédentes comprend, entre autres, l’ancien président de l’Afrique du Sud, Nelson Mandela, l’ancien premier ministre israélien, Yitzhak Rabin, l’actuel président de l’État d’Israël, Shimon Peres, et l’ancien leader de l’autorité palestine, Yasser Arafat.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=871</link>
      <pubdate>5/15/2009 6:08:53 PM</pubdate>
      <guid>871</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/not_lula.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La candidature Rio 2016 sera neutre en carbone</title>
      <description><![CDATA[<P>La préoccupation envers l’environnement est l’un des piliers de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>C’est pour cette raison que le Comité Rio 2016 compensera tout le carbone émis lors du processus de candidature de la ville par le plant de 2 386 arbres au Parc National de Pedra Branca et dans des installations comme le Parc Aquatique Maria Lenk et le Complexe Sportif de Deodoro.<BR><BR>Au total, le Comité Rio 2016 va neutraliser les 716 tonnes de carbones qui correspondent à la période de septembre 2007 jusqu’à octobre 2009.<BR><BR>Pour calculer ces émissions, plusieurs facteurs ont été considérés, comme les 5,3 millions de kilomètres de vols nationaux et internationaux pour les évènements de promotion et de présentation de la campagne&nbsp; - les Jeux Olympiques de Pékin 2008 et les présentations officielles aux Comités Olympiques des Amériques, d’Asie et d’Europe ; ainsi que toute l’opération régulière des bureaux du Comité Rio 2016, y compris la consommation d’énèrgie électrique et les dépenses en matériaux.<BR><BR>La ville hôte des Jeux Olympiques ne sera annoncé que le 2 octobre, mais le travail a déjà commencé.&nbsp; Pour commencer la neutralisation des 95 tonnes de carbones émises lors de la visite de la Commission d’Évaluation du Comité International Olympique (CIO), entre le 27 avril et le 3 mai, arbres ont été plantés au Parc National de Pedra Branca.<BR><BR>Le calcul de ces émissions comprend les voyages internationaux des membres de la Commission, l’opération réalisée à l’Hôtel Copacabana Palace et l’alimentation de la main d’œuvre.<BR><BR>« Les Jeux&nbsp; Rio 2016 serviront de catalyseur de la législation et des programmes environnementaux des trois niveaux de gouvernement.&nbsp; Toutes les actions ont été alignées au plan stratégique de la ville pour la protection de la nature.&nbsp; Rien de mieux que de commencer les actions durant la période de candidature » a expliqué Carlos Arthur Nuzman, président du Comité Rio 2016.<BR><BR>La neutralisation du carbone n’est pas une idée nouvelle de la candidature Rio 2016 : une proposition de « Jeux Verts » a déjà été inclue dans le Dossier de Candidature qui a été remis au CIO, à travers le plant de plus de trois millions d’arbres dans des régions stratégiques de la Forêt de Tijuca.<BR><BR>L’initiative laissera un Mécanisme de Développement Propre (MDL) comme héritage pour les communautés voisines, ce qui renforcera les projets de rénovation du Parc National de Pedra Branca, de la Forêt de Tijuca, des environs des installations sportives et des mangroves des lacs du quartier de Barra da Tijuca.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=872</link>
      <pubdate>5/15/2009 5:12:10 PM</pubdate>
      <guid>872</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Aerea_Deodoro_CarbonoZero.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 debarque dans les salles de classe universitaires a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>La transformation d’une ville à travers les Jeux Olympiques et Paralympiques va au delà du sport.&nbsp; C’est pour cette raison que le Comité de Candidature de Rio de Janeiro aux Jeux de 2016 a organisé une série de conférence pour les jeunes qui, dans huit ans, pourront travailler pour le plus grand évènement sportif de la planète.<BR><BR>Ce jeudi 13, Ricardo Trade, le gérant général des services de Rio 2016, a présenté les détails du projet à près de 70 étudiants et professeurs des cours d’Hôtellerie et de Tourisme de l’Univercidade, le plus grand centre universitaire au Brésil.<BR><BR>Pendant plus d’une heure, Ricardo Trade a détaillé les principaux points du projet Rio 2016 en mettant l’accent sur le secteur de l’Hébergement.&nbsp; Les solutions de la candidature de Rio en ce qui concerne la réception de qualité de tous les publics des Jeux Olympiques, comprend l’utilisation d’hôtels et de navires de croisières, en plus de la construction de villages d’hébergement, qui seront un important héritage pour la ville.<BR><BR>« Le projet d’hébergement de Rio de Janeiro représente une occasion pour la transformation, avec des héritages considérables, l’insertion sociale, la revitalisation de la région portuaire et la promotion du tourisme.&nbsp; Nous serons une référence pour les autres villes qui, pour accueillir les Jeux Olympiques, devront développer leur infrastructure d’hébergement traditionnelle », a expliqué Trade.<BR><BR>L’exemple des Jeux Olympiques précédents ont mis l’accent sur l’importance de l’évènement pour les secteurs du Tourisme et de l’Hôtellerie.&nbsp; Trade a rappelé la revitalisation de Barcelone, qui est devenu un des principaux centres de tourisme en Europe après les Jeux Olympiques de 1992 ; et la croissance de Sydney, ville hôte des Jeux de 2000, qui est désormais la ville numéro un pour la réalisation de congrès.<BR><BR>Le débat qui a eu lieu après la conférence a provoqué des questions qui n’étaient pas toutes liées aux secteurs des cours de par l’intérêt suscité par le projet Rio 2016.&nbsp; Des thèmes comme celui des transports, de la sécurité et des finances ont également été débattus.<BR><BR>« Cette conférence est très importante et&nbsp; le sujet très intéressant pour notre cours, car il englobe également de la politique, de l’économie et l’insertion sociale.&nbsp; Aujourd’hui nous sommes étudiants, mais en 2016, nous serons dans la vie active et, nous pourons peut être nous occuper des thèmes que nous avons ici abordés.&nbsp; Le Brésil a prouvé qu’il a les conditions d’accueillir un évènement comme les Jeux Olympiques.&nbsp; Tout doit être bien planifié pour que les générations futures puissent profiter des bienfaits », a déclaré Michel Nicolay, 20 ans, étudiant en Hotêllerie.</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=868</link>
      <pubdate>5/13/2009 6:46:22 PM</pubdate>
      <guid>868</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Prix Nobel d’Économie affirme que la crise mondial peut tourner à l’avantage du Brésil</title>
      <description><![CDATA[<P>L’économie brésilienne devrait profiter de la crise économique mondiale, selon M. Edward Prescott, Prix Nobel d’Économie en 2004, et le pays pourra faire partie du groupe exclusif des pays industriels riches à partir de 2030.<BR><BR>« Le Brésil va réussir parce que l’essence et les principes y sont.&nbsp; Le pays pourra se récupérer rapidement et rejoindre les leaders mondiaux.&nbsp; Mas pour cela, il faudra de bonnes politiques », a t-il déclaré.<BR><BR>Par ailleurs, Prescott défend une plus grande intégration du Brésil avec l’extérieur et la décentralisation des décisions dans les États.<BR><BR>« Le Brésil commence à s’intégrer, mais il a besoin de faire plus de connections à l’extérieur, d’exporter des biens de haute technologie, pour que les entreprises de technologie puisse ramener la technologie ici.&nbsp; Ce qui va arriver après la crise dépendra des politiques adoptées », a conclut<BR><BR>Prescott, qui ne croit pas que l’économie mondiale entrera en dépression comme en 1929.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=867</link>
      <pubdate>5/12/2009 4:37:48 PM</pubdate>
      <guid>867</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/edprescott2_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro reçoit 500 autobus équipés de bonnes conditions d’accessibilité</title>
      <description><![CDATA[Les personnes handicapées de Rio de Janeiro et les visiteurs peuvent désormais compter sur plus de 500 autobus adaptés. Les véhicules, qui ont été livrés à la population vendredi dernier, sont équipés d’un ascenseur et d’autres adaptations comprises dans une loi de 2008 qui prévoit que toute la flotte d’autobus qui circule en ville soit adaptée aux besoins des personnes handicapées jusqu’en 2014.<BR><BR>Cette initiative, liée aux bonnes conditions d’accessibilité des espaces publiques de la ville, font de Rio un exemple à suivre et améliore les chances de devenir la ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>La réalisation des Jeux de 2016 à Rio provoquerait de nombreuses améliorations dans le secteur, puisque l’on estime que les modifications d’accessibilité nécessaires pour la réalisation de l’évènements amélioreraient la vie d’environ 900 000 cariocas handicappés ou avec des difficultés de locomotion.<BR><BR>Les installations sportives de Rio de Janeiro possèdent déjá des espaces adaptés aux besoins des personnes handicapées.&nbsp; Du Stade Maracanã aux constructions laissées comme héritage des Jeux Panaméricains et Para Panaméricains de 2007, l’accessibilité est un facteur constant : des rampes d’accès, des sièges avec un espace pour les chaises roulantes et des toilettes adaptés ont été conçus pour être en mesure d’accueillir les personnes handicapées en tout confort.<BR><BR>En plus du métro et d’une centrale de taxi spécialisée en transport de personnes handicapées, la liste des services de transport aux bonnes conditions d’accessibilité au service des cariocas et des visiteurs comprend désormais une flotte d’autobus.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=866</link>
      <pubdate>5/12/2009 3:18:46 PM</pubdate>
      <guid>866</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ONIBUS_ACESS_Fabio_Ferreira.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>L’excellence technique est au rendez vous des projets de Rio 2016 présentés lors de la visite de la Commission d’Évaluation du C</title>
      <description><![CDATA[<P>Après sept jours de réunions, de présentations et de visites aux installations sportives, le séjour de la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO) s’est achevé ce samedi 2 mai.&nbsp; Le Comité de Candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a présenté le projet d’un événement où règnera l’excellence technique, le pouvoir de transformation de la ville et du pays, l’enrichissement du Mouvement Olympique et l’expérience de toute une vie pour tous ceux qui y participeront, d’une façon ou d’une autre.&nbsp; Et le travail est arrivé à sa fin avec la sensation du devoir accompli.</P>
<P>Le rapport qui contient le résultat de la visite de la Commission d’Evaluation servira de base pour que les membres du CIO choisissent la ville hôte des Jeux de 2016, le 2 octobre, à Copenhague.&nbsp; Le président du Comité Rio 2016, M. Carlos Arthur Nuzman, a souligné la qualité technique des présentations du projet Rio 2016.&nbsp; « Cette visite était un moment clé et nous en sortons plus forts, plus grands et plus sûrs que Rio a toutes ses chances le 2 octobre.&nbsp; Nous pouvons être fiers de n’avoir laissé aucune question sans réponse.&nbsp; Rares ont été les fois dans l’histoire du Mouvement Olympique où une ville a présenté autant de garanties et a eu une participation aussi effective des trois niveaux de gouvernement.&nbsp; Rio de Janeiro a de grandes villes comme concurrentes, mais c’est la seule d’un pays qui n’a jamais accueillit le plus grand événement sportif de la planète.&nbsp; Pour Rio et pour le Brésil, les Jeux Olympiques sont vitaux », a déclaré Nuzman.</P>
<P>Pendant trois jours, la Commission du CIO a réalisé des séances de questions à la fin des présentations sur les 17 thèmes du Dossier de Candidature – Vison et Concept Général des Jeux ; Structure Politique et Économique; Aspects Juridiques, Formalités et Visas d’Immigration ; Environnement et Climat ; Finances ; Marketing ; Sport et Installations Sportives ; Jeux Paralympiques ; Village Olympique ; Services Médicaux et Contrôle de doping ; Sécurité ; Hébergement ; Transport ; Technologie et Opérations de Presse.</P>
<P>Le vendredi 1er Mai, les 13 membres ont visité les installations sportives du projet Rio 2016, ont pu témoigner de l’héritage des Jeux Panaméricains Rio 2007 et ont vécus des moments inoubliables comme les quelques passes échangées avec Pelé, le Roi du Football, sur la pelouse du stade Maracaña et la vue de la Baie de Guanabara.&nbsp; « Tous les gens impliqués dans la candidature sont venus personnellement à Rio pour participer à la visite de la Commission du CIO.&nbsp; Rio de Janeiro a montré ce que la ville a de mieux, avec la participation du Président Lula, des représentants des trois niveaux de gouvernement, des spécialistes et des athlètes olympiques et paralympiques.&nbsp; Tout ça a été rendu possible parce que nous voulons beaucoup les Jeux Olympiques.&nbsp; Et parce que nous sommes conscients des bienfaits qu’un événement de la sorte peut amener au Brésil », a déclaré le Secrétaire Général du Comité Rio 2016, M. Carlos Roberto Osório.</P>
<P>La Commission d’Évaluation du CIO était composée de la marocaine Mme Nawal El Moutawakel, (présidente de la Commission, diplômée d’éducation physique et championne olympique sur 400 mètres haies aux Jeux de Los Angeles 84),&nbsp; du chinois Kuo Wu, de l’écossais Craig Reedie, des français Guy Drut (champion olympique sur 110 mètre haies, à Montréal 76) et Étienne Thobois, de l’égyptien Mounir Sabet, du colombien Andrés Botero, du russe Alexander Popov (2 médailles d’or à Barcelone 92, deux autres à Atlanta 96 et une d’argent à Sydney 2000, en natation), le suédois Goran Petersson, les suisses Gilbert Felli et Phillipe Bovy et les australiens Gregory Hartung et Simon Balderstone.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=864</link>
      <pubdate>5/3/2009 10:27:06 AM</pubdate>
      <guid>864</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/COLETIVA_RIO_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente son projet de sécurité à la Commission du CIO</title>
      <description><![CDATA[Une ville sûre pour ses habitants et pour la Famille Olympique.&nbsp; La garantie des Jeux Olympiques pendant lesquels règneront la rigueur et l’excellence technique.&nbsp; Un héritage pour la transformation de la ville et du pays.&nbsp; Tels étaient les points principaux du projet de sécurité de la candidature Rio 2016 qui a été présenté en détails ce samedi 2 mai, à la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO).&nbsp; Parmi les présentateurs étaient quelques unes des plus grandes autorités du pays sur le sujet : le Secrétaire National de Sécurité Publique, M. Ricardo Balestreri ; le Secrétaire de l’Etat de Rio de Janeiro de Sécurité Publique, M. José Mariano Beltrame ; le Président de la Commission Spéciale de Sécurité pour Rio 2016, M. Régis Limana, le Coordinateur de Planification de la Commission Spéciale de Sécurité pour Rio 2016, M. Carlos Alberto Gomes ; et la Capitaine de la Police Militaire, Mme. Priscila Oliveira.<BR>La présentation a montré les nouvelles politiques publiques de sécurité pour le Brésil, fruit d’une collaboration entre les gouvernements Fédéral, d’Etat et Municipal. « La présentation à la Commission du CIO a été positive.&nbsp; Il existe à Rio une complète intégration des trois niveaux de gouvernement en ce qui concerne la sécurité.&nbsp; Nous avons présenté le concept de ‘police de proximité’, qui avant la répression, pratique l’intervention sociale et l’interaction avec les jeunes.&nbsp; Nous investissons dans la formation d’une nouvelle génération de policiers », a déclaré Balestreri.<BR><BR>M. Beltrame, pour sa part, a rappellé le succès des opérations de sécurité lors des Jeux Panaméricains de 2007.&nbsp; « Nous avons montré à la Commission du CIO que nous avons affrontés les problèmes d’une manière objective et transparente.&nbsp; Rio de Janeiro possède une grande expérience en matière d’organisation d’évènements de grande envergure et les Jeux Panaméricains l’ont encore prouvé », a t-il souligné.<BR><BR>Services Médicaux, Technologie et Opérations de Média étaient les trois autres thèmes abordés samedi.&nbsp; Selon le Maire M. Eduardo Paes, la ville a passé le test.&nbsp; « Tous les thèmes ont été bien développés.&nbsp; Lors de la séance de questions sur la sécurité, nous avons montré le travail réalisé pendant les Jeux Panaméricains Rio 2007.&nbsp; Pendant les sept jours de la visite de la Commission d’Evaluation, Rio de Janeiro a montré tout son professionnalisme et a prouvé avoir les conditions de réaliser les Jeux Olympiques » a déclaré Paes.<BR><BR>Après la séance qui a mis un terme à la visite de la Commission du CIO, le Gouverneur de l’Etat de Rio, M. Sérgio Cabral, était aussi optimiste.&nbsp; « Nous nous sommes bien débrouillé lors des présentations et nous avons démontré une forte intégration des trois niveaux gouvernements.&nbsp; Je suis persuadé que nous avons toutes nos chances.&nbsp; Notre heure est arrivée et nous sommes prêts » a t-il conclu.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=862</link>
      <pubdate>5/3/2009 10:20:36 AM</pubdate>
      <guid>862</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/SEGURANCA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La présidente de la Commission d’Évaluation du CIO Joue au Ballon avec Pelé au Maracanã</title>
      <description><![CDATA[La présidente de la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO), la marocaine Nawal El Moutawakel, médaillée d’or sur 400 mètres haies aux Jeux Olympiques de Los Angeles, en 1984, a vécu une expérience inoubliable au stade du Maracanã, dans l’après-midi du vendredi 1er Mai, lors de la visite de la commission aux installations sportives de Rio 2016.<BR><BR>Dans un moment d’extrême décontraction, El Moutawakel a joué au ballon avec Pelé au milieu de la pelouse du légendaire stade, essayant d’ailleurs de dribler le « Roi du Football ».&nbsp; Au Maracanã, les membres étaient accompagnés du Ministre des Sports, Orlando Silva Jr., du Maire de Rio de Janeiro, Eduardo Paes ; du Président et du Secrétaire Général du Comité de Candidature Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman et Carlos Roberto Osório.<BR><BR>Après le déjeuner au Stade João Havelange, qui a marqué la fin des activités de la matinée, le groupe des membres du CIO s’est partagé pour visiter les installations de la Région Maracanã et celles de la Région Deodoro.<BR><BR>Le groupe qui est parti au Complexe du Maracanã a commencé la visite par le gymnase du Maracanãzinho où les membres du CIO ont été reçus par les volleyeurs Bernard Rajzman (médaille d’argent à Los Angeles 84), Giovane Gàvio (or à Barcelone 94 et Athènes 2004) et Hélia Souza, surnommée Fofão (or à Pékin 2008).<BR><BR>Sous les regards attentifs des inspecteurs du CIO, Bernard Rajzman a fait plusieurs tentatives du service qu’il a immortalisé, le « Jornada nas Estrelas » (NDT : nom de la série Star Trek en portugais, littéralement «Voyage dans les étoiles »).&nbsp; Lors de la visite suivante, sur la pelouse du Maracanã, les membres du CIO ont entendu leurs noms annoncés par le haut parleur du stade.&nbsp; Le numéro 10 de l’équipe est revenu au plus grand athlète du XXème siècle, Pelé.<BR><BR>La dernière étape du groupe était la visite de la Marina da Glória, où Torben Grael (deux fois champion olympique de voile) et Isabel Swan (bronze à Pékin 2008) les attendaient.&nbsp; A la Marina, les inspecteurs ont pu connaître les installations qui recevront les épreuves de voile en 2016 et ont embarqué sur le yacht de tourisme Pink Fleet.<BR><BR>Alexander Popov (natation, 2 médailles d’or à Barcelone 92, deux autres à Atlanta 96 et une d’argent à Sydney 2000) et Gilbert Felli, directeur exécutif des Jeux Olympiques du CIO, faisaient partie du groupe qui a visité la Région Deodoro.&nbsp; Après avoir été reçus par les médaillés aux Jeux Panaméricains de Rio 2007, Rubens Donizete Valeriano (argent au BMX), Júlio Almeida (argent au tir) et Luiza Almeida (bronze en équitation – dressage), les inspecteurs ont assisté à une présentation sur les installations de la Région Deodoro.<BR><BR>Inspirés par les stands de tir, Popov, Felli et deux autres membres de la commission se sont prêtés au jeu et ont essayé d’atteindre la cible.&nbsp; De Deodoro, le groupe de Popov et Felli est parti en direction au Maracanã, où il a également été reçu par Pelé.<BR><BR>Samedi, la présentation des thèmes Sécurité, Services Médicaux et Opérations de Médias sont au programme.&nbsp; La journée et la visite d’inspection à Rio de Janeiro se termineront par une conférence de presse de la Commission d’Evaluation.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=857</link>
      <pubdate>5/2/2009 2:26:56 PM</pubdate>
      <guid>857</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 dresse un bilan positif de la visite de la Commission d’evaluation du CIO aux installations</title>
      <description><![CDATA[La journée ensoleillée qui a accompagné la visite de la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO) aux installations sportives de Rio de Janeiro a continué bien après le couché du soleil, surtout au Comité Rio 2016, après une longue journée de travail.<BR><BR>Pour le Président Carlos Arthur Nuzman, l’impact de la beauté de la ville, allié à l’excellence des présentations réalisées dans chacune des quatre régions du projet – Copacabana, Barra da Tijuca, Maracanã et Deodoro – y sont pour beaucoup.<BR><BR>Les 13 membres de la Commission du CIO ont pu voir de près les installations sportives du projet de candidature de la ville aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et les héritages des Jeux Panaméricains Rio 2007.<BR><BR>« Ils ont posé très peu de questions lors des présentations, ce qui prouve qu’ils ont compris et ont accepté nos propositions.&nbsp; Par ailleurs, Rio est une ville qui enchante et qui surprend.&nbsp; La journée était ensoleillée et la population nous a totalement soutenu.&nbsp; Dans les rues et dans le métro, nous avons vu des manifestations qui démontrent la grande envie des cariocas d’accueillir les Jeux Olympiques », a déclaré Nuzman.<BR><BR>Le Ministre des Sports, Orlando Silva ; le Gouverneur de Rio, Sérgio Cabral ; le Maire, Eduardo Paes ; et le Secrétaire Général Rio 2016, Carlos Roberto Osório étaient aux côtés de la Commission du CIO lors des visites.<BR><BR>« Rio a fait ses devoirs et la Commission du CIO a vu le vrai visage de la ville, avec sa population chaleureuse et tout a été parfait.&nbsp; Sans parler du petit match de football avec Pelé au stade du Maracanã et la vue de la Baie de Guanabara qui sont des expériences incroyables » a déclaré Paes.<BR><BR>Au programme de samedi, les présentations des thèmes Sécurité, Services Médicaux et Opérations de Médias. Pour le Ministre des Sports, Rio de Janeiro démontre toute sa compétence.&nbsp; « Les membres de la Commission d’Evaluation du CIO ont pu témoigner de notre sécurité technique et financière.&nbsp; Je crois qu’ils ont beaucoup apprécié ce qu’ils ont vu dans les installations sportives », a déclaré Silva Jr.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=859</link>
      <pubdate>5/2/2009 1:19:49 PM</pubdate>
      <guid>859</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/APOIO_POP_NOT2[1].jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comite de Candidature Rio 2016 presente son projet paralympique au CIO</title>
      <description><![CDATA[<P>Ce jeudi 30, à l’Hôtel Copacabana Palace, le Comité de Candidature Rio 2016 a présenté son projet pour les Jeux Paralympiques à la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO).<BR><BR>Le Maire de Rio, Eduardo Paes, le président du Comité Paralympique Brésilien, Andrew Parsons, la gérante des Sports Paralympiques du Comité Rio 2016, Mariana Mello, et les athlètes et médaillés brésiliens, Daniel Dias et Sandro Laina, étaient les porte-paroles du thème.<BR><BR>« Les Jeux Paralympiques de Rio seront l’occasion parfaite d’augmenter le niveau du Mouvement Paralympique en Amérique du Sud, en commençant par le Brésil, un pays qui a plus de 25 millions de personnes handicapées.&nbsp; Les bienfaits des Jeux à Rio seront sentis pour des générations à venir.&nbsp; De nombreuses installations seront construites ou adaptées aux standards mondiaux.&nbsp; Cela améliorera la vie pour quelques 900.000 personnes handicapées ou avec des difficultés de locomotion dans notre ville.&nbsp; La transformation ira au delà des constructions : elle amènera un nouveau niveau de conscience culturelle au Brésil et en Amérique du Sud », a expliqué Parsons.<BR></P>
<P>La présentation pour les Jeux Paralympiques du projet Rio 2016 a témoigné d’un moment spécial avec la participation du joueur de football à 5, Sandro Laina.&nbsp; La séance a commencé sans la présence de l’athlète, qui est aveugle.&nbsp; Quand il devait&nbsp; commencer à parler, la salle a été plongée dans l’obscurité et alors Sandro a commencé à parler, en anglais, de comment un simple son avait changé sa vie.<BR><BR>« Je leur fait écouter le son de la balle remplie de clochettes, sans dire ce que c’était et comment ce son à transformé ma vie.&nbsp; Quand la lumière a été rallumée, ils ont pu voir de quoi il s’agissait.&nbsp; Tout le monde m’a dit qu’ils étaient tous très émus et après la présentation, quelques uns d’entre eux sont venus me parler de cette émotion », a déclaré Laina.<BR><BR>Dans sa présentation, le nageur Daniel Dias, a également parlé de l’importance d’avoir participé aux Jeux de Pékin aux côtés de grands athlètes et a souligné les importants apports que les Jeux Paralympiques amèneront à Rio et au Brésil en ce qui concerne l’accessibilité.&nbsp; « En 2016, nous aurons une ville totalement accessible, grâce aux actions des trois niveaux de gouvernement », a déclaré Mariana Mello, tout en rappelant que Pékin aussi avait des problèmes d’accessibilité avant de réaliser les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2008.<BR><BR>L’expérience de Rio en tant que ville hôte de plusieurs compétitions internationales para-sportives a été soulignée par Andrew Parsons dans sa présentation, ainsi que le succès des Jeux Para Panaméricains de Rio 2007, considérés par Jacques Rogge, le président du Comité International Olympique, comme les meilleurs de l’histoire du continent.&nbsp; Le thème des Transports a également été abordé.<BR><BR>« Une des questions les plus importantes en ce qui concerne l’accessibilité est le transport public.&nbsp; Pour s’en occuper, la Mairie a adoptée une loi municipale pour que tout le réseau de transport en commun de la ville soit accessible jusqu’en 2014.&nbsp; Tous les bus construits actuellement sont conçus selon les standards d’accessibilité les plus rigoureux » a déclaré Parsons.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=861</link>
      <pubdate>5/2/2009 1:00:30 PM</pubdate>
      <guid>861</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Projet Rio 2016 prevoit des Jeux Olympiques ou reignera l’excellence technique et un Village Olympique qui alliera le confort</title>
      <description><![CDATA[<P>Des Jeux Olympiques et Paralympiques compacts et une excellence technique.&nbsp; Un Village Olympique rempli d’installations et une touche du style de vie des habitants de Rio, les cariocas.<BR><BR>Tels sont quelques uns des projets de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux de 2016 qui a commencé à être présentée aux membres de la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique, ce mercredi 29.&nbsp; Et les résultats des premières réunions ont de quoi laisser optimiste le Comité brésilien.<BR><BR>« Nous sommes heureux et fiers des résultats des premières présentations.&nbsp; Il y a un eu très bon rapport entre les présentateurs et les membres de la Commission et les séances de questions et réponses ont été calmes », a expliqué Leonardo Gryner, le Directeur des Communications et du Marketing du Comité Rio 2016.<BR><BR>La présentation du Thème « Sports et Installations Sportives » a compté sur l’expérience du Gérant des Sports du Comité Rio 2016, Agberto Guimarães, vainqueur de deux médailles d’or (sur 800 et sur 1500 mètres) aux Jeux Panaméricains de Caracas 83. Guimarães a présenté les quatre régions qui accueilleront les Jeux Rio 2016 – Barra da Tijuca, Copacabana, Maracaña et Deodoro – et a souligné que toutes les installations sportives construites pour les Jeux Panaméricains de Rio 2007 seront utilisées.<BR><BR>« Le quartier de Barra sera au cœur des Jeux, mais le reste de la ville sera également intégré.&nbsp; Je suis content du résultat de la présentation.&nbsp; J’ai essayé de passer un peu de l’émotion que je sentais quand j’étais athlète et je crois avoir réussi », a t-il déclaré.<BR><BR>Deux nouvelles installations sportives qui aideront à développer le sport brésilien ont également été présentées en détails.&nbsp; Le Centre d’Entrainement Olympique sera construit dans le quartier de Barra et abritera la structure d’entrainement pour les disciplines olympiques et paralympiques.&nbsp; Le X-Parc, pour sa part, sera un parc de sports extrêmes situé à Deodoro, qui aidera à augmenter l’intérêt des jeunes pour les activités sportives.<BR><BR>Les projets ont enthousiasmé le nageur paralympique Daniel Dias, le représentant des athlètes brésiliens lors de la réunion d’ouverture avec la Commission du CIO.<BR><BR>« Ce fut un honneur de participer à cette réunion au nom de mes compagnons, parce j’ai confiance en ce projet.&nbsp; Les Jeux Olympiques et Paralympiques ont été conçus comme un seul événement.&nbsp; Tout le monde me soutient pour que je puisse réaliser mon rêve de voir une compétition si spéciale être organisée dans mon pays », a déclaré Dias.<BR><BR>Pour que les athlètes puissent atteindre leur plus haut niveau lors des compétitions, les 34 immeubles d’appartements du Village Olympique allieront confort et fonctionnalité.<BR><BR>Toutes les exigences du CIO et du Comité International Paralympique (CIP) seront répondues.&nbsp; Le site aura également quelques différentiels, comme la « Plage Olympique » et la « Rua Carioca », une rue piétonne pleine de bars et de magasins.&nbsp; « Ce seront des endroits avec un petit bout de Rio et un petit bout du Brésil.&nbsp; Le Village Olympique amènera également des bienfaits urbains à la région de Barra da Tijuca », a expliqué Màrio Cilenti, le Directeur des Relations Internationales du Comité Rio 2016.<BR><BR>Ambassadrice de la candidature Rio 2016, l’ancienne volleyeuse de plage Adriana Behar, six fois championne du Circuit Mondial et deux fois médaillée olympique (argent à Sydney 2000 et Athènes 2004), a également participé aux présentations.<BR><BR>« Le Comité Rio 2016 s’est intéressé aux besoins des athlètes et a répondu à toutes nos demandes pour le Village Olympique.&nbsp; La présentation à la Commission du CIO a été très bonne, parce que nous avons parlé d’un rêve qui a tous les éléments nécessaires pour devenir une réalité », a déclaré Behar.<BR><BR>Le jeudi 30, six autres thèmes seront présentés : Jeux Paralympiques, Environnement Politique, Aspects Juridiques, Formalités de Visas et Immigration, Finances et Marketing. Le vendredi 1er Mai, les membres de la Commission du CIO visiteront les installations sportives de la ville. </P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=841</link>
      <pubdate>5/1/2009 5:18:25 PM</pubdate>
      <guid>841</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/parque_olimpico_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Politique, marketing, finances et Jeux Paralympiques sont au programme des presentations du Projet Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Six thèmes du Dossier de Candidature sont au programme de la journée de présentation du Projet Rio 2016 pour les 13 membres de la Commission d’Evaluation du Comité International Olympique (CIO).<BR><BR>Ce jeudi 30, à l’Hôtel Copacabana Palace, ce sera au tour des Jeux Paralympiques, de l’Environnement Politique, des Aspects Juridiques, des Formalités de Visas et Immigration, des Finances et du Marketing.&nbsp; Les représentants du Comité Rio 2016 et des trois niveaux de gouvernement présenteront les propositions de Rio de Janeiro pour chacun des thèmes.<BR><BR>M. Carlos Arthur Nuzman président du Comité Rio 2016, a souligné la qualité du projet qui sera présenté au CIO.<BR><BR>« Nous arrivons à cette semaine décisive avec des présentations de haut niveau.&nbsp; Nous montrerons que Rio et le Brésil ont la structure politique pour recevoir les Jeux Olympiques et nous présenterons des idées différentes de marketing.&nbsp; Notre budget est réaliste et complet.&nbsp; Par ailleurs, nous ferons très attention à la planification des Jeux Paralympiques », a expliqué Nuzman.<BR><BR>Lors de la séance qui ouvrira la deuxième journée, le Maire M. Eduardo Paes et le président du Comité Paralympique Brésilien, M. Andrew Parsons, seront quelques uns des présentateurs qui montreront le programme des Jeux&nbsp; Paralympiques Rio 2016.&nbsp; Puis, la Chef du Cabinet de la Présidence, Mme Dilma Roussef, et le Président de la Banque Centrale brésilienne, M. Henrique Meirelles, parleront de l’environnement politique brésilien.<BR><BR>Tous les investissements du projet Rio 2016 serviront à des héritages concrets et considérables pour la population de la ville et du pays.&nbsp; Ce sera un des sujets abordés lors de la présentation des Aspects Juridiques, dont les présentateurs sera le Secrétaire en chef du Cabinet du Gouvernement de l’Etat de Rio de Janeiro, M. Régis Fischtner.&nbsp; L’ambassadeur M. Oto Agripino Maia sera l’un des présentateurs sur les questions concernant les formalités et les visas d’immigration.<BR><BR>Selon les orientations du CIO, le Comité Rio 2016 a élaboré deux budgets : le budget concernant le Comité Organisateur des Jeux (budget COJO) et le budget hors Comité Organisateur (budget hors-COJO).&nbsp; Madame la Ministre Dilma Rousseff expliquera les détails du processus.<BR><BR>Pour clore les présentations de jeudi, Leonardo Gryner, Directeur des Communications et du Marketing du Comité Rio 2016 présentera les détails du projet de marketing de la candidature, comme, entre autres, des propositions pour remplir toutes les séances sportives et promouvoir les idéaux du Mouvement Olympique.<BR><BR>Le Secrétaire Général M. Carlos Roberto Osório joue le rôle du modérateur pour toutes les séances de questions qui ont lieu juste après chaque présentation.&nbsp; « Cette visite du CIO est une occasion parfaite pour que l’on montre les différents aspects que seul Rio peut offrir au Mouvement Olympique.&nbsp; Nos présentateurs font preuves de préparation et de confiance pour faire en sorte de présenter des propos forts et bien structurés », a t-il souligné. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=838</link>
      <pubdate>5/1/2009 5:01:42 PM</pubdate>
      <guid>838</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Primeiros_temas_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro accueille la Commission d`Evaluation du Comité International Olympique</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 vivra une semaine décisive à partir du lundi 27 avril, date à laquelle débute la visite de la Commission d’Évaluation du Comité International Olympique (CIO).<BR><BR>Les 13 membres de la commission passeront sept jours en ville pour analyser en détail le projet Rio 2016 et remplir un rapport aux membres du CIO qui choisiront la ville hôte des Jeux de 2016 le 2 octobre, à&nbsp; Copenhague.<BR><BR>“C’est un moment crucial, parce que c´est la seule occasion qu’ont les membres du CIO pour visiter la ville et connaitre notre projet.&nbsp; Nous sommes confiants.&nbsp; Le Comité Rio 2016, en partenariat avec les représentants des trois niveaux de gouvernement, présentera les détails des projets inclus dans le dossier de candidature et montrera que Rio est prêt à accueillir le plus grand évènement sportif de la planète&nbsp;», a déclaré Carlos Arthur Nuzman, le Président du Comité Rio 2016.<BR><BR>La Commission d’Évaluation du CIO aura à sa tête la marocaine Nawal El Moutawakel, diplômée d’Éducation Physique et médaillée olympique en Athlétisme aux Jeux de Los Angeles, en 1984.&nbsp; Le chinois Wu Ching Kuo, l’écossais Craig Reedie, les français Guy Drut et Étienne Thobois, l’égyptien Mounir Sabet, le colombien Andrés Botero, le russe Alexander Popov, le suédois Goran Petersson, les suisses Gilbert Felli et Phillipe Bovy et les australiens Gregory Hartung et Simon Balderstone font également partie de la commission.&nbsp; La délégation du CIO est également composée de trois consultants, pour un total de 16 personnes.<BR><BR>La Commission du CIO sera logée à l’Hôtel Copacabana Palace, où auront lieu les réunions officielles de la visite.&nbsp; Les 27 et 28 avril, la Commission se réunira internement.<BR><BR>Les 29 et 30 et pendant la matinée du 2 Mai, les membres de la Commission assisteront aux présentations techniques qui seront suivies d’une séance de questions sur chacun des 17 thèmes présentés dans le Dossier de Candidature – Vision, héritage et communication&nbsp;; Concept Général des Jeux&nbsp;; Structure Politique et Économique&nbsp;; Aspects Juridiques&nbsp;; Formalités et visas d’immigration&nbsp;; Environnement et Climat&nbsp;; Finances&nbsp;; Marketing&nbsp;; Sport et Installations Sportives&nbsp;; Jeux Paralympiques&nbsp;; Village Olympique&nbsp;; Services Médicaux et contrôle du doping&nbsp;; Sécurité&nbsp;; Hébergement&nbsp;; Transport&nbsp;; Technologie et Opérations de Presse.&nbsp; Les présentations, qui occupent la majeure partie du programme officiel, auront lieu dans un grand salon de l’hôtel qui sera équipé d’illumination, de décors et de ressources multimédias spéciales pour garantir la qualité du matériel présenté par Rio 2016 et le confort de la Commission du CIO.<BR><BR>Le 1er mai, la Commission du CIO visitera les installations sportives qui font partie du projet Rio 2016.&nbsp; Et pendant l’aprés midi du 2 mai, les membres du CIO termineront leur visite par une conférence de presse, à 17h, suivie de la conférence de Rio 2016.&nbsp; Toute la programmation a été aprouvé à l’avance et suivit rigoureusement les règles dictées par le Comité International Olympique pour toutes les villes candidates.<BR><BR>Près de 300 professionnels du Comité Rio 2016 et des trois niveaux de gouvernement sont directement impliqués dans la préparation et la direction de la visite.&nbsp; «&nbsp;Il s’agit d’une opération très complexe.&nbsp; Nous avons fait une planification intense ainsi que des simulations et nous sommes fin prêts à accueillir la Commission du CIO.&nbsp; C’est l’occasion rêvée pour que l’on montre, chez nous, l’excellence de notre candidature et les aspects uniques que seule Rio peut offrir au mouvement olympique&nbsp;», a souligné Carlos Roberto Osório, Secrétaire Général du Comité Rio 2016.<BR><BR>Rio de Janeiro est la troisième ville candidate à accueillir la Commission d’Évaluation du CIO.&nbsp; Le programme a débuté à Chicago, puis est passé par Tokyo.&nbsp; Aprés Rio de Janeiro, la Commission visitera Madrid.&nbsp; Après les visites, le CIO aura jusqu’au 2 septembre pour élaborer et publier son rapport d’évaluation sur les quatre villes candidates.&nbsp; Ce rapport sera un outil important de soutien pour les membres du CIO qui choisiront la ville hôte des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Les chiffres de la visite de la Commission d’Évaluation à Rio:<BR><BR>7 jours, la durée<BR><BR>13 membres de la Commission d’Évaluation du CIO – 7 desquels sont des membres votants<BR><BR>17 thèmes et 300 questions techniques du Dossier en détails<BR><BR>300 professionnels de Rio 2016 et des trois niveaux de gouvernement impliqués directement dans la visite<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=828</link>
      <pubdate>4/24/2009 10:08:23 PM</pubdate>
      <guid>828</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/VISITA_COI_COPA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Un sondage montre l’importance du sport dans la vie des jeunes brésiliens</title>
      <description><![CDATA[<P>Un sondage des Groupes Ibope Inteligência et Troiano Consultoria de Marca a démontré que 89% des jeunes entre 15 et 19 ans pratiquent au moins un sport et 59% passent entre une et deux heures par jour à faire du sport.&nbsp; Les activités les plus pratiquées sont la marche à pied (43%), le football (34%), la natation (28%) et la course à pied (27%).&nbsp; Au total, 390 personnes des deux sexes ont été interviewées, parmi les classes A, B et C, dans différentes villes du Brésil.<BR><BR>Parmi les femmes, l’activité préférée est la marche à pied (54%),&nbsp; chez les hommes, le football (52%).<BR><BR>Il y aujourd’hui au Brésil, près de 65 millions de jeunes qui ont moins de 18 ans.&nbsp; La réalisation des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 à Rio de Janeiro serait l’occasion rêvée pour promouvoir le sport parmi les jeunes brésiliens et sud-américains, en profitant des héritages de la candidature – tels que le Centre d’Entrainement Olympique, dans le quartier de Barra da Tijuca, et le X-Park, à Deodoro.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=826</link>
      <pubdate>4/21/2009 3:49:12 PM</pubdate>
      <guid>826</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Jovens_esportes_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Obama déclare que le Brésil est l’une des pièces maitresses mondiales</title>
      <description><![CDATA[<P>Lors d’une interview à la chaine CNN en espagnol, le président américain, Barack Obama, a déclaré que le Brésil « est une puissance économique et une pièce maitresse mondiale ».&nbsp; Il a par ailleurs ajouté qu’il « devrait s’associer » au président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva.<BR><BR>Les bonnes relations entre Obama et Lula ont commencées bien avant l’élection du premier.&nbsp; Après son investiture, Obama a reçu son homologue brésilien à la Maison Blanche et lors de la réunion du G-20, en début avril, à Londres, le président américain a déclaré que Lula était « le meilleur ».<BR><BR>Obama et Lula se sont à nouveau rencontré à l’occasion de la 5ème Réunion au Sommet des Amériques, à Port d’Espagne, au Trinité et Tobago, qui a également réunit tous les chefs d’états du continent américain.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=825</link>
      <pubdate>4/17/2009 6:08:14 PM</pubdate>
      <guid>825</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/LULA_OBAMA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le forum économique met l’accent sur la confiance en l’économie brésilienne</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro a accueillit le World Economic Forum (Forum Économique Mondial) d’Amérique Latine, du 14 au 16 avril.&nbsp; Parmi les chefs d’états, les représentants gouvernementaux et les chefs d’entreprises présents à l’évènement, la confiance régnait quant à la force de l’économie brésilienne.&nbsp; L’hôte de cette rencontre, le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva, a profité de l’occasion pour faire campagne en faveur de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Le président de la Banque Centrale, Henrique Meirelles, a souligné la force de l’économie brésilienne.&nbsp; Selon lui, la stabilité économique atteinte grâce aux actions gouvernementales et la reprise de la croissance de l’emploi en mars – lorsque 34.818 nouveaux emplois ont été créés – sont les preuves de la récupération de l’économie nationale.<BR><BR>« Le Brésil sera certainement l’une des destinations des investissements mondiaux vers la fin de la crise.&nbsp; Rares sont les pays où il existe aujourd’hui des investisseurs capables à la fois d’investir directement à l’étranger et dans leurs propres pays.&nbsp; De la même façon qu’il grandissait avant la crise, le Brésil doit sortir de la crise en continuant à grandir », a déclaré Meirelles, après le Forum qui a été réalisé à l’Hôtel Intercontinental, dans le quartier de São Conrado, zone sud de Rio.<BR><BR>Peu de temps avant son discours d’ouverture, le président Luiz Inácio Lula da Silva a profité de l’occasion pour demander le soutien du président colombien, Álvaro Uribe, à la candidature olympique et paralympique de Rio de Janeiro.&nbsp; A Uribe de réitérer son soutien : « C´est une revendication juste » a t-il affirmé.&nbsp; Le fondateur du Forum Économique Mondial, Klaus Schwab, s’est également manifesté positivement : « C´est une ville sublime qui sera un jour l’hôte des Jeux Olympiques ».</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=824</link>
      <pubdate>4/17/2009 4:46:19 PM</pubdate>
      <guid>824</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Lula_Forum_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro reçoit plusieurs evènements internationaux</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro accueille cette semaine le World Economic Forum d’Amérique Latine et la LAAD 2009 (Latin America Aero &amp; Defense).&nbsp; Le premier est la version latine américaine de la rencontre renommée des pays les plus riches du monde et des pays érmergents et dure de mardi à jeudi prochain (16/04), à l’Hôtel Intercontinental Rio.&nbsp; Le second a ouvert ses portes aujourd’hui et dure jusqu’à vendredi au complexe du Riocentro, qui est situé dans la région de Barra da Tijuca et est l’un des sites choisis pour accueillir des compétitions dans le Projet Rio 2016.<BR><BR>Ces deux évènements viennent réaffirmer la vocation de la ville à l’organisation de manifestations mondiales.&nbsp; Plus de 500 chefs d’entreprises, politiciens et personnalités du monde académique de plus de 35 pays seront présents lors du World Economic Forum d’Amérique Latine.&nbsp; Le thème « Les implications de la crise économique mondial dans la région » sera au cœur des débats et fut également le sujet principal du discours du Président Luiz Inácio Lula da Silva.<BR><BR>« La réunion a lieu à un moment crucial pour l’Amérique Latine.&nbsp; Après la récente réunion au sommet du G20 à Londres, cet évènement sera l’occasion de débattre les possibles réponses concrètes de la région envers la crise économique mondiale, » a affirmé Emilio Lozoya Austin, directeur du World Economic Forum pour l’Amérique Latine.&nbsp; Les présidents de la République Dominicaine, Leonel Fernández, et de Colombie, Álvaro Uribe Velez, participeront également aux réunions, ainsi que la plupart des ministres du gouvernement brésilien.<BR><BR>L’autre évènement international important qui a lieu à Rio cette semaine est la LAAD, qui devrait recevoir près de 16 000 visiteurs.&nbsp; Évènement le plus important du secteur de Défense et Sécurité d’Amérique Latine, la LAAD réunit près de 300 expositions de plus de 30 pays.&nbsp; Cette année, la foire occupera la plus grande surface de son histoire au Riocentro, 15% de plus que lors de sa dernière édition, en 2007.<BR><BR>En plus des expositions, le 2ème Séminaire de la Défense sera réalisé pour que spécialistes et invités puissent débattre les thèmes liés au secteur et à la IV Conférence Internationale de Logistique Militaire, qui comptera sur la présence d’officiers haut gradés du Brésil et d’ailleurs et aura pour thème central l’augmentation de la culture de logistique militaire.&nbsp; <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=823</link>
      <pubdate>4/15/2009 12:42:12 PM</pubdate>
      <guid>823</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Eventos_inter_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro accueille le principal evènement du calendrier international de judo</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro va devenir la capital mondiale du judo les 4 et 5 juillet 2009, lorsque le gymnase du Maracanãzinho accueillera l’étape brésilienne du Grand Chelem, le principal évènement mondial de la discipline.&nbsp; En dehors du Brésil, seuls trois pays accueillent l’évènement : la France, le Japon et la Russie.&nbsp; Le gymnase du Maracanãzinho est l’une des installations qui font partie du projet de la ville à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Le lancement officiel de l’étape de Rio de Janeiro a été réalisé au Palace Guanabara, ce mardi 14, et a réunit le Gouverneur de l’état de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, le Président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, la secrétaire de l’état de Rio de Janeiro pour le tourisme, le sport et les loisirs, Márcia Lins, le Président intérimaire de la Confédération Brésilienne de Judo, João Rocha, qui représentait le Président Paulo Wanderley Teixeira, et les judokas médaillés olympiques Tiago Camila, Leandro Guilheiro e Flávio Canto.<BR><BR>Vêtu d’un kimono et d’une ceinture noire, le gouverneur Sérgio Cabral était dans l’ambiance.&nbsp; « Le judo brésilien nous a toujours donné de la joie et nous en sommes très fiers.&nbsp; Le choix de Rio comme ville hôte du Grand Chelem est une reconnaissance de tout l’effort que le Brésil a fait dans le secteur sportif et lors des Jeux Panaméricains de 2007.&nbsp; De plus, c´est un soutien à toute l’Amérique du Sud, qui n’a jamais accueillit les Jeux Olympiques » a déclaré Sérgio Cabral, qui a officialisé l’investissement de 2.5 millions R$ pour la réalisation de l’évènement.<BR><BR>Lors des Jeux Olympiques de Pékin 2008, le judo brésilien a remporté trois médailles de bronze ; pour un total de 15 dans toute l’histoire olympique brésilienne.&nbsp; « Ce Grand Chelem est une porte ouverte pour le judo brésilien qui peut atteindre de meilleurs résultats.&nbsp; Ce qui contribura positivement pour la candidature de Rio 2016.&nbsp; A trois mois du choix de la ville hôte, en octobre, les yeux du monde sportif seront tournés vers Rio », a déclaré Nuzman.<BR><BR>Selon la Confédération Brésilienne de judo, il y près de 2.5 millions de pratiquants au Brésil.&nbsp; Pour le judoka Flávia Canto, la réalisation des Jeux Olympiques de 2016 à Rio de Janeiro servirait à rendre le sport encore plus populaire.&nbsp; « De faire partie du groupe très fermé des villes hôtes du Grand Chelem prouve que le monde sportif s’est rendu compte que nous pouvons recevoir d’importantes compétitions, comme les Jeux Olympiques.&nbsp; Le Grand Chelem servira aux habitants de Rio, les cariocas, à en apprendre un petit peu plus sur le sport et à se préparer pour 2016.&nbsp; Rio révèle de plus en plus d’athlètes et je suis sûr que plusieurs d’entre eux pourront représenter le Brésil en 2016 », a déclaré Canto.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=822</link>
      <pubdate>4/15/2009 10:39:45 AM</pubdate>
      <guid>822</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/judo2[1].jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Eike Batista soutien la campagne de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 continue à mobiliser la population brésilienne.&nbsp; Ce mardi 7 avril, ce fut au tour de l’entrepreneur Eike Batista de soutenir le projet en faisant don de 10 millions R$, reçus symboliquement par les membres de la Commission des Athlètes du Comité Olympique Brésilien.<BR><BR>La cérémonie a été réalisée dans le Salon Noble du Palace Guanabara, siège du Gouvernement de l’État de Rio de Janeiro, et a réunit plusieurs personnalités dont le Gouverneur Sérgio Cabral, le Minsitre des Sports Orlando Silva, le Maire Eduardo Paes, le Président du Comité Olympique Brésilien Carlos Arthur Nuzman, le Président d’Honneur de la FIFA et membre du Comité International Olympique (CIO) João Havelange et le Président du Comité Paralympique Brésilien, Andrew Parsons.<BR><BR>Eike Batista est le président du Groupe EBX, un holding fondé sur les secteurs de l’exploitation minière et la logistique, et est également le brésilien le mieux placé sur la liste des hommes les plus riches du monde éditée par le magazine Forbes (61ème place).&nbsp; Selon Batista, les Jeux de Rio 2016 feront de Rio de Janeiro une ville encore plus merveilleuse.&nbsp; « Dans mes entreprises, les actions sont basées sur trois piliers : la discipline, la persévérance et la passion.&nbsp; Et j´ai vu ces trois éléments dans le projet Rio 2016.&nbsp; Et c´est pour cette raison que nous avons décidé de parier une nouvelle vois sur la ville » a t-il expliqué.<BR><BR>Pour le Président du Comité Rio 2016, l’initiative de Batista est une preuve d’affection envers Rio de Janeiro.&nbsp; « Quand il a lu le projet, Eike n´a pas hésité à faire une contribution.&nbsp; Nous sommes dans un moment crucial de la campagne, proches d’accueillir la visite du Comité d’Évaluation du CIO, et nous avons montré que les brésiliens sont de plus en plus engagés.&nbsp; Nous ferons les compte quant à chaque centime de cette contribution, pour montrer comment cet argent sera dépensé, » a souligné Nuzman.<BR><BR>Le Ministre des Sport, Orlando Silva, a garanti que le soutien au sport est l’un des grands objectifs nationaux.&nbsp; « Voilà encore un bon investissement de la part d’Eike Batista.&nbsp; Le succès du projet Rio 2016 est de plus en plus proche.&nbsp; Si le Président Lula est « le meilleur », comme l’a déclaré le Président des États Unis, Barack Obama, alors Rio est « la meilleure » des villes.&nbsp; Les Jeux Rio 2016 viendront récompenser le grand moment que vit le pays » a déclaré Silva.<BR><BR>Le Gouverneur Sérgio Cabral a souligné la vocation de Rio de Janeiro à organiser de grands évènements sportifs, culturels et économiques.&nbsp; « L’initiative de Batista et la contribution d’autres entreprises qui soutiennent déjà la candidature montre à quel point les Jeux Olympiques de 2016 sont importants pour le Brésil.&nbsp; Batista a fait preuve d’engagement collectif » a déclaré le gouverneur.<BR><BR>La bonne réception de la candidature Rio 2016 lors d’évènements internationaux tels que la Sportaccord, aux États Unis, et l’Assemblée Générale des Comités Olympiques d’Océanie, en Nouvelle Zélande, a été soulignée par le Maire Eduardo Paes.&nbsp; « Je suis persuadé que nos chances de victoires sont de plus en plus grandes.&nbsp; Le sport a la capacité de changer l’histoire de la jeunesse brésilienne et, grâce à cette action, Eike Batista aura la reconnaissance et le remerciement de toute la population de Rio de Janeiro ».</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=820</link>
      <pubdate>4/8/2009 10:37:17 AM</pubdate>
      <guid>820</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/eike_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les sites du Projet Rio 2016 accueillent des compétitions de voile et de marathon aquatique</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro a prouvé sa vocation sportive lors du dernier fin de semaine.&nbsp; Samedi, la Baie de Guanabara a reçu la course in-port (régate locale) de la cinquième étape de la Volvo Ocean Race, la plus grande régate autour du monde de la planète.&nbsp; Et le dimanche, 2 500 nageurs ont disputé la Traversée des Forts, la traditionnelle épreuve de marathon aquatique entre les plages de Copacabana et Leme.&nbsp; Les deux compétitions soutiennent la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Selon le projet Rio 2016, la Marina da Glória, située dans la Baie de Guanabara, accueillera les compétitions olympiques de voile.&nbsp; Durant le fin de semaine, les sept embarcations qui se disputent le titre de la Volvo Ocean Race ont participé à la régate locale, remportée par l’espagnole Telefonica Blue.&nbsp; Les brésiliens Marcelo Ferreira et Torben Grael, deux fois champions&nbsp; olympiques de la classe Star, faisaient partie des participants.&nbsp; « Disputer des courses à la maison est fantastique », a déclaré Ferreira.<BR><BR>Rio de Janeiro sera la seule étape sud-américaine de la Volvo Ocean Race.&nbsp; En plus de pouvoir suivre la performance de quelques uns des meilleurs navigateurs du monde, des centaines de personnes sont passées par la Marina da Glória durant l’étape de Rio de Janeiro pour en savoir un peu plus sur le sport.&nbsp; Un des principales attractions était le simulateur qui reproduit une tempête au large.<BR><BR>La Traversée des Forts a également été réalisée dans un décor qui fait partie du projet olympique de la ville.&nbsp; Si la ville est choisie par le Comité International Olympique le 2 octobre, la Plage de Copacabana accueillera les épreuves de triathlon, de volleyball de plage et le marathon aquatique.<BR><BR>Lors de sa septième édition, la Traversée a réunit 2 500 participants qui ont profité d’une très belle journée ensoleillée, d’une mer très calme et d’un grand public.&nbsp;&nbsp; Allan do Carmo et Poliana Okimoto, représentants brésiliens aux Jeux Olympiques de Pékin 2008, ont été les vainqueurs.&nbsp; « J’adore participer à la Traversée des Forts, car c´est un évènement très populaire et très important pour promouvoir le marathon aquatique.&nbsp; De pouvoir disputer cette épreuve à Rio est encore plus merveilleux, la journée était sublime et tout s´est bien passé », s’est réjouit Allan.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=818</link>
      <pubdate>4/6/2009 4:10:46 PM</pubdate>
      <guid>818</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Marina-1.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le president bresilien visite le Parc Olympique de Londres</title>
      <description><![CDATA[Le Président brésilien Luiz Inàcio Lula da Silva a réitéré son soutien à la candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 aujourd’hui lors d’une conférence de presse qui dominait le Parc Olympique de Londres.&nbsp; Le Président a été accompagné dans sa visite du Parc Olympique de Londres 2012 par John Armitt, Président de l’Agence de Développement Olympique (ODA) et Sir Keith Mills, le Président adjoint de Londres 2012 avant de rencontrer la presse internationale.<BR><BR>Le Président était à Londres cette semaine pour participer à la rencontre au sommet du G20 et a été rejoint dans sa visite du Parc Olympique par le Gouverneur de l’état de Rio, Sérgio Cabral, le Ministre brésilien des sports, Orlando Silva, le Maire de Rio, Eduardo Paes et le Président du comité olympique brésilien, Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Surnommé le « le politicien le plus populaire du monde » par le Président américain Barack Obama lors du G20, le Président Lula a réitéré son engagement absolu à la candidature de Rio 2016 et a souligné le soutien unifié du gouvernement envers les efforts du pays à amener les Jeux en Amérique du Sud pour la première fois.<BR><BR>Le Président Lula a déclaré : « Les Jeux Olympiques et Paralympiques au Brésil sont l’occasion rêvée pour que le Mouvement Olympique puisse inspirer un nouveau public de champions en potentiel et tout le continent sud-américain.&nbsp; Comme nous avons pu le constater cette semaine, le monde est entrain de changer et les dirigeants du monde entier font désormais de la place pour une économie plus jeune et en voie de développement et qui cherche à exploiter les opportunités qui lui sont offerts.<BR><BR>« Rio est prêt, la population brésilienne est prête et je suis devant vous aujourd’hui pour vous faire savoir que je suis prêt.&nbsp; J’espère que la Famille Olympique reconnaitra aussi cette occasion d’inspirer plus de 180 millions de jeune en Amérique du Sud et de permettre à cette population de découvrir et de participer aux Jeux.&nbsp; Nous attendons impatiemment de pouvoir collaborer avec tous les membres de la Famille Olympique pour organiser plusieurs merveilleuses semaines de sport et de longues années d’inspiration, de changement social et de développement sportif ».<BR><BR>Le Président de Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, a pour sa part déclaré : « l’événement d’aujourd’hui a encore une fois prouvé le soutien et l’engagement des trois niveaux de gouvernement vis à vis de notre candidature.&nbsp; Rio 2016 offre une occasion unique au Mouvement Olympique et aux athlètes internationaux de célébrer le plus grand événement sportif mondial dans un décor à couper le souffle ; un événement qui laissera un héritage durable pour les générations à venir.&nbsp; Les Jeux de 2016 à Rio reposeront sur les investissements et les opportunités créées par la Coupe du Monde FIFA de 2014, et grâce à l’énergie de Rio, ils seront un modèle d’excellence technique où les athlètes seront la priorité, et tous les visiteurs bienvenus. »]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=816</link>
      <pubdate>4/3/2009 6:07:07 PM</pubdate>
      <guid>816</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Londres_G20_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le président américain fait l’éloge de son homologue brésilien</title>
      <description><![CDATA[<P>La popularité du président Luiz Inàcio Lula da Silva n’est pas à la hausse qu’au Brésil.&nbsp; Le présidente des Etats Unis, Barack Obama, a également fait son éloge.&nbsp; Lors de leur rencontre, hier, le président Lula, qui discutait avec le premier ministre australien, Kevin Rudd, a entendu du président américain qu’il était « le meilleur » et « le politicien le plus populaire au monde ».<BR><BR>Vendredi, Lula visitera les travaux du Parc Olympique de Londres pour les Jeux de 2012, en compagnie du ministre des sports, Orlando Silva, du gouverneur de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, du maire de Rio, Eduardo Paes et du président du comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman.&nbsp; Les dirigeants sont venu à l’encontre du président Lula dans la capitale anglaise pour promouvoir le projet de candidature de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=814</link>
      <pubdate>4/3/2009 3:28:40 PM</pubdate>
      <guid>814</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Lula_londres_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 participe aux activités de L’ONU</title>
      <description><![CDATA[<P>Des représentants de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 ont participé, cette semaine, à différentes activités liées à l’Organisation des Nations Unies (ONU).&nbsp; Le directeur des Sports, Agberto Guimarães, s’est rendu à Nairobi, au Kenya, pour participer à la réunion du Conseil du Programme des Nations Unies pour les établissements humains.<BR><BR>Le Conseil a réunit des représentants de 101 pays pour discuter du développement urbain en temps de crise économique et de réchauffement climatique.&nbsp; En plus de participer à l’ouverture de l’évènement, Agberto Guimarães s´est également réunit avec quelques autorités locales, dont le Premier Ministre Raila Odinga, pour parler en détail du projet Rio 2016.&nbsp; « Le Premier Ministre a démontré beaucoup d’intérêt envers la candidature de Rio de Janeiro.&nbsp; Nous avons parlé du Centre d’Entrainement Olympique qui, en plus d’aider à développer le sport en Amérique Latine, ouvrira ses portes aux athlètes du continent africain.&nbsp; La réalisation des Jeux Olympiques Rio 2016 peut être l’occasion rêvée pour que des milliers de jeunes puissent utiliser le sport pour changer de vie », a expliqué Guimarães.<BR><BR>Bien loin de là, à Vancouver, au Canada, la directrice du département pour l’éducation et la culture du Comité Olympique Brésilien, Christiane Paquelet, représentait Rio 2016 à la Conférence Mondiale Sport et Environnement.<BR><BR>Tous les deux ans, le Comité International Olympique, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l’Environnement, organise la Conférence Mondiale Sport et Environnement.&nbsp; Cette année, elle s´est déroulée au Canada et a eu pour thèmes « Innovation et Inspiration » et « Profiter du pouvoir du sport pour le Changement ».<BR><BR>Selon Paquelet, « un des objectifs de la candidature Rio 2016 est d’utiliser les Jeux Olympiques comme catalyseur de la réalisation de projets qui peuvent améliorer la qualité de vie des habitants de la villes et de ses visiteurs.&nbsp; Nous ne pouvions pas ne pas participer à cet évènement ».<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=813</link>
      <pubdate>4/1/2009 5:34:55 PM</pubdate>
      <guid>813</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/OTC_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 presente son projet aux Comites Olympiques d’Oceanie</title>
      <description><![CDATA[<P>Le projet de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été présenté à l’Assemblée Générale des comités olympiques de l’Océanie dans la matinée du mardi 31, en Nouvelle-Zélande.&nbsp; Les détails du Projet Rio 2016 ont été présentés par le Secrétaire Général ; Carlos Roberto Osòrio, le Directeur de relations internationales, Mario Cilenti, et par la navigatrice Isabel Swan, médaille de bronze aux Jeux Olympiques de Pékin 2008 et ambassadrice de Rio 2016.<BR><BR>L’assemblée générale a réunit 18 présidents de comités olympiques nationaux dans la petite ville de Queenstown et a compté sur la présence du Président du Comité International Olympique (CIO), Jacques Rogge.&nbsp; Les autres villes candidates – Chicago, Madrid et Tokyo – ont également présenté leur projet.<BR><BR>Carlos Roberto Osòrio a souligné la vocation de Rio de Janeiro pour organiser des évènements de grande envergure, comme le carnaval ou la fête du Jour de l’an sur la Plage de Copacabana, en plus des divers championnats mondiaux des disciplines les plus variées.&nbsp; Osòrio a mis l’accent sur la solidité économique du Brésil et de la candidature de Rio, un point crucial dans le choix de la ville hôte, surtout en temps de crise économique. « Nous avons toutes les garanties et un engagement total des trois niveaux de gouvernement.&nbsp; Par ailleurs, notre Comité Organisateur sera prêt à travailler dès le jour suivant à l’annonce de la ville hôte des Jeux Olympiques de 2016, puisqu’un fond de 700 millions US$ est garantit pour commencer à travailler.&nbsp; Nous n’avons pas besoin de prêt, de don ou d’avances sur le parrainage.&nbsp; Cet investissement garantit la solidité de notre modèle financier », a rappelé Osòrio.<BR><BR>Mario Cilenti a souligné les bénéfices que la Coupe du Monde de Football de 2014 apportera à la préparation de la ville, e a également mis l’accent sur le fait que le comité Rio 2016 a eut la préoccupation de consulter les comités nationaux olympiques lors de la réalisation du projet exécutif des Jeux, en faisant une liste des principaux points pour les dirigeants et les athlètes.&nbsp; « Nous allons garantir des stades pleins avec un programme créé pour remplir les places vides dans les stades avec de jeunes supporters.&nbsp; Le public pourra acheter seulement ce qu’il veut », a t-il expliqué.<BR><BR>Nouvelle ambassadrice de Rio 2016, Isabel Swan, a ému le public en parlant de la vision des athlètes sur le projet.&nbsp; « Le comité Rio 2016 a su écouter les besoins des athlètes pour définir les sites de compétition.&nbsp; Le projet bien compact.&nbsp; La moitié des athlètes se trouvera à moins de 10 minutes des sites de compétition » a déclaré la médaillée olympique.<BR><BR>Plus tard dans la semaine, le Président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, se rendra à Londres avec le Président Brésilien Luiz Inàcio Lula da Silva pour visiter la région d’East-End, site sur lequel sera construit le Parc Olympique de Londres et dont la rénovation est le point fort de l’héritage social que les Jeux Olympiques laisseront dans la capitale britannique.<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=811</link>
      <pubdate>3/31/2009 10:55:24 AM</pubdate>
      <guid>811</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/oceania-gd.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La présentation du Projet Rio 2016 fait la une de la presse internationale</title>
      <description><![CDATA[<P>La présentation du Projet Rio 2016 à la conférence Sportaccord à fait la une de la presse internationale.&nbsp; La conférence a eu lieu à Denver (Colorado, EUA), entre le 23 et le 27 mars.&nbsp; Rio de Janeiro a été la seule ville candidate applaudie avant la fin de la présentation.&nbsp; La manifestation spontanée du public a eu lieu lorsque le président du Comité Rio 2016, Carlos Nuzman, a montré une mappemonde où étaient indiquées les villes qui avaient déjà reçu les Jeux Olympiques, ce qui laissait l’Amérique du Sud complètement vide.<BR><BR>Le site internet GamesBids.com, spécialiste en Jeux Olympiques, a titré à la une d’un reportage qui a évaluée la présentation des quatre candidates : “La présentation de la candidature de Rio aux Jeux Olympiques a gagné la journée à Sportaccord ».&nbsp; L’article déclare que Rio de Janeiro a conquis les cœurs du public présent à la présentation et a également souligné les forts applaudissements reçus quand Nuzman a présenté la carte qui montre l’Amérique du Sud sans aucune ville hôte.&nbsp; Le reportage souligne également les conditions favorables à la ville en ce qui concerne les retransmissions de télévision et le « budget réaliste, complet et honnête » présenté.&nbsp; Le succès de l’organisation des Jeux Panaméricains et Para Panaméricains de 2007 a également été souligné.<BR><BR>La présentation de Rio de Janeiro a reçue la meilleure note de l’évaluation du site internet Around the Rings, également spécialisé en Jeux Olympiques.&nbsp; L’article a souligné les applaudissements reçus durant la présentation de la ville qui, selon le site, a été la seule des quatre candidatures à mettre l’accent sur tous les points importants.&nbsp; Les garanties financières offertes par la candidature de Rio de Janeiro ont été mentionnées dans l’article, ainsi que les messages&nbsp; clairs indiquant que le Brésil dispose d´une économie solide pour réaliser les Jeux de 2016 et que les Jeux Panaméricains ont laissé une bonne infrastructure sportive à la ville.&nbsp; Toujours selon l’article, la présentation brésilienne a présenté les meilleurs arguments pour justifier sa candidature aux Jeux Olympiques.<BR><BR>L’Agence Associated Press a également mis l’accent sur la présentation du Projet Rio 2016 dans sa couverture des présentations à la Sportaccord.&nbsp; Le reportage a mis en évidence le fait que les pays des villes concurrentes de Rio avaient déjà accueillit 14 éditions des Jeux Olympiques, y compris ceux d’hiver.&nbsp; Le budget réaliste, similaire à celui des Jeux de Londres 2012, le public de 400 millions de jeunes sur le continent et l’héritage des Jeux Panaméricains de 2007 ont également été mentionnés dans l’article comme des avantages présentés par les dirigeants de la candidature.<BR><BR>Le blog Universal Sports a également qualifié la présentation de Rio de Janeiro comme la meilleure des quatre villes candidate.&nbsp; La passion des discours des représentants du Comité de Candidature Rio 2016 a été mise en évidence par l’auteur de l’article, ainsi que le soutien des trois niveaux de gouvernement au Projet Rio 2016.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=807</link>
      <pubdate>3/30/2009 5:46:36 PM</pubdate>
      <guid>807</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Nuzman_sportaccord_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La campagne de Rio 2016 fait le tour du monde en une semaine</title>
      <description><![CDATA[<P>Après le succès de la présentation de la candidature de Rio 2016 à la conférence Sportaccord, réalisée à Denver (États Unis), la semaine dernière, la campagne de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a eut une semaine remplie d´actions aux quatre coins de la planète.&nbsp; Au programme : des réunions en Nouvelle-Zélande, au Kenya, au Qatar et en Angleterre ; pour les deux dernières, le Président Luiz Inácio Lula da Silva lui-même sera de la fête.<BR><BR>Au début de ce véritable tour du monde, le Président Lula sera au Qatar pour participer à la réunion au sommet des pays arabes et sud-américains,&nbsp; le mardi 31.&nbsp; En plus des réunions politiques et économiques, Lula aura également des réunions bilatérales avec des chefs d’états de la région pour présenter le projet brésilien et demander leur soutien à la candidature de Rio aux Jeux de 2016.&nbsp; Le Directeur de marketing et communication de Rio 2016, Leonardo Gryner, épaulera la délégation présidentielle.<BR><BR>Le même jour, le Secrétaire Général du Comité Rio 2016, Carlos Roberto Osório, présentera le projet brésilien en Nouvelle Zélande, lors de l´Assemblée générale des comités olympiques d’Océanie.&nbsp; La réunion, qui sera inaugurée par le Président du Comité International Olympique (CIO) Jacques Rogge et qui comprendra plusieurs membres du CIO, sera réalisée dans la ville de Queenstown.<BR><BR>« Nous allons retransmettre le message qui a eut tant de succès à la Sportaccord, où le public était formé dans sa majorité par des présidents de fédérations internationales.&nbsp; Mais nous allons l’adapter au public formé de présidents de comités nationaux olympiques, en nous concentrant sur les aspects de la candidature qui bénéficient la participation des athlètes et des comités olympiques de chaque pays » a expliqué Osório.<BR><BR>En Nouvelle-Zélande, la candidature Rio 2016 recevra une nouvelle ambassadrice: la navigatrice Isabel Swan, médaille de bronze aux Jeux Olympiques de Pékin 2008. « C´est un honneur que celui de pouvoir représenter notre candidature en Nouvelle-Zélande, où la voile est si populaire.&nbsp; Je suis engagée pour aider à ramener les Jeux Olympiques au Brésil, parce que je suis consciente des bénéfices que l’évènement peut amener aux athlètes brésiliens et aux jeunes qui rêvent d’avoir une carrière sportive » – a t-elle déclaré.<BR><BR>La campagne Rio 2016 sera également présente en Afrique, où le Directeur des sports, Agberto Guimarães, promouvra le projet olympique brésilien lors de la Conférence des Nations Unies sur le développement urbain, qui a commencé le lundi 30, à Nairobi, au Kenya.<BR><BR>Pour conclure une semaine pleine d’occasion de promouvoir le projet olympique brésilien dans le monde entier, le Président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, se rendra à Londres avec le Président Lula pour participer à la réunion du G20.&nbsp; Lula et Nuzman visiteront la région d’East-End, dont la rénovation est le point fort de l’héritage social des Jeux Olympiques de Londres 2012. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=809</link>
      <pubdate>3/30/2009 5:31:21 PM</pubdate>
      <guid>809</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Volta_ao_mundo_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Grande Roue Rio 2016 est éteinte pendant l’Heure de la Planète</title>
      <description><![CDATA[<P>La Grande Roue Rio 2016, montée sur le Fort de Copacabana, a été éteinte pendant une heure, hier, en adhésion au mouvement Heure de la Planète.&nbsp; Des donnés sur le réchauffement climatique ont été projetés sur l’écran de la grande roue.&nbsp; La projection, visible de tous les points du front de mer de Copacabana, a eut lieu entre 20h30 et 21h30.&nbsp; Rio de Janeiro a été la première ville brésilienne à adhérer au projet.<BR><BR>Une équipe de la WWF Brésil, ONG responsable de l’évènement, était sur place pour fournir de plus amples informations sur le sujet à la population.&nbsp; Le mouvement l’Heure de la Planète a commencé en 2007, à Sydney, en Australie.&nbsp; En 2008, 371 pays ont participé au mouvement.&nbsp; Cette année, plus de 2 000 villes dans 81 pays se sont inscrits.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=806</link>
      <pubdate>3/30/2009 11:39:19 AM</pubdate>
      <guid>806</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Roda_apagada_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Projet Rio 2016 est présenté à des entrepreneurs britanniques</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été présentée jeudi au secrétaire d´État du Ministère de l´industrie et du commerce du Royaume Uni, Lord Mandelson, et à 15 représentants d´entreprises britanniques liées aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Londres 2012.&nbsp; Lors de la rencontre, réalisé au Centre Brésilien Britannique, à São Paulo, le délégué de la Candidature Rio 2016 au Ministère des Sports, Paula Sanches, a parlé de « l’impact économique d´évènements de grand envergure au Brésil ».<BR><BR>L’évènement, inauguré par le consul général britannique Martin Raven, fait partie des actions liées à la visite du Prince Charles au Brésil, au début du mois.&nbsp; Des sujets tels que le développement du secteur sportif brésilien et la possibilité de faire des affaires produites par de grands évènements sportifs ont été abordés.&nbsp; Après le succès des Jeux Panaméricains de Rio 2007, le Brésil se prépare à recevoir les Jeux Militaires Mondiaux, en 2011, la Coupe des Confédérations de Football, en 2013, et la Coupe du Monde de Football, en 2014.&nbsp; Par ailleurs, elle dispute également le droit d’accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>En présentant le projet Rio 2016, Paula Sanches a souligné l’harmonie entre le Comité Rio 2016 et les trois niveaux de gouvernement – Fédéral, d´État et Municipal.&nbsp; « L’expérience des Jeux Panaméricains de Rio 2007 est entrain d’aider Rio à affronter ces prochains défis.&nbsp; La question de la gouvernance, l’articulation politique au préalable et l’alignement du projet au plan directeur de la ville sont entrain d’être mis en œuvre», a déclaré Sanches.<BR><BR>La présentation a également souligné que les Jeux Olympiques ne seront pas seulement bénéfiques à la ville de Rio de Janeiro, mais également à tout le Brésil.&nbsp; « L’évènement sera réalisé dans une seule ville, mais il existe un effet domino qui devient évident par l’augmentation de la capacité productive, l’amélioration des services et l’auto investissement professionnel d’une ample gamme de secteurs ».</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=804</link>
      <pubdate>3/27/2009 6:26:57 PM</pubdate>
      <guid>804</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 participe à L’heure de la Planète</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 participera à la manifestation L´Heure de la Planète, un acte symbolique pendant lequel les gouvernements, les entreprises et la population de toute la planète sont invités à démontrer leur préoccupation quant au réchauffement et au changement climatique.&nbsp; La Grande Roue Rio 2016, montée sur le Fort de Copacabana pour promouvoir le projet olympique de la ville, sera éteinte le samedi 28 mars, entre 20h30 et 21h30.<BR><BR>Avec les lumières des nacelles et tous les équipements éteints, des images contenant des informations sur le réchauffement planétaire seront projetées à même la grande roue.&nbsp; Une équipe de la WWF Brésil, l´ONG qui organise l’évènement, sera sur place, pour donner de plus amples informations sur le sujet à la population.<BR><BR>L’Heure de la Planète espère pouvoir compter sur la participation d´un milliard de personnes dans le monde entier.&nbsp; Rio de Janeiro a été la première ville brésilienne à adhérer au projet.&nbsp; « Une des bases de la candidature Rio 2016 est la responsabilité environnementale dans toutes les actions.&nbsp; Rien de plus naturel que d´unir nos forces à cette campagne mondiale pour améliorer la qualité de vie de notre planète », a déclaré Leonardo Gryner, le directeur de marketing et des communications de Rio 2016.<BR><BR>Le mouvement L´Heure de la Planète a commencé en 2007, à Sydney, en Australie.&nbsp; En 2008, 371 villes de 35 pays ont participé au mouvement.&nbsp; Cette année, plus de 2 000 villes dans 81 pays sont déjà inscrites.<BR><BR>La Grande Roue Rio 2016 fonctionne de jeudi à dimanche, de 14 à 22hs, et dispose de billets à des prix populaires : R$ 8,00 (plein tarif), R$ 4,00 (demi-tarif).</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=803</link>
      <pubdate>3/27/2009 4:55:07 PM</pubdate>
      <guid>803</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 reçu à Sportaccord sous les bravos</title>
      <description><![CDATA[<P>La présentation technique, mais pleine d´émotion, de la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a enthousiasmé le conseil du congrès SportAccord.&nbsp; Les détails du projet olympique de la ville présentés par une équipe de choc – le ministre des sports, Orlando Silva&nbsp;; le Gouverneur Sérgio&nbsp;Cabral&nbsp;; le Maire Eduardo Paes&nbsp;; le président et le secrétaire général du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman et Carlos Roberto Osório&nbsp;; et la médaillée olympique de volleyball de plage Adriana Behar, ambassadrice de Rio 2016 – ont été reçus sous les bravos du public formé par des membres du Comité International Olympique (CIO) et des centaines de personnes liées au monde sportif.<BR><BR>Ce fut la quatrième présentation officielle de la candidature de Rio 2016.&nbsp; En 2008, le projet a été présenté à l´assemblée générale des Comités Olympiques des Amériques, d´Asie et d´Europe.&nbsp; «&nbsp;Tout ce que nous avons abordé dans la présentation est montré en détail dans notre dossier de candidature et expliqué dans nos plans budgétaires.&nbsp; C´est un projet réel.&nbsp; Lors des dernières années, les trois niveaux de gouvernement se sont acharné pour l´infrastructure sportive de Rio de Janeiro puisse correspondre à la passion de la population brésilienne pour le sport.&nbsp; Nous sommes prêts et nous pouvons offrir au Mouvement Olympique un nouveau pays et un nouveau continent&nbsp;», a déclaré Carlos Arthur Nuzman, lors du discours d´ouverture.<BR><BR>Le gouverneur Sérgio Cabral a présenté des données qui montrent la force de l’économie brésilienne dans les secteurs du marketing, de l´exploitation pétrolière et de l´exportation d´aliments.&nbsp; «&nbsp;Dans la situation économique actuelle, personne ne peut envisager de problèmes budgétaires.&nbsp; C´est pour cette raison que le budget de la candidature de Rio 2016 est complet, honnête et réaliste.&nbsp; Il est transparent et comprend tous les investissements nécessaires pour la réalisation des Jeux Olympiques.&nbsp; Rio de Janeiro organisera des Jeux Olympiques impeccables, avec un budget garanti et une excellence technique&nbsp;» a déclaré Cabral.<BR><BR>La synergie entre la Coupe du Monde de la FIFA 2014 et Rio 2016 a ouvert le discours du Maire Eduardo Paes, qui a souligné les améliorations qui ont été réalisées en ville.&nbsp; «&nbsp;Nous développons en ce moment même des projets de transport, de sécurité et environnementaux.&nbsp; Nous allons moderniser l´aéroport et la région portuaire.&nbsp; Tout est lié à la candidature Olympique.&nbsp; Rio 2016 proposera des semaines merveilleuse pour le sport, mais également plusieurs années de changement social et de développement sportif, qui feront la différence pour les générations à venir&nbsp;», a t-il conclut.<BR><BR>La présentation a souligné que le Comité Rio 2016 possède des programmes pour intensifier l´expérience des Jeux Olympiques et pour développer de nombreuses disciplines sportives.&nbsp; Carlos Roberto Osório a souligné l´importance des Jeux Panaméricains de Rio 2007.&nbsp; «&nbsp;Les Jeux Panaméricains nous ont laissé des installations sportives et une expérience unique.&nbsp; Nous avons appris à nous améliorer.&nbsp; L´évènement nous a laissé un héritage tangible de 2 milliards US$.&nbsp; Et avec l´investissement du gouvernement, la plupart des installations du projet Rio 2016 est déjà prête&nbsp;» a déclaré Osório.<BR><BR>Du haut de ses deux médailles olympiques en volleyball de plage – argent à Sydney 2000 et Athènes 2004 – Adriana Behar a parlé au nom des athlètes brésiliens qui soutiennent la candidature.&nbsp; «&nbsp;Rio de Janeiro est une ville très spéciale pour les compétitions sportives.&nbsp; Les gens, la passion pour le sport, les plages et les montagnes&nbsp;: tout cela rendra les Jeux Olympiques de Rio 2016 inoubliables.&nbsp; Les athlètes ne disposeront pas uniquement d´un Village Olympique complet, mais également d´un endroit qui a le goût de Rio de Janeiro&nbsp;» a déclaré Behar.<BR><BR>La secrétaire de l’État de Rio de Janeiro pour le sport, le tourisme et les loisirs, Márcia Lins, était également présente à SportAccord.&nbsp; En plus de la présentation officielle, Rio de Janeiro a un stand pour promouvoir la candidature.&nbsp; L´espace brésilien est équipé d’un écran géant sur lequel sont projetées des images de la ville et des détails du projet olympique.&nbsp; Le parquet rappelle le fameux trottoir de Copacabana et les visiteurs sont reçus avec un petit café traditionnel 100% brésilien.&nbsp; Pendant le congrès, les membres du Comité Rio 2016 se réuniront avec les représentants des fédérations internationales pour la première fois depuis la remise du Dossier de Candidature.</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=800</link>
      <pubdate>3/26/2009 8:14:38 PM</pubdate>
      <guid>800</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/apresentacao_sport_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 fait une présentation officielle a Sportaccord</title>
      <description><![CDATA[<P>Le projet de candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 sera présenté jeudi 26 au congrès sportif SportAcccord, à Denver, aux États Unis.&nbsp; Chaque ville candidate – Chicago, Madrid, Tokyo et Rio – aura 20 minutes pour montrer les principaux points du projet devant le conseil du congrès, qui réunit également une foire sportive et est l´un des plus connu du monde.<BR><BR>La présentation de Rio de Janeiro comptera sur la présence du Ministre des Sports, Orlando Silva, du gouverneur de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, du maire de la ville, Eduardo Pas, du président du Comité Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, du secrétaire général, Carlos Roberto Osório, et de la médaillée olympique de volleyball de plage, Adriana Behar, ambassadrice de Rio 2016.&nbsp; « Pendant la présentation, nous montrerons les principales idées de notre campagne et un peu de l´énergie de Rio de Janeiro.&nbsp; La ville a une manière unique de célébrer le sport et nous sommes persuadés que le projet Rio 2016 a beaucoup à apporter au Mouvement Olympique » a déclaré Nuzman.<BR><BR>Par ailleurs, tous les regards de SportAccord se tournent vers Adriana Behar et ses deux médailles olympiques – argent à Sydney 2000 et Athènes 2004.&nbsp; Pour l´ambassadrice de Rio 2016, Rio de Janeiro vit un moment historique.&nbsp; « Rio est tout à fait capable d’accueillir les Jeux Olympiques.&nbsp; Je suis très heureuse et très fière de ma carrière en tant que joueuse et je ne l´échangerais que pour une seule chose : la chance de pouvoir vivre tout cela lors de Jeux Olympiques organisés à Rio de Janeiro » a t-elle déclaré.<BR><BR>La SportAccord réunit plus de mille personnes liées au monde sportif, y compris des athlètes, des dirigeants et des membres des fédérations internationales et du Comité International Olympique (CIO).&nbsp; Dans son discours d´ouverture, le président du CIO, Jacques Rogge, a parlé de l´impact de la crise économique dans le monde sportif et le besoin du CIO de chercher de nouvelles options pour se connecter davantage aux jeunes du monde entier.<BR><BR>En plus de la présentation officielle, Rio de Janeiro a un stand pour promouvoir la candidature.&nbsp; L´espace brésilien est équipé d’un écran géant sur lequel sont projetées des images de la ville et des détails du projet olympique.&nbsp; Le parquet rappelle le fameux trottoir de Copacabana et les visiteurs sont reçu avec un petit café traditionnel 100% brésilien.&nbsp; Pendant le congrès, les membres du Comité Rio 2016 se réuniront avec les représentants des fédérations internationales pour la première fois depuis la remise du Dossier de Candidature.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=798</link>
      <pubdate>3/26/2009 4:17:27 PM</pubdate>
      <guid>798</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/sportaccord.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est prêt pour Sportaccord</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité de Candidature de Rio 2016 a annoncé aujourd´hui la fin des derniers préparatifs de la présentation officielle qui sera faite à Denver,&nbsp; lors de la conférence annuelle de Sport Accord.&nbsp; Les présentateurs officiels de la ville candidate sont arrivés à Denver dans l´après midi du lundi pour le début de la conférence de leur quartier général à Boulder où ont été ajoutées les dernières touches à la présentation.<BR><BR>L´équipe s’est acharné à Boulder pour terminer un film qui sera lancé lors de la conférence et pour terminer les scripts qui ont pour objectifs de rapprocher le mouvement sportif international de leur vision pour la première fois depuis la publication du Dossier de Candidature détaillé en février.<BR><BR>Carlos Nuzman, le président du Comité Olympique Brésilien et de la candidature de Rio 2016, a souligné la confiance en son équipe après les maintes répétitions dans leur camp d´entrainement.&nbsp; « Notre candidature a reçu le soutien unifié des trois niveaux de gouvernement et nous sommes impatients de pouvoir le partager avec les représentants du Sport Accord 2009.&nbsp; Les derniers jours de préparation de l´équipe dans cette superbe ville qu´est Boulder ont été très encourageants et ont traduit notre préparation pour cette semaine et surtout pour les Jeux de 2016.&nbsp; Rio est prêt. »<BR><BR>La délégation officielle de Rio 2016 à la conférence comprend des représentants du Comité de Candidature, des trois niveaux de gouvernement et des athlètes brésiliens, avec la présence d’Adriana Behar.<BR><BR>Liste officielle des émissaires de Rio 2016 au Sport Accord:<BR><BR>Carlos Arthur Nuzman – Membre du CIO, Président du CNO Brésil et du Comité de Candidature de Rio 2016<BR><BR>Carlos Roberto Osório - Comité de Candidature de Rio 2016, Secrétaire Général<BR><BR>Leonardo Gryner - Comité de Candidature de Rio 2016, Directeur de Communications et Marketing <BR><BR>Mario Cilenti - Comité de Candidature de Rio 2016, Directeur des Relations Internationales <BR><BR>Orlando Silva – Ministre des Sports<BR><BR>Sergio Cabral - Gouverneur de l´État de Rio de Janeiro<BR><BR>Eduardo Paes – Maire de la Ville de Rio de Janeiro<BR><BR>Ricardo Leyser – Ministère des Sports, Secrétaire des Sports<BR><BR>Marcia Lins – Gouvernement de l´État de Rio de Janeiro, Secrétaire des Sports<BR><BR>Vera Sintia Alvarez – Ministère des Relations Étrangères, Directrice des Sports<BR><BR>Adriana Behar – Ambassadrice Athlète de Rio 2016 – six fois championne du monde et double médaillée d’argent olympique en volleyball de plage</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=795</link>
      <pubdate>3/23/2009 4:45:38 PM</pubdate>
      <guid>795</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/AdrianaBehar_spportacord.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Projet Rio 2016 est présenté à la communauté des pays de Langue Portugaise, à Lisbonne</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de la ville de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été présentée à Lisbonne (Portugal), lors de la 2ème réunion de la conférence de ministres responsables pour la jeunesse et pour le sport de la communauté des pays de langue portugaise (CPLP), par le secrétaire pour le sport de haut niveau du ministère brésilien des sports, Ricardo Leyser, qui représentait le ministre Orlando Silva Júnior.<BR><BR>Leyser a montré une des vidéos de la campagne que le gouvernement brésilien exhibe sur le réseau national de télévision en soutien à la candidature et a souligné les principaux aspects du projet Rio 2016 en parlant des bienfaits des Jeux Olympiques pour le Brésil et pour Rio de Janeiro.&nbsp; En rappelant que Rio de Janeiro fut la capitale du Portugal pendant 12 ans – lors de l´exil de la Couronne Portugaise qui fuyait les Guerres Napoléoniennes – , le secrétaire a également rappeler qu´aucun pays de langue portugaise n´avait jamais eut l´occasion d´accueillir les Jeux Olympiques et Paralympiques d´été.&nbsp; « C´est une occasion historique qu´a le Comité International Olympique que d´ouvrir les portes des Jeux à une communauté d´environ 240 millions de personnes distribuée sur plusieurs continents » a déclaré Leyser.<BR><BR>Il a également souligné le fait que le Brésil, en plus d’être le plus grand pays de langue portugaise au monde, est également la plus grande nation d´Amérique du Sud et « représente donc une population de plus de 400 millions de sud-américains qui n´ont jamais eu l´occasion de recevoir la Famille Olympique ».<BR><BR>La CPLP<BR><BR>Formée en 1996, la CPLP, dont le siège est au Portugal, est constituée par l´Angola, le Brésil,&nbsp; Cap-Vert, la Guinée-Bissau, le Mozambique, le Portugal, São-Tomé et Principe et le Timor oriental.&nbsp; Depuis 2008, quand a été réalisée à Rio de Janeiro, la 1ère réunion des ministres responsables pour la jeunesse et pour le sport, l´Angola occupe le siège de la présidence de la conférence et le Brésil, la vice-présidence, d´après le système de rotation tous les deux ans, adoptés par tous les pays.&nbsp; Lors de la réunion de Rio, le contrat d´adhésion à la Communauté des Pays de Langue Portugaise de Timor oriental a été signé pour les secteurs des sports et de la jeunesse.<BR><BR>Parmi les participants de la Conférence de Lisbonne étaient le secrétaire d’État de la jeunesse et du sport de Portugal, Laurentino José Monteiro de Casto Dias, et des représentants des ministères de la jeunesse et des sports d´Angola, Cap Vert et de Mozambique, du ministère de la communication sociale, de la jeunesse et des sports de São Tomé et Principe et de la secrétaire d´État de la jeunesse et des sports du Timor oriental.<BR><BR>Au programme des autorités gouvernementales, entre autres, étaient les thèmes liés aux politiques nationales de la jeunesse et des sports et les possibles mesures de coopération multilatérale entre les pays, ainsi que les préparatifs pour la 7ème édition des Jeux Sportifs des Pays de Langue Portugaise, en 2010, en Mozambique.&nbsp;&nbsp; L´édition antérieure avait eu lieu à Rio de Janeiro, en juillet 2008, avec la participation de 600 jeunes des huit pays.<BR><BR>En même temps que la conférence, deux autres évènements ont eu lieu : la Spot – la Foire de la Jeunesse – et l´exposition des Jeunes Créateurs de la CPLP.</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=792</link>
      <pubdate>3/23/2009 12:02:14 PM</pubdate>
      <guid>792</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Leyser_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Grande Roue de Rio 2016 est de retour dans le paysage de « La Ville Merveilleuse »</title>
      <description><![CDATA[&nbsp;En deux mois, plus de 150 000 visiteurs ont pu admirer le paysage de Rio de Janeiro du haut des 36 mètres de la Grande Roue Rio 2016.&nbsp;&nbsp; De par sa popularité, la grande roue, qui fait la promotion de la candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, sera réouverte au public le vendredi 20 mars.<BR><BR>Avant d´y accéder, les visiteurs passent par un tunnel où ils peuvent en apprendre un peu plus sur la candidature de Rio de Janeiro et sur l´histoire du Brésil aux Jeux Olympiques.<BR><BR>La Grande Roue Rio 2016 est ouverte de jeudi à dimanche, de 14 à 22h, à des prix populaires : R$ 8,00 (plein tarif) et R$ 4,00 (demi-tarif).]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=791</link>
      <pubdate>3/20/2009 3:08:44 PM</pubdate>
      <guid>791</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/roda_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Un nouveau projet pour renforcer le côté de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a reçu un renfort aprés l´inauguration d´un des projets environnementaux clés de la ville.&nbsp; Le Gouverneur Sérgio Cabral et le Président la compagnie des eaux CEDAE, Wagner Victer, ont célébré le lancement d´une nouvelle station de pompage d´égout à dans le quartier de Caiçaras.<BR><BR>La station fait parti du programme d´amélioration de la qualité de l´eau de la Lagoa Rodrigo de Freitas, le site qui accueillera les épreuves d´aviron et de canoë/kayak au cas où Rio deviendrait ville hôte des Jeux de 2016.<BR>Étaient également présents le Vice Gouverneur Luiz Fernando de Souza Pezão, la Secrétaire pour le sport, le tourisme et les loisirs, Márcia Lins et Fábio Starling, le Gérant des Relations Institutionnelles de Rio 2016.<BR><BR>Sérgio Cabral a souligné l´importance de revitaliser la Lagoa en vue des Jeux de 2016 à Rio.&nbsp; « La Lagoa sera une toile de fond spectaculaire pour les Jeux puisque c´est déjà un décor unique pour les activités en plein air toute l´année.&nbsp; Cette nouvelle station de pompage profitera aux habitants et aux touristes pour des générations à venir » a t-il ajouté.<BR><BR>Un demi million de reais a été investit dans la station de pompage qui desservira plus de 60 000 habitants dans les quartiers d´Ipanema et de Leblon.&nbsp; L’inauguration du complexe confirme l´engagement de la ville envers l´amélioration continue de ses ressources naturelles et vers des solutions viables pour ses habitants » a déclaré Wagner Victer.<BR><BR>Fábio Starling a, pour sa part, souligné que l´importance d´un tel développement pour la candidature de la ville aux Jeux est un signe clair de l´engagement du gouvernement en ce qui concerne les conditions environnementales et les améliorations constantes de la ville.&nbsp; « Le Gouvernement de l´État de Rio de Janeiro et la CEDAE sont engagés dans la campagne de Rio et savent que l´environnement est un des secteurs clés d´intérêt du Comité International Olympique », a t-il déclaré.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=789</link>
      <pubdate>3/20/2009 2:40:58 PM</pubdate>
      <guid>789</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Caicaras1_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Conseil Sportif des Amériques signe une motion de soutien a la Candidature de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a reçu le soutien des 26 pays qui ont participé à la XIème Assemblée Générale du Conseil Sportif des Amériques, réalisé au Panama.&nbsp; Une motion de soutien à la candidature de Rio de Janeiro a été signée après une présentation du projet faite par le secrétaire exécutif du ministère brésilien des sports, Wadson Ribeiro, épaulé par le directeur des relations internationales de Rio 2016, Mário Cilenti.<BR><BR>Wadson Ribeiro a souligné que les Jeux Olympiques peuvent représenter de nouvelles opportunités pour le continent et pour les pays en voie de développement.&nbsp; « Les Jeux Olympiques de 2016 ne seront pas uniquement ceux de Rio et du Brésil.&nbsp; Ce seront les Jeux de l´ Amérique du Sud et de tout le peuple de l´Amérique Latine.&nbsp; C´est pour cette raison que nous demandons le soutien de nos pays frères.&nbsp; Il est fondamental que nous soyons unis pour que l´Amérique du Sud puisse accueillir les Jeux Olympiques pour la&nbsp; première fois.&nbsp; Ce sera une victoire historique qui ouvrira toutes les portes à notre continent », a déclaré Ribeiro.<BR><BR>Mário Cilenti a présenté les principaux points du projet Rio 2016 et a parlé des avantages que les Jeux Olympiques de Rio de Janeiro pourront apporter aux pays d´Amérique Latine.&nbsp;&nbsp; Un des sujets abordés a été le Centre d´Entrainement Olympique, qui sera construit dans le quartier de Barra da Tijuca et pourra accueillir 22 sports.&nbsp; « Le Centre d´Entrainement Olympique a pour but de développer le sport de haut niveau au Brésil et en Amérique Latine.&nbsp; C´est un projet qui renforce le sport du continent et qui aidera les pays à remporter plus de médailles olympiques », a t-il expliqué.<BR><BR>Le gérant des relations international de Rio 2016, Andrés Cardenas, et le conseiller international du ministère des sports, José Leite, étaient également présents.&nbsp; Le Conseil Sportif des Amériques a réunit des représentants des organisations gouvernementales sportives des Amériques pour parler de thèmes liés au développement du sport.&nbsp; Les villes candidates aux Jeux Panaméricains de 2015 (Lima, Bogota et Toronto) ont présenté leurs projets.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=786</link>
      <pubdate>3/19/2009 11:05:45 AM</pubdate>
      <guid>786</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/CADE_PANAMA_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Chambre de Commerce Américaine soutient la Candidature de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a été le sujet de discussion lors d´un déjeuner organisé par la Chambre de Commerce Américaine (AmCham) pour le Maire Eduardo Paes.&nbsp; Le président de la filiale de Rio de Janeiro de l´AmCham, João César Lima, a profité de l´évènement pour réitérer son soutien envers la candidature de la ville.<BR><BR>Fondée en 1919, l´AmCham Brésil est la deuxième Chambre de Commerce dans le monde en dehors des États Unis, avec 5 400 partenaires, entre petites, moyennes et grandes entreprises.&nbsp; « Nous profiterons de cette occasion au maximum pour apporter notre collaboration au Comité de Candidature de Rio 2016 et aux trois niveaux de gouvernement et pour faire en sorte que Rio accueille les Jeux Olympiques et Paralympiques.&nbsp; Nous prévoyons d´adopter le logo de la candidature pour démontrer l´engagement de notre organisation, en créant des synergies avec le projet et en promouvant le Mouvement Olympique à Rio.&nbsp; En outre, nous encouragerons nos associés à exprimer leur soutien dans les mois prochains », a déclaré Lima.<BR><BR>Le Maire Eduardo Paes s´est adressé à 160 participants pour expliquer des avantages et de l´héritage à long terme que les Jeux peuvent offrir à la ville.&nbsp;&nbsp; « Nos plans sont sérieux et bien structurés.&nbsp; Rio de Janeiro présente une occasion d´inspirer des millions de jeunes au Brésil et en Amérique du Sud et de laisser un héritage considérable.&nbsp; Nous sommes ravis du soutien de la communauté des affaires et nous sommes impatients de pouvoir commencer à travailler de l´avant à leur côté », a t-il souligné.<BR><BR>Carlos Roberto Osório, le Secrétaire Général de Rio 2016, a réitéré l´importance du soutien de la Chambre de Commerce Américaine dans la dernière étape de la campagne : « le soutien démontré par les membres de l´AmCham démontre à quel point le projet de Rio 2016 est sérieux et l´engagement des parties prenantes à travers la ville et le pays.&nbsp; Ils savent tous que l´organisation des Jeux transformera la ville et le sport brésilien pour des générations à venir. »<BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=784</link>
      <pubdate>3/18/2009 3:48:25 PM</pubdate>
      <guid>784</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Amcham_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Un champion de Wimbledon au Maracanã rencontre Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[Le tennisman australien Pat Cash, champion du tournoi de Wimbledon en 1987, a marché aujourd´hui sur un autre gazon historique.&nbsp; Profitant du tournoi de tennis Rio Champions Cup, le double champion de la Coupe Davis a visité le stade du Maracanã et a pu connaitre les plans de la candidature de la ville aux Jeux Olympiques et Paralympique de 2016.<BR><BR>Au Maracanã, Cash a joué le rôle d´un gardien de but lors d´un petit match avec les américains Jim Courier et John McEnroe et le brésilien Fernando Meligeni.&nbsp; « On s´est bien amusé.&nbsp; Et les poteaux ont l´air plus éloignés qu´à la télé » a plaisanté Cash.&nbsp; « Le Maracanã est un stade magnifique avec une atmosphère incroyable.&nbsp; Je suis sûr que les athlètes du monde entier seraient ravis d´y défiler »<BR><BR>Après la visite, Cash a discuté avec le Gérant des Installations de Rio 2016, Rodrigo Garcia, à propos de la candidature olympique de la ville, de l´utilisation du Maracanã pour les matchs de football et les cérémonies d´ouverture et de clôture, et sur la construction du Centre d´Entrainement Olympique qui accueillera les compétitions de tennis.&nbsp; « Rio de Janeiro est l´une des grandes villes mondiales et si elle est choisie pour recevoir les Jeux Olympiques, les athlètes du monde entier pourront disputer leurs compétitions dans des installations superbes.&nbsp; Les Jeux Olympiques peuvent transformer une ville et inspirer beaucoup de monde, surtout les jeunes.&nbsp; Je suis persuadé que ce serait une expérience incroyable pour Rio de Janeiro » a déclaré Cash, qui a reçu une copie du sommaire exécutif du Dossier de Candidature de Rio 2016.<BR><BR>La Rio Champions Cup a débuté aujourd´hui, à l´Arène de Rio, qui a été construit pour les Jeux Panaméricains à Rio en 2007.&nbsp; Si Rio est choisit comme ville-hôte, l´Arène accueillera les compétitions de gymnastique artistique et rythmique et de trampoline.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=770</link>
      <pubdate>3/17/2009 3:59:40 PM</pubdate>
      <guid>770</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/tenis_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Barack Obama veut connaitre les plages de Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[Le Président des États Unis Barack Obama a révélé au Président Luiz Inácio Lula da Silva qu´il aimerait beaucoup visiter les plages de Rio de Janeiro.&nbsp; Né à Hawaï, la Mecque du surf mondial, Obama devrait bientôt voyager au Brésil.&nbsp; « Du fait que j´ai grandit à Hawaï, je crois qu´il serait important d´aller au moins à Rio, où j´imagine que les plages sont sublimes », a déclaré le président lors d´une réunion avec le président brésilien Lula, à la Maison Blanche.<BR><BR>Comme la plupart des touristes qui visitent la ville, le président des États Unis passera par la plage de Copacabana.&nbsp; Par sa beauté incomparable et sa réputation internationale, elle est l´élue de la plupart des visiteurs pour leur première baignade.&nbsp; La plage, qui a un peu plus de quatre kilomètres de long, a une vue imprenable sur le Pain de Sucre et le Fort de Copacabana.&nbsp; Selon le Projet 2016, elle accueillera les compétitions de triathlon, de volleyball de plage et de marathon aquatique ; une tradition sportive de longue date.&nbsp; Aujourd´hui, la plage fonctionne comme une salle de gymnastique à ciel ouvert, où les cariocas jouent au football et au volleyball de plage, courent et font du vélo.<BR><BR>La plage voisine, Ipanema, est également très populaire parmi les cariocas et les touristes.&nbsp; Elle attire de nombreux jeunes à la recherche de divertissement et d´exercice physique.&nbsp; La plage la plus grande est celle de Barra da Tijuca qui compte 18 kilomètres de long et des vagues parfaites pour le surf.&nbsp; Au début de la plage, où la mer est plus calme, de nombreuses personnes pratiquent le kitesurf, un sport très proche où l´on utilise la force du vent pour se déplacer, grâce à un palonnier et un cerf volant.&nbsp; Selon le projet de candidature aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, le quartier accueillera des compétitions de plusieurs disciplines sportives et le Village Olympique et le Centre de Presse y seront situés.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=782</link>
      <pubdate>3/16/2009 4:21:55 PM</pubdate>
      <guid>782</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Copa_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 est présent a l´Inauguration du nouveau quartier général et du 1er Congrès Sportif de l´Oca</title>
      <description><![CDATA[<P>Carlos Roberto Osório, le Secrétaire General du Comité de Candidature de Rio 2016 a déclaré aujourd´hui son enthousiasme envers l’inauguration du nouveau quartier général du&nbsp; Conseil Olympique d’Asie (OCA) ainsi que de la 1ère édition de du Congrès Sportif de l’OCA et a expliqué que les représentants de Rio 2016 étaient fiers de pourvoir participer à ce moment historique du sport asiatique.<BR><BR>Osório, épaulé à Koweït par Mario Cilenti, le Directeur des Relations Internationales du Comité de Candidature de Rio 2016, est venu écouter et s´informer sur le développement sportif sur le continent asiatique après le succès des Comités Nationaux Olympiques asiatiques aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Pékin 2008.<BR><BR>Olympia, le nouveau quartier général de l’OCA à Koweït, a été ouvert mercredi dernier par Jacques Rogge, Président du CIO, lors d´une cérémonie d´inauguration en présence du Cheik Ahmad Al-Fahad Al-Sabah, Président de l’OCA, Husain Al-Musalam, Directeur Général, et plusieurs membres du CIO.<BR><BR>Le Président Rogge et le Président Cheik Ahmad Al-Fahad Al-Sabah ont procédé aux discours d´ouverture du Congrès Sportif de l´OCA devant plus de trois cent délégués du Mouvement Olympique, entre membres du CIO, quarante cinq CNO de l´OCA, des fédérations sportives internationales et de nombreux officiels gouvernementaux de pays asiatiques.<BR><BR>Le Cheik Ahmad Al-Fahad Al-Sabah a commencé par mettre l´accent sur l´un des objectif principaux du congrès, qui est de travailler en coopération pour déterminer la stratégie future du développement sportif en Asie en vue de la préparation pour le Congrès Olympique 2009 à Copenhague.&nbsp;&nbsp; Il a également souligné que le congrès était une occasion pour que tous les leaders sportifs d´Asie puissent échanger des opinions et des points de vue sur des sujets tels que le sport dans le Mouvement Olympique, l´environnement, le doping, le sport et la société et le sport et la paix.<BR><BR>« Je suis ravi d´être à Koweït, la capitale sportive d’Asie, pour pouvoir témoigner de ce moment essentiel pour le sport dans la région » a déclaré Osório.<BR><BR>“Cette réussite remarquable traduite en deux cent douze médailles qu´on remporté les dix-neuf Comités Nationaux Olympiques aux Jeux Olympiques de 2008 démontrent le progrès et la force des sports Olympiques en Asie.<BR><BR>‘’Nous sommes ici pour écouter et pour apprendre de cette expérience pour ensuite améliorer la proposistion de Rio 2016 et renforcer nos relations avec les leaders sportifs d´Asie.’’</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=776</link>
      <pubdate>3/12/2009 7:57:23 PM</pubdate>
      <guid>776</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/kuwait_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Gouverneur et le Maire de Rio de Janeiro présentent la vision de Rio 2016 au Prince de Galles</title>
      <description><![CDATA[<P>Sérgio Cabral, le Gouverneur de l´État de Rio de Janeiro et Eduardo Paes, Maire de la ville de Rio ont présenté aujourd´hui la vision des Jeux Olympiques et Paralympiques de Rio 2016 au Prince de Galles lors de sa visite officielle au Brésil.<BR><BR>Le Prince de Galles est en ville pour une visite officielle de quatre jours au Brésil qui comprend un discours sur les changements climatiques et des réunions avec plusieurs représentants gouvernementaux.&nbsp; Le Prince Charles a déjà parlé au Président Luiz Inácio Lula da Silva à propos de plusieurs sujets tels que l´environnement, encourager le développement durable lors des candidatures respectives du Brésil et du Royaume Uni pour les évènements sportifs de grande envergure pour la prochaine décennie.<BR><BR>Le Prince Charles a rencontré le Gouverneur et le Maire au Palace Itamaraty, au centre-ville de Rio, pour en savoir un peu plus sur le projet de Rio d´accueillir les Jeux Olympiques en 2016.&nbsp; Pendant la réunion, le Gouverneur, un grand supporter de Rio 2016, a offert un sommaire de la candidature et a expliqué la vision de Rio pour les Jeux et son offre unique aux Mouvements Olympique et Paralympique.<BR><BR>“J´ai été honoré et ravi de rencontrer le Prince Charles aujourd´hui et de lui parler de la candidature de Rio à l´accueil des Jeux en 2016.&nbsp; Tous les niveaux de gouvernement au Brésil soutiennent la candidature de Rio et les Jeux de Rio 2016 ont le potentiel d’inspirer plus de 65 millions de jeunes au Brésil et plus de 180 millions en Amérique du Sud.&nbsp; Nous estimons que cet héritage en potentiel pour des millions de jeunes sur notre continent et à travers le monde nous ramènent à la vision et à l’autorité des Jeux de Londres 2012 et nous espérons continuer à poursuivre les objectifs et le travail du programme d´héritage Inspiration Internationale lancé par l´équipe de Londres 2012,’’ a déclaré le Gouverneur.<BR><BR>Le Prince de Galles était particulièrement intéressé par les installations des compétitions de voile et a demander si la Plage de Copacabana serait utilisée pendant les Jeux (elle accueillera les compétitions de triathlon, de volleyball sur plage et le marathon aquatique).<BR><BR>“Alors que nous avançons vers les étapes finales de cette course, nous nous devons d´apprendre de la candidature gagnante de Londres et du puissant message qui est resté auprès de la Famille Olympique.&nbsp; Le message de Rio à la Famille Olympique est un message qui témoigne d´une décision historique en potentiel d´amener les Jeux en Amérique du Sud et d´aider le Mouvement à adopter un nouveau public plein de champions en potentiel.&nbsp; J´ai été ravi de pouvoir en discuter avec le Prince Charles pendant sa visite.<BR><BR>“Notre candidature à l’accueil des Jeux de 2016 est motivée par la passion d´unir le pouvoir du sport Olympique et Paralympique à l´esprit unique de célébration de Rio et de contribuer à atteindre les objectifs du pays pour le développement humain et social à travers le sport.&nbsp; Nous sommes résolus et concentrés.&nbsp; Rio est prêt,” a ajouté Cabral.<BR><BR>Le Prince de Galles, accompagné de la&nbsp; Duchesse de Cornwall, prend part à une tournée d´Amérique du Sud de 10 jours dont le sujet principal est le changement climatique.&nbsp; Leur itinéraire passe par le Chili, le Brésil et l´Équateur.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=775</link>
      <pubdate>3/12/2009 7:34:04 PM</pubdate>
      <guid>775</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/charles.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les quartiers de Rio de Janeiro sont equipes d'un acces internet a haut debit gratuit</title>
      <description><![CDATA[<P>L’internet à haut débit gratuite est arrivé sur la plage de Copacabana – une des cartes postales de la ville qui accueillera les compétitions de volleyball sur plage, marathon aquatique et triathlon selon le Projet Rio 2016 – à la fin de l’année 2008.&nbsp; L’initiative sera désormais distribuée dans d’autres endroits de la ville.&nbsp; Le 9 mars dernier, ce fut au tour de la communauté de Santa Marta, dans le quartier de Botafogo, de recevoir le système d’internet sans-fil qui profitera à 10 000 habitants gratuitement.<BR><BR>Sur le trottoir de la plage, le projet Front de Mer Digital a monté plusieurs tentes dans lesquelles étaient organisées des cliniques informatiques pour tous les âges jusqu´à la fin du mois de décembre 2008.&nbsp; À Santa Marta, un kiosque avec des ordinateurs avec une connexion internet étaient disponibles pour que toute la communauté puisse utiliser le service et recevoir des cours d´informatique, pendant trois mois.&nbsp; « L´insertion digitale que nous offrons aujourd´hui permet à ces quelques quatre mille familles de vraiment rentrer dans le 21ème siècle », a déclaré le Gouverneur de l´État de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral.<BR><BR>Le Santa Marta Digital est un réseau qui comporte trois points principaux : un service internet gratuit qui comprend l´insertion digitale ; l´utilisation de services par la population et l´accès digital aux petits entrepreneurs locaux afin de leur permettre d´acquérir de la compétitivité pour le développement et l´offre de leurs produits.&nbsp; La coordinatrice du Projet d´Action Pédagogique Complémentaire, Fabiana Belingrodt, est persuadée que l´accès internet peut aider dans l´éducation des enfants qui résident dans des communautés défavorisées.&nbsp; « Je crois que ce genre de projet en vaut la peine car la relation journalière stimule la lecture et la logique mathématique.&nbsp; Le réseau internet pourra servir d´outil de la connaissance », a analysé l´éducatrice qui s´occupe du projet dans plusieurs communautés en ville.<BR><BR>Le Gouvernement devrait agrandir le Projet Front de Mer Digital vers les quartiers d´Ipanema et de Leblon et ensuite vers tout l´état.&nbsp; Le gouverneur a expliqué que l´insertion digitale, calquée sur le projet développé à Santa Marta, sera agrandit vers les autres régions de Rio de Janeiro, où le gouvernement est déjà présent à travers des projets de sécurité et de services.<BR><BR>« L´état de Rio est le plus en avance du point de vue technologique dans le pays et, bientôt, il va se transformer en premier état 100% digital, avec un réseau gratuit et ouvert à toute la population.&nbsp; C´est quelque chose d´absolument unique au monde et c´est ce qui nous pousse à aller de l’avant, ce partenariat avec le secteur de technologie carioca est à la disposition de la société » a conclu Cabral.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=769</link>
      <pubdate>3/11/2009 5:26:33 PM</pubdate>
      <guid>769</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Orla_Digital_02_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Président Lula réitère sa confiance en l’économie brésilienne</title>
      <description><![CDATA[Lors d’une entrevue au quotidien anglais Financial Times, le Président Luiz Inácio Lula da Silva a réitérer sa confiance en la force de l’économie brésilienne.&nbsp; « Le Brésil est rentré dans la crise plus tard (que le reste du monde)…&nbsp; et a toutes les chances d’en sortir plus rapidement », a déclaré le chef de l’état.<BR><BR>La confiance de Lula se traduit par les bons chiffres de 2008 – « une année excellente » : l’économie a eu une croissance de 5%.&nbsp; Un reportage publié sur le site internet du quotidien, le 9 mars dernier, a souligné que l’offre au Brésil augmente constamment, et a mis en évidence la popularité du président qui bat tous les records.&nbsp; Aujourd’hui, le taux d’approbation a atteint les 80%, encore meilleure qu’au moment de sa victoire aux élections de 2002.<BR><BR>Dans un autre reportage publié le 5 mars, le magazine Time a fait une analyse plus approfondie de l’économie et des taux sociaux brésiliens en se rappelant des autres crises dans les années 70 et 80 pour prouver la solidité de l’économie brésilienne.&nbsp; La publication a utilisé l’exemple d’Efigênia Francisca da Silva, qui a récemment atteint la classe moyenne.&nbsp; Habitante d’une communauté défavorisée dans la ville de São Paulo, elle est une des nombreuses personnes qui ont bénéficié des actions gouvernementales qui encouragernt les nouveaux entrepreneurs.&nbsp; La mère au foyer a pu avoir accès à une ligne de crédit,&nbsp; a monté trois magasins d’articles divers et a également acheter une voiture.&nbsp; Dans le reportage, elle dit qu’elle ne croit pas que la crise mondiale puisse ruiner ses rêves et dit avoir confiance en le président Lula. <BR><BR>Comme elle, 53% des 190 millions d’habitants que compte le Brésil aujourd’hui font partie de la classe moyenne.&nbsp; Ils étaient 42% en 2002.&nbsp; Cette croissance dans la mobilité sociale a eu lieu en même temps que les gains de l’Ibovespa ont atteint 480% avant la chute à la fin de 2008.&nbsp; Le reportage a également souligné que la plupart des brésiliens sont persuadés que le pays va survivre à la crise bien mieux que d’autres pays.&nbsp;&nbsp; Selon un sondage récent de l’Organisation pour l’Économie, la Coopération et le Développement (OECD), le Brésil peut être le seul pays entre 34 autres fortes économies à éviter la récession en 2009.<BR><BR>Dans son entrevue au Time, Lula a déclaré que le capitalisme sera un « animal » différent après la crise et a ajouté : « les pays en voie de développement seront responsables de la majeure partie du pourcentage de croissance de l’économie mondiale ».<BR><BR>Les actions pour attirer de plus en plus d’investissements vers le pays ont été également un des sujets abordés dans le reportage.&nbsp; Le gouvernement fédéral a investit 263 milliards US$ em bénéfices fiscaux et en travaux d’infrastructure.&nbsp; Le Programme de d’Accélération de la Croissance (PAC), qui a commencé en 2007, a été utilisé comme exemple comme les réserves internationales qui ont atteint la somme record de 208 milliards US$, avant le début de la crise.&nbsp; Un autre secteur sur lesquel le reportage a mis l’accent a été le système bancaire brésilien qui a réussi à se maintenir bien réglementé et a souffert très peu des effets de la crise qui ont perturbé plusieurs banques aux États-Unis et en Europe.&nbsp; Dans le reportage, le directeur des marchés émergents de la banque d’investissements Goldman Sachs, Paulo Leme, a déclaré que ces évènements « ont offert une protection considérable au Brésil contre le ralentissement global».<BR><BR>La découverte de pétrole dans la couche de pré-sel le long des côtes brésiliennes et la volonté d’investir de la part de la compagnie pétrolière Petrobras, à l’inverse des autres compagnies pétrolières dans le monde, ont également été soulignés comme un point à l’avantage du pays.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=766</link>
      <pubdate>3/10/2009 6:31:50 PM</pubdate>
      <guid>766</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/not_lula.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Brésil accélère la préparation de ses athlètes en vue des Jeux Olympiques de 2016</title>
      <description><![CDATA[«&nbsp;Le sport brésilien se prépare depuis longtemps pour accueillir les Jeux Olympiques.&nbsp; C’est un projet à long terme et 2016 est le moment du Brésil.&nbsp;&nbsp; Lors de ce séminaire, nous avons aborder la formation d’une nouvelle génération d’athlètes pour les Jeux Olympiques de 2016, que Rio éspère organiser à Rio de Janeiro&nbsp;».&nbsp; Ce sont les mots du secrétaire général du Comité Rio 2016, Carlos Roberto Osório, qui ont ouvert le dernier jour du Séminaire de Développement Sportif, organisé par le Comité Olympique Brésilien (COB), à Rio de Janeiro.<BR><BR>Selon Osório, le public présent au séminaire est un bel exemple de l’union et de l’intégration que la candidature de Rio aux Jeux Olympiques de 2016 provoque.&nbsp; L’évènement a réunit les dirigeants des confédérations brésiliennes, des représentants du Ministère des Sports et des secrétariats des sports des États et des Villes, tous unis pour augmenter les connaissances de l’administration sportive entant qu’outil pour le développement du sport brésilien.<BR><BR>Entre les invités se trouvaient Sir Clive Woodward, le directeur d’élite et performance de l’Association Britannique Olympique (BOA)&nbsp;; Bernhard Schwank, le secrétaire général du Comité Olympique Allemand&nbsp;; et l’espagnol Emílio Sanchez, coordinateur technique de la Confédération Brésilienne de Tennis.&nbsp; Carlos Alberto Parreira, entraineur champion du monde de football avec le Brésil, a également participé à un débat à la fin de la journée.<BR><BR>Lors de l’ouverture du séminaire, le président du COB, Carlos Arhtur Nuzman, a souligné l’importance de l’évènement&nbsp;: «&nbsp;une des raisons du succès international du volleyball brésilien ont été les cours de formation que la Confédération Brésilienne de Volleyball ont mis en place à partir de la moitié des années 70.&nbsp;&nbsp; Ce séminaire sert justement à donner des leçons pour aider dans la formation de la culture sportive.&nbsp; La base du sport est dans l’administration de l’activité.&nbsp; Le travail réalisé jusqu’à présent garantit une base solide pour que l’équipe brésilienne puisse atteindre d’excellents résultats en 2016&nbsp;», a t-il expliqué.<BR><BR>Au président honoraire de la FIFA, João Havelange, d’ajouter&nbsp;: «&nbsp;j’ai participé à deux Olympiades comme athlète et lors des 40 dernières années, j’ai vécu dans la responsabilité de gérer le sport.&nbsp; Des évènements comme celui ci sont fondamentaux pour pouvoir connaitre la pensée de chacun, leurs préoccupations et leurs valeurs&nbsp;».<BR><BR>L’espagnol Emílio Sanchez a parlé du projet de développement du tennis en Espagne et l’expérience de la victoire sur l’Argentine, en 2008, en finale de la Coupe Davis, lorsqu’il était capitaine de l’équipe ibérique.&nbsp; En tant qu’athlète, Sanchez a remporté la médaille d’argent aux Jeux Olympiques de Séoul 1988 et a remporté cinq tournois du Grand Chelem.&nbsp; <BR>La conférence de Sir Clive Woodward portait sur le profil de l’entraineur d’élite et comment l’évaluer, tandis que Bernhard Schwank a expliqué la structure de l’organisation du Comité Olympique Allemand et les relations avec les confédérations nationales.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=765</link>
      <pubdate>3/10/2009 6:37:36 PM</pubdate>
      <guid>765</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/CRO_NOTICIA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente ses plans aux officiels allemands et britanniques</title>
      <description><![CDATA[Le paysage époustouflant de Rio de Janeiro, allié aux détails des plans de la ville à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques, ont été présentés hier au Secrétaire Général du Comité Olympique Allemand, Bernhard Schwank, et au Directeur des Performances de Haut Niveau de l’Association Britannique Olympique, Sir Clive Woodward.&nbsp; Les deux autorités olympiques sont à Rio pour participer au Séminaire de Développement Sportif organisé par le Comité Olympique Brésilien, qui commence aujourd’hui.<BR><BR>Schwank et Woodward se sont réunis avec le Président du Comité de Candidature Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, et le Secrétaire Général de Rio 2016, Carlos Roberto Osório et également avec le Gérant de la Commission Rio 2016, Marcello Cordeiro, qui a souligné les Plans des Jeux proposés par la ville et a accompagné les deux officiels lors d’un vol panoramique de la ville pour qu’ils aient une meilleure notion du Plan et pour qu’ils puissent voir plusieurs installations sportives, y compris le Stade de Maracanã, le Parc Aquatique Maria Lenk et l’Arène Olympique.<BR><BR>« Ce qui m’a le plus impressionné c’est de voir un projet si compact dans un si beau décor », a déclaré Bernhard Schwank qui a fait une présentation sur la structure du Comité Olympique Allemand au séminaire.&nbsp; « Des sports tels que l’aviron et la voile, qui auparavant ont eu lieu sur des sites excentrés, pourront être appréciés la ville de Rio même.&nbsp; Les athlètes aimeraient vraiment ça et le public pourrait voir un grand nombre de compétition.&nbsp; Rio de Janeiro a mis en place un plan très fort. »<BR><BR>Clive Woodward, entraineur vainqueur de la Coupe du Monde de Rugby en 2003 à la tête de la sélection anglaise, pense que les athlètes du monde entier adoreraient disputer des compétitions à Rio de Janeiro.&nbsp; « C’est une ville unique », a t-il déclaré.&nbsp;&nbsp; « C’est une combinaison de paysages spectaculaires et d’infrastructure urbaine idéale pour le sport.&nbsp; J’ai été impressionné par les plans et je suis persuadé qu’ils fournissent toutes les installations dont les athlètes ont besoin. »&nbsp; Woodward est à Rio pour parler de la formation des entraineurs britanniques.<BR><BR>Après sa réunion avec les deux officiels, Carlos Arthur Nuzman a souligné le Brésil avait compris les besoins de la communauté sportive, une notion de grande valeur.&nbsp; « La candidature de Rio 2016 est basée sur la passion du Brésil pour le sport, avec le soutien des trois niveaux de gouvernement.&nbsp; C’est pour cela que nous comprenons les besoins des athlètes, des Comités Nationaux Olympiques et des Fédérations Internationales et que nous sommes en mesure d’offrir une expérience unique à chacune des parties prenantes » a t-il déclaré.<BR><BR>Le Séminaire de Développement Sportif a été créé pour stimuler les débats et partager les meilleures pratiques de gestion sportive entre les membres des confédérations sportives brésiliennes, les représentants du Ministère des Sports et des secrétariats de sports de la ville et de l’état de Rio de Janeiro.&nbsp; L’évènement a également réunit quelques spécialistes des sports de haut niveau brésiliens, tels que Bernardinho, l’entraineur de la sélection brésilienne de volleyball, et Carlos Alberto Pareira, vainqueur de la Coupe du Monde avec la sélection brésilienne de football en 1994.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=762</link>
      <pubdate>3/10/2009 6:38:53 PM</pubdate>
      <guid>762</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Alemao_seminario_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Journée Internationale de la Femme est fêtée parmi les athlètes brésiliennes</title>
      <description><![CDATA[<P>Les femmes brésiliennes ont de bonnes raisons pour célébrer la Journée Internationale de la Femme, le 8 mars : la grande participation féminine aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Pékin 2006, est un exemple marquant de la position du Brésil quant à l’égalité des sexes. Á Rio de Janeiro, la journée sera célébrée avec la Course de la Femme, autour de la Lagoa Rodrigo de Freitas, un paisible lac au milieu de la ville et un des endroits prévus pour accueillir des compétitions selon le Projet Rio 2016.<BR><BR>Des 277 athlètes brésiliens à Pékin, 133 étaient des femmes qui ont réussi la meilleure performance olympique féminine de l’histoire du sport brésilien.&nbsp; La judoka Ketleyn Quadros a remporté la médaille de bronze dans la catégorie des moins de 57 kg et est devenue la première femme à remporter une médaille individuelle olympique pour le Brésil dans l’histoire des Jeux.&nbsp; Selon elle, sa victoire aura une influence positive sur le sport.&nbsp; «Cette victoire a changé le visage du judo féminin.&nbsp; On peut déjà sentir une plus grande participation féminine sur les tatamis.&nbsp;&nbsp; Ma médaille sert à montrer que quand on a de la volonté, on peut atteindre nos objectifs.&nbsp; La préparation pour Pékin a été excellente, on a participé à plusieurs compétitions.&nbsp; Le judo féminin a beaucoup évolué lors des 15 dernières années », a déclaré Ketleyn.<BR><BR>La judoka soutien la candidature de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et a confiance en la capacité d’organisation des cariocas.&nbsp; « Ce sera un succès.&nbsp; Les Jeux amèneront pleins de bienfaits aux prochaines générations », a-telle ajouté.&nbsp; Selon elle, les athlètes olympiques sont un exemple à suivre.&nbsp; « En tant qu’athlètes, nous sommes au cœur de certaines opinions.&nbsp; Quand je suis rentré de Pékin, j’ai été abordée par beaucoup d’enfants, et c’est pour cela que je crois que les Jeux de Rio seraient une occasion d’influencer positivement les plus jeunes » a t-elle conclu.<BR><BR>Une autre victoire importante aux Jeux de Pékin est venue du volleyball.&nbsp; La sélection féminine a remportée la première médaille d’or féminine des sports collectifs.&nbsp; Adriana, membre de l’équipe brésilienne, a réalisé son plus grand rêve et est persuadée que les femmes gagnent de plus en plus d’espace.&nbsp; « Cette victoire a été très importante pour moi.&nbsp; Généralement, on ne voit que des hommes faisant la une des journaux et nous avons prouvé que les choses peuvent être différentes.&nbsp; Les femmes gagnent de l’espace et nous nous rapprochons d’eux ».&nbsp; Selon la joueuse centrale, « les Jeux Olympiques seraient une occasion de transformation pour la ville et le Brésil.&nbsp; Aux Jeux Panaméricains, les supporters brésiliens ont montré tout leur amour pour le sport.&nbsp; L’Amérique du Sud n’a jamais accueillit de Jeux Olympiques et Rio 2016 serait sans doute une belle occasion pour développer le sport dans notre pays ».<BR><BR>La passion du carioca pour le sport est présente partout dans la ville et, autour de la Lagoa Rodrigo de Freitas, cette caractéristique devient encore plus évidente.&nbsp; L’endroit possède des espaces pour la réalisation de plusieurs disciplines sportives, comme l’aviron par exemple.&nbsp; Selon le Projet Rio 2016, les compétitions sportives auront lieu en face de cette véritable carte postale de la ville.&nbsp; La Lagoa sera également le site d’une autre célébration de la Journée International de la Femme : la Course de la Femme y sera disputée le 22 mars.&nbsp; En 2008, 1 200 athlètes avaient participé à l’épreuve sur un circuit de 7,6km, en courant et en marchant.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=763</link>
      <pubdate>3/9/2009 8:15:13 PM</pubdate>
      <guid>763</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/DIADAMULHER.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les touristes font l’éloge de Rio de Janeiro pendant le carnaval</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro a impressionné les touristes pendant ce carnaval.&nbsp; Selon un sondage réalisé par la Riotur – l’entreprise de tourisme de la ville de Rio de Janeiro – 98% des gens interviewés ont déclaré que leur visite à Rio avait été aussi bonne ou mieux que prévue. Parmi les touristes étrangers, 51% ont eu une meilleure expérience que prévue.&nbsp; Les résultats de 2009 viennent souligner l’évaluation positive des services de transport urbain et de l’information touristique qui ont reçus des meilleures notes qu’à l’année précédente.&nbsp; Le sondage a été réalisé les 21, 22 et 23 février.<BR><BR>Au total, 1.141 personnes ont été interviewées au Sambódromo, site où ont lieu les défilés des écoles de samba et qui est également une des installations du projet Rio 2016 à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques.&nbsp; Plusieurs autres touristes ont également été interviewés au Terreirão do Samba, un endroit très proche du Sambódromo qui reçoit des concerts.&nbsp; Mis à part les défilés, Rio offre un carnaval de rue qui a reçu plus de 400 parades cette année.<BR><BR>Le service de transport public, selon les touristes étrangers, a obtenu une note 8,5 e les informations touristiques 8,4, des meilleures notes que celle du sondage de l’année précédente (8,0 e 7,8 respectivement).&nbsp; Pour le secteur de la sécurité, la note de Rio s´est également améliorée en passant de 7,2 à 7,7.<BR><BR>Selon le sondage, l’âge des visiteurs est diversifié : 53% d’entre eux ont entre 29 et 39 ans et 78% ont une formation supérieure, et la plupart d’entre eux sont hébergés dans des hôtels.&nbsp; Un des autres points forts est le facteur qui attire les visiteurs vers le Sambódromo: 44% d’entre eux déclarent que les informations qu’ils ont reçues de leurs proches sont déterminantes.<BR>Selon les touristes étrangers, les meilleurs mois pour visiter la ville pour les vacances, mis à part les mois d’été, sont les mois d’août et septembre, qui sont les dates prévues dans le Projet Rio 2016 pour l’organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=758</link>
      <pubdate>3/6/2009 2:34:21 PM</pubdate>
      <guid>758</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Balanco_Carnaval_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio Fete son anniversaire en musique</title>
      <description><![CDATA[<P>La Ville Merveilleuse fêtera ses 444 ans le 1er Mars prochain.&nbsp; Pour l’occasion, le Gouvernement de l’État de Rio de Janeiro et la Mairie de la Ville ont organisés plusieurs concerts sur la Plage de Botafogo, en face de l’une des plus belles cartes postales de la ville : le Pain de Sucre.&nbsp; L’évènement aura lieu près de la Plage de Flamengo et de la Marina da Glória, deux des sites qui accueilleront des compétitions aux Jeux Olympiques et Paralympiques selon le Projet de Rio 2016.<BR><BR>Caetano Veloso, Dudu Nobre, Mart’nália, MV Bill et Angolano sont quelques unes des attractions des concerts gratuits.&nbsp; Prés de 200 000 personnes sont attendues sur la Plage de Botafogo et la Police Militaire a déjà préparé un plan de sécurité avec 400 hommes sur place.&nbsp; Dans le quartier de Cidade de Deus, d’autres concerts auront également lieu.<BR><BR>Comme pendant tous les évènements de grande envergure qui ont lieu en ville, le secrétariat municipal de transport a monté un plan spécial de circulation avec la fermeture de quelques rues avoisinantes à partir de 15hs.<BR><BR>Aujourd’hui, le maire Eduardo Paes a participé à une commémoration dans la Rua da Carioca, une rue traditionnelle de la ville, et a coupé et distribué un gâteau de 15 mètres de long.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=759</link>
      <pubdate>3/9/2009 5:35:16 PM</pubdate>
      <guid>759</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ANIVERSARIO_RIO_NOT.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La Grande Roue de Rio 2016 devient le site de l’ouverture officielle du Carnaval de Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>La Grande Roue de Rio 2016 installée au Fort de Copacabana a servit de scène pour l’ouverture officielle du Carnaval à Rio de Janeiro.&nbsp; Comme l’exige la tradition, le maire de Rio de Janeiro, Eduardo Paes, a offert la clé symbolique de la ville au « Roi Momo », le Roi du carnaval, Milton Júnior.<BR><BR>La ville s’apprête à recevoir prés de 700 000 touristes, venant du Brésil et d’ailleurs, lors des quatre jours du carnaval de cette année.&nbsp; Selon le maire de la ville, les festivités témoignent de l’esprit unique de la ville et de la réception chaleureuse offert aux visiteurs de toutes nationalités par les cariocas.<BR><BR>« Le carnaval est connu pour être la meilleure fête au monde et pour accueillir des gens des quatre coins de la planète dans la paix et l’harmonie.&nbsp; C´est dans ce même esprit que nous espèrons recevoir la Famille Olympique et les milliers de supporters lors des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016, » a déclaré Paes, que l’on voit ici sur la Grande Roue de Rio 2016 aux côtés du « Roi Momo », de la Reine du Carnaval Jéssica Maia et des Princesses Shayene Cesário et Charlene da Costa.<BR><BR>La&nbsp; Grande Roue Rio 2016 a été inaugurée au mois de Janvier et a déjà accueillit plusieurs évènements, y compris la cérémonie de l’envoi du Dossier de Candidature Rio 2016 vers l’évaluation du Comité International Olympique (CIO) au début du mois de février.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=752</link>
      <pubdate>2/28/2009 5:26:20 PM</pubdate>
      <guid>752</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/ChavedaCidade_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>La plus grande fête populaire du monde commence a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>Pendant les prochains jours, Rio de Janeiro sera l’adresse de la plus grande fête populaire de la planète.&nbsp; Le Carnaval carioca remplit tous les quartiers de la ville de couleurs, de musique et de joie.&nbsp; Au cœur de la fête : le Sambódromo.&nbsp; C´est sur cette avenue que défilent les écoles de samba qui attirent des milliers de touristes brésiliens et étrangers.&nbsp; Dans le projet Rio 2016, le Sambódromo accueillera les épreuves de Tir à l’arc et l’arrivée du Marathon.<BR><BR>Pendant cette édition du Carnaval, la Mairie de Rio et le Gouvernement de l’État de Rio de Janeiro ont décidé d’encourager la candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et ont monté des loges à thèmes.&nbsp; En plus de l’utilisation de la marque et du slogan « Vivez votre Passion », de la candidature Rio 2016, les loges seront fréquentées par des athlètes Olympiques et Paralympiques et par le Président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva.<BR><BR>Le Sambódromo, qui arrive sur sa 25ème année d’existence, est un projet du célèbre architecte brésilien Oscar Niemeyer, a été construit pour recevoir les défilés des écoles de samba qui avant avaient lieu sur l’Avenue Presidente Vargas, dans le centre-ville.&nbsp; Située sur l’Avenue Marquês de Sapucaí, le Sambódromo a été conçu près de la Place Onze, connue comme le lieu de naissance de la samba.<BR><BR>Pendant ce Carnaval, le secrétariat spécial de tourisme de Rio a investit prés de 18 millions de reais en infrastructure.&nbsp;&nbsp; Ce montant a été prévu en soutien aux écoles de samba et également aux prés de 400 parades de rues, qui expriment la vrai essence de la vie carioca.&nbsp; Elles envahissent les rues et attirent des foules de gens déguisés.<BR><BR>Par ailleurs, le carnaval est également une bonne époque pour les affaires.&nbsp; Cette année, l’Agence Brésilienne de Promotion d’Exportation et d’Investissements (Apex-Brasil) a monté une loge au Sambódromo, oú plusieurs entrepreneurs étrangers pourront assister au défilé.&nbsp; En tout, les 105 heureux élus invités par l’Apex-Brasil, provenant de 21 pays et 17 secteurs économiques différents, devront être responsables d’un chiffre d’affaire de près de 500 millions USD.<BR><BR>Le défilé des écoles de samba durent quatre jours et englobent plusieurs milliers de professionels, de l’industrie du carnaval aux ingénieurs, jusqu’aux couturières, aux monteurs, aux charpentiers et aux gens qui poussent les charts le long des 679,90 mètres de l’Avenue Marquês de Sapucaí.</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=751</link>
      <pubdate>3/2/2009 12:27:15 PM</pubdate>
      <guid>751</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Carna_2009_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 remet le dossier de candidature au Comitê International Paralympique</title>
      <description><![CDATA[<P>BONN, 19 février 2009 – Le Comité de Candidature Rio 2016 a remis son Dossier de Candidature au Comité International Paralympique (CIP) aujourd’hui à Bonn, en Allemagne.&nbsp; Le Secrétaire Général du Comité de Candidature de Rio, Carlos Roberto Osório, a remis le dossier personnellement au Président Directeur Xavier Gonzalez et au Directeur des Sports David Grevemberg et leur a présenté le projet de Rio pour les Jeux Paralympiques de 2016.</P>
<P>“Je suis très fier d’être ici aujourd’hui pour présenter nos propos pour les&nbsp; Jeux Paralympiques de 2016 à Rio.&nbsp; Le Comité de Candidature de Rio 2016 et tous les niveaux de gouvernement se sont engagés autour d’un partenariat actif avec le Mouvement Paralympique pour organiser un héritage qui dépassera les frontières du Brésil et qui s’étendra dans le monde entier’’, a déclaré Carlos Roberto Osório. </P>
<P>“Le CIP est impatient de découvrir les propos détaillées de Rio pour les Jeux Paralympiques.&nbsp; Rio et le Brésil ont une forte relation de longue date avec le Mouvement Paralympique – ce qui a été prouvé par l’exceptionnel organisation des Jeux Para Panaméricains de 2007, ‘’ a déclaré Xavier Gonzalez.</P>
<P>“Les Jeux Para Panaméricains de 2007 à Rio ont été les premiers à recevoir le même traitement que les Jeux Panaméricains et à utiliser les mêmes installations.&nbsp; Nous sommes enthousiastes à l’idée de répéter le succès de ces Jeux et de continuer à promouvoir le développement du Mouvement Paralympique au Brésil, en Amérique du Sud et au delà.&nbsp; En effet, nous sommes convaincus que le Centre d’Entrainement Olympique (CTO) de Rio sera l’un des héritages sportifs les plus significatifs des Jeux de Rio 2016, et servira d’important centre sportif régional pour tous les athlètes en Amérique du Sud et dans le monde’, a ajouté Osório.’</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=749</link>
      <pubdate>2/19/2009 5:14:28 PM</pubdate>
      <guid>749</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Alex Ferro_7910_20.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les BRICs résistents</title>
      <description><![CDATA[<P>Des principales bourses mondiales, les seules ayant enregistrer des gains supérieurs à huit point de pourcentage, cette année, sont celles du Brésil, de Chine et de Russie.&nbsp; Selon le reportage publié cette semaine par le International Herald Tribune, de New York, les nations appartenant au BRIC – un groupe formé par les principaux pays émergents au monde (Brésil, Russie, Inde et Chine) montre des signes de résistances inimaginables aux États Unis, au Japon et dans la majeur partie de l’Europe.<BR><BR>Encore selon le journal américain, tant que les évidences varient entre les nations les plus développées, les indicateurs remarquent que dans d’autres endroits, les consommateurs ne s’arrêtent pas.&nbsp; Au Brésil, par exemple, il est question que la demande pour les métaux continuent à la hausse.&nbsp; La grande demande de matière première a fait les actions de l’entreprise Vale, spécialiste en exploitation minerais, augmenter de 27%.<BR><BR>‘’Je suis convaincu que les grands marchés émergents continueront à bien marcher lorsque le marché mondial recommencera à grandir, ce qui devrait arriver sous peu », a déclaré Ken Fischer, le président de l’entreprise américaine Fisher Investments, qui détient des actions russes et brésiliennes.<BR><BR>Le reportage a également souligné la récupération rapide de la Bovespa.&nbsp; La bourse des valeurs brésilienne a perdu 41% en 2008, ce qui a fait la relation entre la valeur des entreprises et le profit diminuer jusqu’à 7.&nbsp; Avec l’augmentation de la production des métaux au Brésil, cette relation a augmentée jusqu’à 9,6 la semaine dernière.<BR><BR>‘’Les investissements en infrastructure ont besoin de minerais de fer, béton, en plus de tout type de matériel industriel’’, a affirmé Uri Landesman, chef du département de Croissance Global et Actions Internationales de la Gérance de Fonds d’ ING – unité de New York.&nbsp; Selon Landesman, le Brésil possède une ample variété de minéraux et cela permettra de grands bénéfices pour le pays.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=747</link>
      <pubdate>2/18/2009 5:15:31 PM</pubdate>
      <guid>747</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Rio promet de la célébration et de la certitude pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité de Candidature de Rio a révélé les détails complets de son Dossier de Candidature aujourd’hui lors d’un briefing de la presse internationale à Londres.&nbsp; La délégation brésilienne était composée de Carlos Nuzman, Président du Comité Olympique Brésilien et de Rio 2016 et membre du CIO, Carlos Roberto Osório, Secrétaire Général du Comité de Candidature et Janeth Aracain, Ambassadrice et double médaillée Olympique.<BR><BR>‘’Rio sera une scène incomparable pour les Jeux Olympiques et Paralympiques et organisera un spectacle tout à fait inoubliable pour les spectateurs et les téléspectateurs du monde entier,’’ a déclaré Nuzman.&nbsp; ‘’Nous sommes tout à fait surs que Rio peut organiser des Jeux avec une saveur latine et un esprit brésilien uniques.&nbsp; La plupart des gens&nbsp; parle de changement et nous sommes ici aujourd’hui pour expliquer que Rio peut offrir ce changement et écrire un nouveau chapitre fascinant et historique pour le Mouvement Olympique,’’ a t-il ajouté.<BR><BR>‘’La Candidature de Rio 2016 a reçu des garanties sans précédent des trois niveaux de gouvernement et nous jouissons de niveaux croissants de soutien partout au Brésil.&nbsp; Nous unirons le sport à l’esprit Carioca unique de Rio pour motiver plus de 180 millions de jeunes en Amérique du Sud et encore plus dans le monde entier.&nbsp; Rio est vraiment prêt’’,&nbsp; a déclaré Nuzman.<BR><BR>Carlos Roberto Osório a présenté les détails du Plan des Jeux de Rio 2016 qui comprend quatre zones situées dans les limites de la ville de Rio, un environnement unique pour les Jeux.&nbsp; Toutes les zones ont été projetées selon le développement naturel de la ville en gardant les priorités des athlètes en premier lieu.&nbsp; Rio 2016 utilisera la beauté de son paysage naturel pour accueillir des compétitions dans des endroits époustouflants et devant quelques uns des sites les plus connus au monde,&nbsp; pour garantir que des images éblouissantes puissent être retransmises à travers le monde.<BR><BR>Le plan comprend un programme innovateur de remplissage de stades, un travail avec les Fédérations Internationales pour aider à amener les présentations sportives à un nouveau niveau, le financement de 15 Live Sites autour du monde pour cibler le public jeune en utilisant les technologies de pointe et d’aide aux nouvelles générations avec le développement du Centre d’Entrainement Olympique (CEO) en tant qu’héritage pour l’entrainement d’athlètes.<BR><BR>A Osorio d’ajouter: ‘’nos plans représentent une occasion spéciale pour le sport Olympique et nous avons travaillé durement pour en arriver à cette certitude pour les Jeux de 2016.&nbsp; Nous voulons utiliser la passion et le sens de la fête&nbsp; de Rio et du Brésil pour ouvrir de nouvelles possibilités au Mouvement Olympique.<BR><BR>Nous avons été transparents et clairs dans notre budget et il n’y aura pas de surprises financiers si Rio est choisit pour accueillir les Jeux de 2016.’’<BR><BR>Pour plus de détails sur nos Plans pour les Jeux, veuillez consulter notre Résumé Exécutif et notre Dossier de Candidature, à l’adresse : <A href="/sumarioexecutivo/default_en.asp">www.rio2016.org.br/sumarioexecutivo/default_en.asp</A><BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=745</link>
      <pubdate>2/16/2009 6:38:39 PM</pubdate>
      <guid>745</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Apresentacao_Londres_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les plans de Rio 2016 révèlent la vision des Jeux Olympiques a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Comité de Candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a révélé aujourd’hui ses plans dans le cas oú l’Amérique du Sud recevrait le plus grand évènement sportif mondial pour la première fois.&nbsp; Tous les détails ont été inclus dans le Dossier de Candidature, remis mercredi au Comité International Olympique (CIO) qui décidera le 2 octobre, à Copenhague, au Danemark, quelle sera la ville hôte des Jeux de 2016.<BR><BR>À la tête de la présentation des plans Olympiques de Rio de Janeiro se trouvaient le président de Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman; le ministre des sports, Orlando Silva; le Gouverneur de l’État de Rio, Sérgio Cabral; le Maire de Rio, Eduardo Paes ; João Havelange, membre du CIO et Président Honoraire de la FIFA; Vital Severino Neto, président du Comité Paralympique Brésilien ; Ricardo Leyser, secrétaire national des sports de haut rendement ; la secrétaire de l’état de Rio pour le tourisme, sport, et loisir , Márcia Lins; le secrétaire municipal pour Rio 2016Ruy Cezar; le secrétaire général de Rio 2016, Carlos Roberto Osório, et le directeur des communications et marketing de Rio 2016Leonardo Gryner.<BR><BR>Le Dossier de candidature, comportant 568 pages et 3 volumes, qui forme la base pour l’analyse technique du CIO, contient des réponses détaillées aux 300 questions techniques, sur 17 thèmes.&nbsp; Pour répondre aux exigences du CIO, prés de 130 documents de garanties ont également été fournis, ce qui atteindraient 2.5 mètres de hauteur empilés.&nbsp; En tout, 700 kg de documents ont été envoyés au CIO.&nbsp; Près de 500 personnes ont travaillé pour produire le Dossier de Candidature.<BR><BR>“Rio de Janeiro serait transformé par les Jeux Olympiques de 2016.&nbsp; Le Dossier de Candidature montre que nous avons un plan gagnant.&nbsp; Les Jeux Olympiques serviraient à promouvoir le Brésil sur la scène internationale et à accélérer considérablement le développement du sport dans le pays,’’ a déclaré le ministre Orlando Silva.<BR><BR>Les Jeux de Rio 2016 seraient un évènement compact avec de hauts niveaux d’excellence technique.&nbsp; Le sport, la culture et l´éducation seraient intégrés aux activités de la ville.&nbsp; Les héritages sociaux et sportifs seraient garanties à travers le travail et le soutien conjoint des trois niveaux de gouvernement.<BR><BR>“Le Brésil est prêt.&nbsp; Rio est prêt.&nbsp; La société brésilienne, les trois niveaux de gouvernement et la communauté sportive sont prêts pour accueillir les Jeux Olympiques en Amérique du Sud pour la première fois.&nbsp; Rio le peut ! Rio le fera ! Et nous vivrons cette passion!” a ajouté le gouverneur Sérgio Cabral.<BR><BR>Le projet de Rio 2016 utilise les Jeux comme un outil de transformation et d’inspiration, en particulier pour les 180 millions de jeunes en Amérique du Sud.&nbsp; Tous les plans sont alignés aux besoins des résidents locaux et aux plans de la ville à long terme.&nbsp; L’excellence technique et l’innovation sont les aspects clés des projets pour l’hébergement, la sécurité et les transports.<BR><BR>“Notre dossier de candidature répond à toutes les exigences du Comité International Olympique.&nbsp; Rio est une scène unique et les Jeux de Rio 2016 peuvent être un évènement inoubliable.&nbsp; Nous voulons partager l’esprit Olympique avec les millions de jeunes au Brésil et en Amérique du Sud.&nbsp; Nous voulons semer la passion pour Rio, et la passion pour le sport à travers le monde.&nbsp; Et, à travers notre slogan, nous voulons inviter le monde entier, à vivre cette passion,’’ a déclaré Carlos Arthur Nuzman.<BR><BR>Le président de Rio 2016 a également fait un compte rendu des budgets de la candidature.&nbsp; En suivant les directives du CIO, un groupe composé de Rio 2016, FGV Projetos, Pricewaterhouse Coopers, de consultants internationaux et de représentants des trois niveaux de gouvernement, a préparé deux budgets du Dossier de Candidature : un pour le Comité Organisateur des Jeux Olympiques (Budget COJO), et un budget hors-COJO, qui est la responsabilité des trois niveaux de gouvernement.<BR><BR>Le budget COJO montre en détail les couts opérationnels du Comité d’Organisation, y compris ceux des installations temporaires et des structures de soutien dans chaque sites des Jeux.&nbsp; Le total est de 5.6 milliards R$, dont 31% seront financés par des contributions du CIO, 45% de sources privées (marketing, ventes de billets et de licences) et 24% des trois niveaux de gouvernement.<BR><BR>Le budget hors-COJO représente les investissements des secteurs public et privé pour la constructions de nouvelles installations sportives et pour les travaux d’infrastructure, y compris l’agrandissement d’aéroports, l’amélioration des transports et autres travaux qui seront entrepris par les trois niveaux de gouvernement.&nbsp; Le budget hors-COJO fournira les héritages des Jeux Olympiques à long terme.&nbsp; Le montant total est de 23.2 milliards R$, dont 34% pour les projets déjà en cours, 35% pour les travaux prévus et 31% pour les projets supplémentaires.<BR><BR>“Les Jeux Olympiques serviront de catalysateur pour la qualité de vie et créeront des milliers d’emplois.&nbsp; Pour garantir le succès de l’évènement, une structure a été montée pour assurer la transparence et la participation de la société civile.&nbsp; Seul un tiers de l’investissement dépend du choix de Rio de Janeiro comme ville hôte, et c’est un des points forts de la candidature“, a expliqué Ricardo Leyser.<BR><BR>L’organisation des Jeux Olympiques entrainera la rénovation de régions défavorisées, l’accélération des projets environnementaux et plusieurs améliorations urbaines.&nbsp; “Les projets prévus dans le budget hors-COJO sont des investissements importants pour la ville, qui amélioreront la qualité de vie des habitants.&nbsp;&nbsp; Je suis fier de nos plans et j’ai confiance en notre victoire le 2 octobre“, a ajouté Eduardo Paes, le maire de la ville.<BR><BR>Carlos Roberto Osório a souligné les trois concepts généraux des plans de Rio 2016: une excellence technique à tous les niveaux, une expérience unique pour tous les participants, et la transformation d’une ville et d’un pays.&nbsp; “Nous organiserons des Jeux Olympiques entourés de la nature de Rio, avec des objectifs à long terme et des héritages durables pour la ville et pour le pays“, a t-il expliqué. <BR><BR>“Dans la présentation de Rio 2016, nous démontrons la capacité de Rio de Janeiro.&nbsp; C’est un rêve partagé par les athlètes, les autorités et le peuple brésilien.&nbsp; Je suir sûr du succès de notre entreprise, “ a déclaré Vital Severino Neto.<BR><BR>Les athlètes sont la priorités des plans de Rio 2016.&nbsp; Un Village Olympique a été prévu pour donner aux athlètes des installations individualisées, y compris une Plage Olympique et la «Rua Carioca », une rue piétonne avec des cafés, des restaurants et des magasins.&nbsp; “Faire partie des Jeux Olympiques est une expérience inoubliable qui éveille en chaque athlète l’envie de faire de son mieux, et rien ne peut surpasser cette expérience“, a déclaré Robson Caetano, médaille de bronze sur 200m aux Jeux de Séoul 1988 et au relais 4x100m des Jeux d’Atlanta 1996.&nbsp; “Le Village Olympique est au cœur de tout et les plans de Rio 2016 garantissent sécurité et confort pour tous les athlètes.“<BR><BR>Les Jeux Paralympiques de Rio 2016 seront au même niveau que les Jeux Olympiques.&nbsp; Le Village Olympique a été conçu pour être un environnement accessible inclusif.&nbsp; La ville augmentera son infrastructure accessible, y compris les installations des Jeux et les attractions touristiques en général.<BR><BR>Daniel Dias, vedette de la natation qui est monté neuf fois sur le podium aux Jeux Paralympiques de Pékin 2008 (médaille d’or sur 50m brasse, 100m nage libre, 200m nage libre et 200m medley; d’argent sur 50m nage libre, 50m papillon, 100m brasse et au relais 4x50m; et de bronze au relais 4x50m nage libre) est un des grands supporteurs de Rio 2016.&nbsp; “La première fois que le sport Paralympique a eu le même status a été aux Jeux Panaméricains 2007 à Rio.&nbsp; Et Rio 2016 est conçu dans le même d’esprit.&nbsp; Organiser la plus importante compétition de la planète promouvra les bénéfices de l’intégration a conclu Daniel. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=741</link>
      <pubdate>2/16/2009 5:36:46 PM</pubdate>
      <guid>741</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Apresentacao_not.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le projet d’expansion du Métro réunit les gouvernements de l’état et de la ville de Rio</title>
      <description><![CDATA[Les gouvernements de l’État et de la Ville de Rio ont signé aujourd’hui un accord pour agrandir la Ligne 1 du quartier de Barra da Tijuca jusqu’à la zone ouest de la ville.&nbsp; Cet accord, signé au Palácio da Cidade, engagent les autorités municipales à soumettre un projet de loi au Conseil Municipal pour permettre l’acquisition de l’excédent de terrains immobiliers pour l’utiliser pour le développement du système de métro de Rio.&nbsp; Le gouvernement de l’état de Rio garantit l’utilisation des ressources de la vente de ces terrains pour aider à financer l’extension de la Ligne 1.<BR><BR>« Les transports publics sont une priorité du gouvernement de l´État de Rio et son partenariat avec les autorités municipales garantit la faisabilité de l’expansion du système de métro de la ville.&nbsp; C’est un grand pas en avant dans l’implantation de notre plan de transport en vue des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 » a déclaré le gouverneur Cabral.&nbsp; Le président du Conseil Municipal de Rio, Jorge Fellipe, ainsi que 30 conseillers municipaux, étaient également présents à la cérémonie de signature de l’accord.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=743</link>
      <pubdate>2/16/2009 10:13:51 AM</pubdate>
      <guid>743</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Comité Rio 2016 remet le Dossier de Candidature a Lausanne</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Dossier de Candidature de Rio 2016 a été le premier à être remis au Comité International Olympique (CIO) ce matin, à Lausanne.&nbsp;&nbsp; Carlos Luiz Martins,&nbsp; Chef des Opérations du Comité de Candidature, était à la tête de la délégation officielle qui comprenait également Rafael Lima Pires, du Département Juridique, et Julia Mesquita et Rafael Ribeiro, deux jeunes brésiliens aspirant à amener les Jeux à Rio en 2016.<BR><BR>“Les Jeux Olympiques et Paralympiques de Rio serait une source d’inspiration pour plus de 65 millions de jeunes au Brésil et pour plus de 180 millions d’autres en Amérique du Sud, et Julia et Rafael peuvent en témoigner en participant à la remise du Dossier aujourd’hui, ‘’ a déclaré Martins, à Lausanne.<BR><BR>“Je suis très heureuse d’être ici ajourd’hui pour la remise du Dossier de Candidature et de faire ma part pour soutenir les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 à Rio.&nbsp; Je suis également une athlète et j’adorerais pouvoir recevoir des athlètes des quatre coins du monde en 2016 pour partager des valeurs de paix, d’amitié et de fair play que les Jeux inspirent,’’ a déclaré Julia, 15 ans, actuellement championne d’escrime à Genève.<BR><BR>Selon Rafael, un jeune fan de football de 13 ans, “les plans de Rio pour accueillir les Jeux sont concentrés sur les athlètes et les jeunes, ce qui m’est très proche et me rend particulièrement heureux.&nbsp; J’aurais l’occasion de partager l’expérience des Jeux de Rio 2016 en même temps que des millions de mes pairs des quatre coins du monde a travers des nouveaux concepts de présentation d’évènements, de billetterie et de technologie.’’<BR><BR>‘’Comme on peut le voir dans les garanties que nous avons remises aujourd’hui, notre candidature a le soutien total des trois niveaux de gouvernement, ce qui garantit la faisabilité d’accueillir les Jeux en 2016 et des héritages durables pour le pays et le continent.&nbsp; Ce soutien des gouvernements ainsi que de la population brésilienne nous a permis d’aller au delà des exigences du CIO dans plusieurs domaines et nous attendons impatiemment de pouvoir montrer tout cela en détails à la Famille Olympique dans les prochains mois,’’ a conclut Carlos Luiz Martins.<BR><BR>Le Comité de Candidature Rio 2016 organisera un briefing à Rio pour la presse locale et les parties prenantes ce vendredi 13 février, ainsi qu’un autre briefing international exclusif et un premier aperçu du Dossier de Candidature à Londres le lundi 16 février.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=738</link>
      <pubdate>2/11/2009 11:05:58 AM</pubdate>
      <guid>738</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Dossie_entregue_3.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le gouvernement de Rio commencent certains travaux clés du projet environnemental de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>La date marquera le début d’une initiative environnementale à Rio, pour renforcer la candidature de la ville aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.&nbsp; Les travaux de récupération et de revitalisation du Canal do Fundão, dans la Baie de Guanabara – visibles aux visiteurs qui arrivent à l’Aéroport International Tom Jobim, ont commencé officiellement aujourd’hui. Le ministre de l’environnement, Carlos Minc, était présent, ainsi que le Gouverneur de l’état de Rio de Janeiro, Sergio Cabral, le maire de la ville, Eduardo Paes, et la Secrétaire pour l’environnement de l´état de Rio, Marilene Ramos.<BR><BR>Le projet, qui durera deux ans, implique le dragage de 6,5 km de canaux pour faciliter la circulation de l’eau, des travaux sanitaires, le renfort de ponts et plusieurs améliorations de l’infrastructure urbaine.&nbsp; Pour préparer le projet, des analyses de sols et de sédiments ont été effectuées à plus de cent points différents.&nbsp; Les sédiments passeront par un processus de décontamination, et l’eau purifiée sera remise dans la baie.<BR><BR>“Ce projet vient complèter les travaux en cours pour la candidature de Rio aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.&nbsp; En outre, il améliorera la qualité de vie des habitants et représente par conséquent un projet important pour la ville,’’ a déclaré le Gouverneur Cabral. C’est le projet le plus important du Programme de Nettoyage de la Baie de Guanabara.&nbsp; La Baie accueillera les compétitions de voile si Rio est choisie pour accueillir les Jeux Olympiques de 2016.<BR><BR>En janvier, le Comité de Candidature de Rio 2016 a reitéré son engagement envers l’environnment en participant à l’inauguration de l’usine de traitement des eaux de Alegria, dans le quartier de Caju, organisée par la Cedae, la compagnie des eaux et des égouts de l’état de Rio. <BR></P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=736</link>
      <pubdate>2/10/2009 3:52:41 PM</pubdate>
      <guid>736</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Canal_do_Cunha_notcia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio de Janeiro fête la conclusion du Dossier de Candidature de Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Rio de Janeiro a fêté aujourd’hui la conclusion du Dossier de Candidature de Rio 2016 aux Jeux Olympiques et Paralympiques.&nbsp; L’évènement a eu lieu au pied de la Grande Roue Rio 2016, à Copacabana, en la présence du maire de la ville, Eduardo Paes, du président de Rio 2016, Carlos Arthur Nuzman, la secrétaire pour le tourisme, le sport et la culture et les loisirs de l’État de Rio de Janeiro, Márcia Lins de 80 enfants qui participent aux projets sportifs de la ville et de l’état ; et d’athlètes Olympiques et Paralympiques.<BR><BR>Les documents qui forment le Dossier de Candidature ont quitté les presses à João Pessoa et sont en chemin vers Genève, en Suisse.&nbsp; Le 11 février, ils seront conduits au quartier général de CIO, à Lausanne, pour être remis officiellement à onze heures précises.&nbsp; Les documents seront présentés par Carlos Luiz Martins, le directeur des opérations, et Leonardo Gryner, le directeur de marketing.<BR><BR>“Rio de Janeiro est prêt à accueillir les Jeux Olympiques et cela se voit clairement dans le Dossier de Candidature, qui est désormais en chemin vers la Suisse, avec toutes les garanties exigées et l’approbation de toutes les fédérations internationales.&nbsp; J’aimerais remercier toutes les personnes engagés des gouvernements fédéral, d’état et municipal pour leur dévouement.&nbsp; Nous sommes très satisfaits et très fiers du matériel qui sera présenté au CIO, ” a déclaré Nuzman.<BR><BR>Lors de la célébration qui a eut lieu aujourd’hui, plusieurs enfants ont remis symboliquement une toile comportant 69 000 messages de soutien écrits par les visiteurs de la Grande Roue Rio 2016 en Janvier.&nbsp; Le secrétaire général de Rio 2016, Carlos Roberto Osório, a présenté une copie du Dossier de Candidature, au nom de tout le personnel de Rio 2016 qui a travaillé pour produire le document. <BR><BR>“J’aimerais féliciter toute l´équipe de Rio 2016.&nbsp; Ils ont fait un excellent travail et ont remplis tous les exigences du CIO.&nbsp; Rio de Janeiro possède une vocation naturelle comme centre de loisirs et de sports.&nbsp; Les Jeux Olympiques de 2016 aideront à mieux promouvoir la ville et le pays.&nbsp; Je suis sûr que l’on peut remporter cette victoire,” a déclaré Paes.<BR><BR>Plusieurs athlètes ont également pris part à la fête. Les stars du tournoi de volleyball de plage « Roi de la Plage » étaient là pour soutenir la candidature de Rio : Emanuel (médaille d’or à Athènes 2004 et de bronze à Pékin 2008), Ricardo (argent à Sydney 2000, or à Athènes 2004 et bronze à Pékin 2008), Fábio Luiz (argent à Pékin 2008), Franco (Champion du Circuit Mondial en 1993 et 1994), Pedro Cunha (champion mondial des moins de 21 ans en 2001 et 2003), Pedro Solberg (Champion du Circuit Mondial en 2008) et Harley (Champion du Circuit Mondial en 2008), ainsi que les médaillés Paralympiques Mauro Brasil (médaille d’argent en natation à Sydney 2000) et Sandro Soares (or à Athènes 2004 et à Pékin 2008 au Football à 5).<BR><BR>“J’ai décidé de devenir un athlète quand j’ai regardé les Jeux Olympiques de 1984.&nbsp; Je crois que les Jeux de 2016 seront une immense source d’inspiration pour les jeunes partout au Brésil.&nbsp; Le sport brésilien est en plein essor et les Jeux Olympiques en serait le haut point,” a déclaré Emanuel.<BR><BR>Le CIO exige que toutes les villes candidates remettent 100 copies du Dossier de Candidature, qui sera utilisé comme base pour l’analyse technique des plans.&nbsp; Le document comprend 3 volumes, 600 pages et 17 thèmes tels que les transports, l’hébergement et l’environnement.&nbsp; Le tout comprenant des textes, des tableaux, des manuels techniques, des cartes et des plans architecturaux des installations prévues.&nbsp; Au total, près d’une demie tonne de documents a été envoyée à Lausanne.&nbsp; Le CIO choisira la Ville Hôte des Jeux de 2016 le 2 octobre.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=735</link>
      <pubdate>2/9/2009 9:41:36 AM</pubdate>
      <guid>735</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/FESTA_DOSSIE.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 présente le Dossier de Candidature au Président Lula</title>
      <description><![CDATA[Le Comité de Candidature de Rio 2016 a présenté les détails du dossier de candidature au Président Luiz Inácio Lula da Silva lors d’une réunion au sommet à Rio.&nbsp; Proche de son envoi, la semaine prochaine, au Comité International Olympique (CIO) à Lausanne, le dossier montre en détail la vision et la proposition détaillée de la ville à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Visiblement enthousiasmé par la présentation, le Président Lula a réitéré son soutien total à l’organisation des Jeux à Rio et a déclaré « je ferais tout ce qu’il faut », en ce qui concerne la campagne continue du Comité pour amener les Jeux au Brésil et en Amérique du Sud pour la première fois.<BR><BR>La présentation, qui a eu lieu au Palácio da Cidade, à Rio, a été suivit par le Ministre des Sports, Orlando Silva et le Ministre des Villes, Márcio Fontes.&nbsp; Le Gouverneur de Rio, Sérgio Cabral, et le Maire de la ville, Eduardo Paes, également présent durant cette présentation capitale. « Nous avons montré au Président Lula un exposé complet des plans finaux pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 » a expliqué Carlos Arthur Nuzman, Président du Comité Olympique Brésilien et Président du Comité de la Candidature Rio 2016.<BR><BR>« Ces Jeux pourront être les Jeux de la célébration et de la transformation.&nbsp; Le Président Lula était très enthousiaste et nous a offert tout son soutien pour qu’on puisse atteindre nos objectifs pour le Brésil et pour toute l’Amérique du Sud.&nbsp; Tous les niveaux de gouvernement sont unis dans leur soutien de la candidature de Rio aux Jeux et cette cohésion est un atout considérable de notre candidature ».<BR><BR>Le CIO exige que chaque Ville Candidate soumette 100 copies du Dossier de Candidature qui sera utilisé comme base pour l’analyse technique de chaque soumission.&nbsp; Le document de trois volumes est constitué de 600 pages qui s’étendent sur 17 thèmes, tels que les transports, l’hébergement et l’environnement, s’utilisant de textes, de tableaux, de manuels techniques, de cartes et de plans architecturaux des installations prévues.<BR>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=731</link>
      <pubdate>2/5/2009 6:54:42 PM</pubdate>
      <guid>731</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/APOIO_LULA_NOTICIA2.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 signe un accord pour développer le Sport au Brésil</title>
      <description><![CDATA[<P>La candidature de Rio de Janeiro aux Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 prétend laisser aux habitants de la ville et à tout le Brésil et l’Amérique du Sud un héritage dépassant largement la durée de ces évènements. D’ailleurs, les Jeux de Rio sont considérés comme étant l’occasion rêvée d’augmenter le prestige globale de Rio plus rapidement et aussi de transformer la ville en un pôle sportif de niveau mondial pour l’entrainement d’athlètes venant du monde entier dans des installations et conditions superbes.<BR><BR>Cet objectif à été confirmé hier lors de la signature d’un accord pour mener des études visant promouvoir le développement scientifique, pédagogique et social du sport au Brésil par le Comité Olympique Brésilien (COB) et l’Université de l’État de Rio de Janeiro (UERJ). Le président de Rio 2016 et du COB, Carlos Arthur Nuzman, du Gouverneur de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral Filho, et le recteur de l’UERJ, Ricardo Vieiralves de Castro, ainsi que des athlètes d’aujourd’hui et d’hier étaient présents à la cérémonie.<BR><BR>L’UERJ et le COB travailleront ensemble pour développer une large gamme de cours académiques ayant pour objectif de fournir une éducation de grande qualité dans les divers disciplines liées au sport. Les centres de recherches de l’UERJ seront également utilisés comme ressources de sciences sportives.<BR><BR>« Cet accord représente un grand héritage pour l’entrainement » souligne Cabral. « Cette initiative sert aussi a démontrer à la communauté internationale notre vision pour les Jeux de Rio 2016, qui est étroitement liée à une stratégie de planification à long terme plus ample pour la ville et le pays. Notre candidature n’est pas limitée à ’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques mais aussi à des héritages durables qui fourniront de nouvelles infrastructures, des améliorations environnementales, des initiatives physiques et sociales et des opportunités et des bienfaits pour tous. Et c’est justement pour cela que cet accord est si important. »<BR><BR>La mise en oeuvre de cet accord prévoit des activités dans les disciplines de l’Éducation Physique, des Sciences des Sports, de l’Administration Sportive, de la Sociologie, de la Législation Sportive, de la Médecine Sportive et de la Psychologie Appliqué aux Sports. Le programme sera un outil important pour les athlètes et leur offrira plus d’options au moment de boucler leur carrières sportives. Un but parallèle est de préparer une nouvelle génération d’entraineurs pour contribuer aux développement du sport de haut niveau au Brésil.<BR><BR>« Nous avons ouvert une porte qui permettra à beaucoup de gens de travailler pour le sport Brésilien. C’est une journée importante pour l’histoire du sport en Amérique Latine. Rio de Janeiro est une des villes candidates à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 et cet accord souligne notre engagement avec le développement du sport au Brésil et dans toute l’Amérique du Sud », affirme Nuzman.<BR><BR>Ce modèle qui réunit le sport et le milieu académique à déjà été adopté avec grand succès par les pays de grande représentativité sportive aux Jeux Olympiques. L’initiative du COB aura lieu à travers l’Institut Olympique Brésilien, un centre renommé pour ses études académiques et de diffusion de connaissances en sciences sportives et Olympisme. L’objectif de l’institut est de promouvoir l’échange et la dissémination de connaissances à travers des cours, des congrès, des conférences et d’autres évènements académiques et scientifiques.</P>
<P>&nbsp;</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=730</link>
      <pubdate>2/5/2009 12:35:11 PM</pubdate>
      <guid>730</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Educacao_Esporte_NOTICIA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Cabral affirme promouvoir um choc d’urbanisme pro-Rio 2016</title>
      <description><![CDATA[<P>Lors du 39eme Forum Économique Mondial dont il participe comme invité, Sérgio Cabral – Gouverneur de l’État de Rio de Janeiro – s’est engagé a donner un “choc d’urbanisme à Rio” pour que la ville puisse accueillir les Jeux Olympiques de 2016 et ainsi garantir l’héritage subséquent.<BR><BR>Cabral traduit ce choc comme étant des investissements en sécurité publique, accessibilité et transports publics, mais aussi une utilisation accrue de matériaux écologiquement convenables.<BR><BR>« J’ai informé aux exécutifs et autorités présents au Forum que notre ville subirait un choc d’urbanisme. Les gens vont pouvoir jouir des premiers Jeux Olympiques en Amérique du Sud avec tranquillité et qualité. Les résultats seront essentiels pour les visiteurs, les habitants de Rio et, également, pour tout l’état » dit le Gouvernour.<BR><BR>Sérgio Cabral réaffirme que malgré la crise économique mondial et du contingentement que l’état sera contraint de faire au budget de cette année – qu’il a annoncé hier (29/01) – les secteurs prioritaires de l’état, comme la sécurité, la santé, l’éducation et l’infrastructure, ne seront pas atteints.<BR><BR>En quittant la reunion de « Gouvernance des Villes en Époques de Crise » – avec des maires et gouverneurs de villes et départements du monde entier – Cabral a informé qu’un groupe de travail a été crée pour étudier de nouveaux propos pour les métropoles. Selon lui, ces propos pourront être utiles à la candidature de Rio aux Jeux de 2016.<BR><BR>« J’ai cité des exemples interessants relatifs à l’environnement, comme l’utilisation de l’énergie solaire pour toutes les nouvelles habitations construits par le PAC [Programme d’Accélération de Croissance] dans les bidonvilles et Baixada. J’ai également signalé l’utilisation de GNV (Gaz Naturel pour Véhicules) par tout notre parc de taxis et la decision de transformer le parc de véhicules des pouvoirs publiques au GNV, commencant par ceux de la police. Enfin, Joaquim Levy (secrétaire des finances de l’état de Rio) et moi avons ressenti une ambiance positive envers Rio en ce qui concerne Rio 2016 » affirme Cabral.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=729</link>
      <pubdate>2/2/2009 5:55:51 PM</pubdate>
      <guid>729</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Cabral_Davos_CarlosMagno.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le stade du Maracanã est consideré l’une des Sept Merveilles Sportives au Monde</title>
      <description><![CDATA[Le stade Maracanã – qui est prévu d’accueillir les cérémonies d’ouverture et clôture des Jeux Olympiqes de 2016 et aussi des matchs de football selon le Projet Rio 2016 – a été elu jeudi dernier l’ un des « Sept Merveilles Sportives au Monde ». Le sondage a été réalisé par le site internet Barclays Spaces for Sports (sponsor du championnat de football britannique) parmi les supporters du Royaume-Uni. Le circuit de Formule 1 de Monaco à été choisi en premier, avec 18% de la préférence. <BR><BR>Le stade à pris la quatrième place au sondage avec 4% des votes. Construit spécialement pour la Coupe du Monde de Football de 1950, le Maracanã aura bientôt 59 ans et constitue un des héritages laissés par cet évènement sportif alors réalisé pour la première fois au Brésil. Le stade fut la scène de moments historiques du sport, comme le millième but de Pelé en 1969. Le plus grand footballeur de tous les temps et actuel Ambassadeur de la Candidature de Rio 2016 a également fait sa première participation avec la sélection brésilienne dans ce stade. Considéré comme le haut lieu du football brésilien, le Maracanã est le troisième site touristique le plus visité à Rio de Janeiro et une source de fierté pour tous les habitants de la ville.&nbsp;<BR><BR>Les derbys du football carioca se déroulent toujours au Maracanã, qui a récemment été rénové pour accueillir les Jeux Panaméricains et Para Panaméricains de 2007. Le stade fut le site des cérémonies d’ouverture et clôture de l’évènement et aussi le terrain choisi pour les demi-finales et les finales de football hommes et dames. Parmi les améliorations à l’infrastructure, on compte le remplacement des anciens tableaux d’affichage électroniques pour trois neufs numériques mesurant 16 X 1,20 mètres et l’installation de deux écrans géants mesurant 10 X 6 mètres derrière les buts.<BR><BR>Deux autres modifications importantes sont le rabaissement du terrain de 1,60 mètres et l’aménagement d’une tribune inférieure, éliminant ainsi l’ancienne « geral », un endroit du stade où les places étaient toutes debout.<BR>Toutes ces modifications ont été mises en place pour satisfaire les nouvelles normes de la FIFA. En 2014, le Brésil sera la capitale mondiale du football pour quelques jours avec la réalisation d’une nouvelle édition de la Coupe du Monde. Pour cela, d’autres améliorations sont encore prévues. Actuellement, le terrain a la taille officielle de 110 X 75 mètres pour uns surface totale de 186.38 m², pour une capacité de 87 101 spectateurs.<BR><BR>La langue indigène tupi-guarani à donné son origine au nom Maracanã, qui veut dire « semblable à un maraca (ou grelot) », car avant la construction du stade le lieu était le point d’arrêt d’oiseaux migrateurs venant du nord du pays appelés Maracanã-guaçu puisqu’ils avaient un cri qui ressemble à celui d’un maraca.<BR><BR>Les moments historiques ayant eu lieu dans le Maracanã en ont fait la renommée mondiale et l’ont transformé à tout jamais en icône majeure du sport, comme le prouve ce sondage britannique.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=728</link>
      <pubdate>1/30/2009 7:38:59 PM</pubdate>
      <guid>728</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/_MARACA_NOTICIA.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Le Brésil est le troisième pays émergent au classement des multinationales les plus compétitives</title>
      <description><![CDATA[<P>Le Brésil est à la troisième place sur la liste des 100 multinationales les plus compétitives des pays émergents. Selon une étude effecuée par le Boston Consulting Group (BCG) divulguée le 28 janvier au Forum Économique Mondial à Davos, en Suisse, le pays posséde 14 entreprises capables de rivaliser avec des entreprises multinationales situées dans les pays développés.<BR><BR>Le Brésil est un des pays émergents qui a le mieux fait face à la crise financière mondiale et, selon les spécialistes, cette stabilité représente un des atouts majeurs de la candidature de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>La Chine apparait à la première place sur la liste, avec 26 entreprises, suivi par l’Inde et ses 20 multinationales. Les revenus de toutes ces entreprises combinés a été de 1.5 trillions USD en 2007, l’année de base pour l’étude. Un des co-auteurs de l’étude a ajouté un avertissement aux entreprises des pays developpés. « Pour ceux qui ont su évoluer rapidement, les challengers (ou pays émergents) peuvent devenir des clients, des fournisseurs, voir même des partenaires stratégiques. Mais pour ceux qui n’ont pas su évoluer, les challengers deviendront des concurrents féroces » alerte David Micheal, associé senior du BCG situé à Pékin, capitale de la Chine.<BR><BR>La liste est composée d’entreprises de divers secteurs, de l’industrie&nbsp; métallurgique à l’exploitation des ressources naturelles (20), en passant par l’industrie alimentaire et des boissons (13). Les entreprises brésiliennes Petrobras et Sadia font partie de ce groupe d’élite qui – selon les auteurs de l’étude – rejoindront bientôt ou dépassent déjà des entreprises rivales solides des États-Unis, d’Europe et du Japon, entre autres.<BR><BR>Petrobras – une entreprise qui exécute des opérations offshore depuis déjà plus de 36 ans – a développé un savoir faire très avancé pour la prospection en eaux profondes. Selon l’administration de l’entreprise, la récente découverte d’un gisement pré-sel au large de la côte brésilienne pourra doubler ses réserves.<BR><BR>Selon Arindam Bhattacharya, associé de BCG à Delhi, en Inde, les multinationales des pays émergents s’adaptent aux changements, apprenent rapidement et adaptent leurs affaires aux nouveaux environnements économiques. </P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=727</link>
      <pubdate>1/30/2009 4:50:56 PM</pubdate>
      <guid>727</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Estudo_Boston_Felipe_Dana-2921.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>L’accessibilité gagne de l’essor a Rio de Janeiro</title>
      <description><![CDATA[Rio de Janeiro offre déjà de bonnes conditions d’accessibilité dans ses rues, immeubles et aussi sur ses sites touristiques et ses attractions culturelles. Au début du mois, le maire Eduardo Paes a annoncé une série de mesures visant améliorér encore plus l’accessibilité dans le centre-ville avec la rénovation des trottoirs et l’installation de toilettes et de cabines de téléphone publics spécialment adaptés.<BR><BR>Le Secrétariat Municipal de Travaux est en voie de terminer un projet qui prévoit des interventions urbanistiques au Sambódromo, au Village Olympique de Gamboa, au Campo de Santana, sur l’Avenue Marechal Floriano, sur le Passeio Publico – que recevra des rampes pour chaises roulantes et un trottoir à surface tactile – et dans le centre financier de la ville. « L’accessibilité permet à tout le monde de connaitre la ville. Un touriste handicappé visite uniquement les sites qu’il sait qu’il peut. Les Jeux Panaméricains et Para Panaméricains ont rendu la ville bien meilleure du point de vue de l’accessibilité », affirme l’ancien athlète Olympique, Mauro Bernardo.<BR><BR>Les principaux points culturelles et touristiques de la ville permettent aussi l’accès aux personnes handicappées et Riotur a mis à disposition un Guide de Promenades Touristiques Accessibles à la fin de 2008. Ce guide regroupe 30 sites avec des ascenseurs ou rampes permettant d’accéder a des différents niveaux, mais aussi des fonctionnaires spécialement entrainés pour acceuillir les visiteurs.<BR><BR>Ce guide est parsemé d’endroits exceptionnels, tels que le Musée d’Art Moderne (MAM) de Rio, la Bibliotheque Nationale, la statue du Christ sur le Corcovado, le stade Maracanã et le Pain de Sucre, ente autres. Ce dernier dispose d’une plateforme spéciale capable de s’adapter à n’importe quelle chaise roulante.<BR><BR>« La nouveauté en ce qui concerne cet équipement est dans sa mobilité et sécurité. Parmi les alternatives d’accessibilité dont nous disposons ici, il est important de permettre une promenade complète du Pain de Sucre aux personnes en chaises roulantes, depuis leur arrivée à la Praia Vermelha, en passant par les escaliers donnant accès à la billeterie, jusqu’à l’entrée du téléphérique », conclut Maria Ercilia Leite de Castro, directrice générale de l’entreprise Companhia Caminho Aéreo Pão de Açúcar gestionnaire du téléphérique. À part la plateforme, le site dispose de quatre ascenseurs pour les personnes handicappées, trois chaises roulantes et des toilettes entièrement adaptables.<BR><BR>Le livret est disponible dans les hôtels, les sites touristiques et les stands d’informations touristiques. Il contient également des informations sur les moyens de transports adaptés. Par exemple, onze des stations du métro de Rio possédent des ascenseurs, dont ceux de Copacabana et Ipanema. Les autres options possibles sont des coopératives de taxis avec des véhicules équipés de plateformes d’entrée et des bus pourvus de plateformes hydrauliques et avec des espaces prévus pour les chaises roulantes.]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=724</link>
      <pubdate>1/27/2009 4:40:36 PM</pubdate>
      <guid>724</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Acessibilidade_tur_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Les plages de Rio de Janeiro sont une invitation à la pratique sportive</title>
      <description><![CDATA[<P>Durant l’été, la passion du carioca pour le sport devient encore plus évidente et Rio de Janeiro se transforme en une arène sportive à ciel ouvert.&nbsp; Les plages de la ville, dotée de larges bandes de sable, de trottoirs et de voies cyclables, reçoivent des milliers de personne à chaque fin de semaine.<BR><BR>Copacabana et Barra da Tijuca, deux des quartiers prévus pour accueillir plusieurs compétitions du Projet Rio 2016, et Ipanema sont les plages sur lesquelles ont lieu la plupart des activités sportives.&nbsp; C’est là que plusieurs sports aujourd’hui connus dans le monde entier ont vu le jour.<BR><BR>Le dernier sport à la mode est ‘l’altinha’ –&nbsp; un genre de jonglage collectif avec un ballon de football -une des activités qui réunit le plus d’adeptes lors des dernières années.&nbsp; Quatre ou cinq personnes forment un cercle et jonglent avec un ballon en se la passant sans la laisser tomber et sans utiliser les mains ou les bras.&nbsp; Au poste 9, sur la plage d’Ipanema, plusieurs cercles se forment tous les jours.<BR><BR>Júlio Gonçalves, un fréquenteur assidu de la plage, y joue depuis 1997.&nbsp; « J’adore venir à la plage parce que je peux faire du sport, comme l’altinha et le foot-volley, et parce que je peux rencontrer des gens de partout dans le monde ».<BR><BR>Le volleyball de plage, sport olympique depuis 1996, a ses habitués qui encouragent toujours l’adhésion de nouveaux pratiquants.&nbsp; Ce n’est pas par hasard que la discipline a toujours été synonyme de bons résultats pour le Brésil.&nbsp; Bilan : médailles d’or, d’argent et de bronze.&nbsp; Le long des plages de Rio, les filets de volleyball sont tous occupés et pendant l’été, généralement, les matchs ont lieu l’après midi, quand le soleil est moins fort.&nbsp; Les plages cariocas ont déjà accueillit plusieurs championnats nationaux et internationaux, attirant ainsi de grands publics.<BR><BR>Par ailleurs, le frescobol a vu le jour sur la plage de Copacabana.&nbsp; Crée pendant les années 40, il a rapidement été adopté par de nombreux adeptes.&nbsp; Joué avec des raquettes en bois et une balle en caoutchouc, le sport est pratiqué sur tout le litoral carioca.&nbsp; Luna Yalom a déjà participé à des championnats de frescobol, sport qu’elle pratique depuis son enfance.&nbsp; Selon elle, un des avantages du sport est de faire des deux joueurs des partenaires, et non pas des adversaires.&nbsp; « On fait du sport sans s’en rendre compte.&nbsp; Et le fait de le pratiquer au bord de la mer rend le tout encore plus agréable », a déclaré la jeune de 25 ans, qui devient nostalgique en pensant au temps où elle avait plus de temps pour jouer sur la plage.<BR><BR>Mélange de football et de volleyball, le foot-volley partage la préférence des cariocas et l’espace des filets avec le volleyball de plage.&nbsp; Le principe est le même que le jonglage : utiliser les pieds, le tronc et la tête pour de pas laisser la balle tomber par terre.&nbsp; Originaire de la plage de Copacabana, le sport possède de très nombreux adeptes à travers le pays, comme Romário, ancien joueur de la séléction brésilienne de football, qui a l’habitude de jouer à la plage de Barra da Tijuca.&nbsp; De nos jours, la plage est une mine d’or pour découvrir les nouveaux talents du volleyall de plage et de foot-volley.<BR><BR>La plupart des gens qui joue à l’altinha sont aussi des jouers de foot-volley.&nbsp; C’est le cas de Júlio, amateur de sports de plage.&nbsp; Selon lui, la vocation du carioca est la pratique de sports en plein air, ce qui fait de la ville l’endroit idéal pour accueillir les Jeux Olympiques.&nbsp; « Ça serait génial de voir Rio de Janeiro accueillir les Jeux Olympiques de 2016 parce que cela sera l’occasion pour que le monde connaisse notre ville.&nbsp; Comme ça, Rio prouvera être capable d’organiser un évènement de cette envergure », a t-il déclaré, en ajoutant la création d’emplois et les améliorations aux infrastructures comme points positifs des Jeux Olympiques.&nbsp; « Comme en Afrique du Sud, qui va accueillir la Coupe du Monde de Football de 2010, la qualité de vie de la population s’améliorera ».</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=725</link>
      <pubdate>1/27/2009 4:33:42 PM</pubdate>
      <guid>725</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Altinha_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 confirme sa vocation écologique et le soutien gouvernemental envers la candidature</title>
      <description><![CDATA[<P>Le comité de candidature de Rio de Janeiro à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016 a réitérer son engagement envers l’environnement.&nbsp; Le surintendant des opérations, Carlos Luiz Martins, et le directeur de l’infrastructure de Rio 2016, Alexandre Techima, étaient présents lors de l’ouverture officielle de la station d’épuration des égouts Alegria, au Caju, organisée par la Cedae, la compagnie des eaux et des égouts de l’état de Rio de Janeiro.&nbsp; Cela constitue l’élément le plus important du programme de récupération de la Baie de Guanabara, le site prévu pour accueillir les compétitions de voile dans le projet de candidature à l’accueil des Jeux Olympiques et Paralympiques de 2016.<BR><BR>Le ministre de l’environnement, Carlos Minc, le gouverneur de Rio, Sérgio Cabral, le maire de la ville, Eduardo Paes, et le président de la Cedae, Wagner Victer, étaient également présents à la cérémonie.&nbsp; « C’est un pas important en avant.&nbsp; Le gouvernement de l’état travaille pour que 100% des égouts de la ville soient traités&nbsp; jusqu’en 2016», a déclaré le Gouverneur.<BR><BR>La station Alegria est capable de traiter 2 500 litres d’égouts par seconde et bénéficiera 1.25 million d’habitants dans 19 quartiers de la ville.&nbsp; « Tout ça fait partie d’un vaste plan qui démontre l’engagement du gouvernement de l’État et de la Cedae envers la candidature de Rio » a ajouté Martins.&nbsp; « C’est une amélioration importante qui ne fait que renforcer notre proposition, car l’environnement est une préocupation constante du Comité International Olympique ».<BR><BR>Le maire Eduardo Paes a souligné la collaboration des trois niveaux de gouvernement pour stimuler le développement de Rio de Janeiro.&nbsp; « Des projets comme ça représentent un jalon important pour la ville, en l’améliorant pour ses habitants et ses visiteurs » a t-il déclaré.<BR><BR>En février, la Cedae commencera un nouveau projet important de la candidature de Rio de Janeiro : un nettoyage de l’ordre de 200 million R$ du Canal Cunha, qui débouche dans la Baie de Guanabara.&nbsp; « Ce projet entre également dans le cadre de la candidature Olympique de Rio.&nbsp; Nous sommes engagés à nettoyer la Baie de Guanabara.&nbsp; Cela créera plus d’espaces pour les sports, les loisirs et le tourisme dans la ville » a déclaré Minc, le ministre de l’environnement.</P>]]></description>
      <link>http://www.rio2016.com.br/fr/Noticias/Noticia.aspx?idConteudo=723</link>
      <pubdate>1/26/2009 9:39:03 AM</pubdate>
      <guid>723</guid>
      <enclosure url="http://www.rio2016.com.br/files/conteudo/img/fr/Evento_Cedae_noticia.jpg" type="jpg">
      </enclosure>
    </item>
    <item>
      <title>Rio 2016 participe au Festival Olympique de la Jeunesse Australienne</title>
      <description><![CDATA[<P>Le 5ème Festival Olympique de la Jeunesse Australienne (AYOF) s’est terminé dimanche à Sydney après cinq jours de compétition entre athlètes de plus de 25 pays du monde entier.<BR><BR>Mario Cilenti, le Directeur des Relations Internationales de la Candidature Rio 2016 et Marcus Vinicius Freire, Superintendant Exécutif des Sports pour le Comité Olympique Brésilien (COB), se sont rendus sur place en tant qu’Observateurs dans le cadre d’un programme d’échange avec le Comité Olympique Australien.<BR><BR>« Notre expérience au Festival a été exceptionnelle et une inspiration » a déclaré Mario Cilenti dès son retour à Rio.&nbsp; « Le Comité Olympique Brésilien et le Comité de Candidature Rio 2016 sont très engagés dans le développement du talent des jeunes sportifs au Brésil.&nbsp; En effet, un des aspects clés de notre concept général pour les Jeux Olympiques et Paralympiques de Rio 2016 est l’unification du sport et de l’éducation.&nbsp; Les Jeux de Rio seront l’occasion de dialoguer avec 65 millions de jeunes au Brésil et 180 millions en Amérique du Sud et d’aider le Mouvement à atteindre un public nouveau avec des champions en puissance. Le Brésil organise des Olympiades Scolaires tous les ans avec plus de 3 000 participants âgés de 14 à 18 ans et notre présence en Australie a été très enrichissante.&nbsp; Ces événements multi sportifs sont une partie considérable du développement de futurs Olympiens car ils englobent un haut niveau de compétition et offrent à ces jeunes athlètes un coup d’œil à ce qu’ils peuvent atteindre aux Jeux Olympiques » a ajouté Cilenti.<BR><BR>« Le COB est fermement engagé à mettre en place des échanges continus avec d’autres Comités Olympiques Nationaux pour partager les meilleures pratiques et expériences de préparer les équipes pour les Jeux et surtout, de maintenir les jeune